ويكيبيديا

    "ووافق أعضاء المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Council members agreed
        
    • the members of the Council agreed
        
    • Board members agreed
        
    • Council members approved
        
    • the members of the Council have agreed
        
    • Council members had agreed
        
    • the Board members have agreed
        
    • members of the Council approved
        
    • members of the Security Council agreed
        
    The Council members agreed to revise the mandate of the United Nations Peacebuilding Office in Guinea-Bissau and extend it for one year. UN ووافق أعضاء المجلس على إعادة النظر في ولاية مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في غينيا بيساو وتمديد ولايته لمدة سنة.
    The Council members agreed in general with the assessment of the situation. UN ووافق أعضاء المجلس عموما على تقييم الحالة.
    Council members agreed to hold a debate the next day, in which only the Secretary-General, Council members and the delegation of Serbia would speak. Any Member State that so requested would be able to attend. UN ووافق أعضاء المجلس على إجراء مناقشة في اليوم التالي، لا يتحدث فيها سوى الأمين العام وأعضاء المجلس ووفد صربيا، وإن كان بمقدور أي دولة من الدول الأعضاء حضورها إذا طلبت ذلك.
    the members of the Council agreed to issue a statement by the President of the Council expressing the position of the Council on this issue. UN ووافق أعضاء المجلس على أن يصدر رئيس المجلس بيانا يعرب فيه عن موقف المجلس من هذه المسألة.
    Board members agreed to take more advantage of the new communications potential to remain in contact with each other, the Chairman, the Department for Disarmament Affairs and UNIDIR with a view to sharing their opinions on important relevant developments. UN ووافق أعضاء المجلس على زيادة الاستفادة من إمكانات الاتصالات الجديدة، للبقاء على اتصال بعضهم ببعض، وبالرئيس، وبإدارة شؤون نزع السلاح، وبمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وذلك بغية تبادل اﻵراء بشأن التطورات الهامة ذات الصلة.
    Council members approved the report, including its recommendation to commission an expert study focusing on measures to address arms trafficking, oil supply and the diamond trade, the movement of UNITA funds and military assistance to UNITA. UN ووافق أعضاء المجلس على التقرير، بما في ذلك التوصية الواردة به بتكليف الخبراء بإجراء دراسات تركز على التدابير التي ينبغي اتخاذها بغية التصدي للاتجار باﻷسلحة، وإمدادات النفط والاتجار بالماس، وحركة أموال يونيتا والمساعدة العسكرية المقدمة إلى يونيتا.
    the members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, which are annexed hereto. UN ووافق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة المرفقة بهذا.
    Council members agreed on the text of a draft resolution and a complementary presidential statement. UN ووافق أعضاء المجلس على نص مشروع قرار وبيان رئاسي تكميلي.
    Council members agreed that the issue could be revisited. UN ووافق أعضاء المجلس على أنه يمكن العودة إلى النظر في هذه المسألة.
    In their statements, Council members agreed that violations of the sanctions regime might lead to serious security threats in Côte d'Ivoire. UN ووافق أعضاء المجلس في بياناتهم على أن انتهاكات نظام الجزاءات قد تؤدي إلى تهديدات أمنية خطيرة في كوت ديفوار.
    In their statements, Council members agreed that violations of the sanctions regime might lead to serious security threats in Côte d'Ivoire. UN ووافق أعضاء المجلس في بياناتهم على أن انتهاكات نظام الجزاءات قد تؤدي إلى تهديدات أمنية خطيرة في كوت ديفوار.
    Council members agreed to maintain the strength levels at 7,000, given the insecurity on the ground, particularly in Jonglei State. UN ووافق أعضاء المجلس على إبقاء مستوى قوام القوات على 000 7 فرد، نظرا لانعدام الأمن على الأرض، وخاصة في ولاية جونقلي.
    Council members agreed that the arms embargo should remain in place, given the continued threat of cross-border attacks, the lack of legislation to allow it to be enforced and the failure of the Government to mark weapons. UN ووافق أعضاء المجلس على أن يبقى حظر الأسلحة قائماً بالنظر إلى التهديد المستمر للهجمات عبر الحدود، وعدم وجود تشريعات تسمح بإنفاذه وعدم قيام الحكومة بوسم الأسلحة.
    Council members agreed to enhance the Council's engagement in conflict prevention, including by devoting more time to this issue, developing the concept of a monthly briefing by the Department of Political Affairs and making more use of high-level events to discuss issues of current concern. UN ووافق أعضاء المجلس على تعزيز انخراط المجلس في منع نشوب النزاعات، بوسائل منها تكريس المزيد من الوقت لهذه المسائل، وبلورة مفهوم إحاطة شهرية تقدمها إدارة الشؤون السياسية، وزيادة الاستفادة من المناسبات الرفيعة المستوى في مناقشة المسائل التي تحظى بالاهتمام في الوقت الراهن.
    Council members agreed on a statement to the press, which members of the Council reiterated their concern at the recent confrontations between Palipehutu-FNL and the national defence forces of Burundi, stressed the need for a cessation of hostilities and urged the parties to implement fully the Comprehensive Ceasefire Agreement. UN ووافق أعضاء المجلس على بيان للصحافة يكرر فيه أعضاء المجلس تأكيد ما ساورهم من القلق إزاء المجابهات التي حدثت مؤخرا بين قوات التحرير الوطنية وقوات الدفاع الوطنية لبوروندي، وشددوا على ضرورة إيقاف الأعمال العدائية وحثوا الطرفين على تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النيران تنفيذا كاملا.
    Council members agreed on a proposal to extend the Mission until 15 July. UN ووافق أعضاء المجلس على اقتراح لتمديد البعثة حتى ١٥ تموز/يوليه.
    the members of the Council agreed with the recommendations of the Secretary-General and stressed that a dialogue between the parties needed to be established. UN ووافق أعضاء المجلس على توصيات اﻷمين العام وشددوا على ضرورة إجراء حوار بين اﻷطراف.
    the members of the Council agreed on a statement to the press. UN ووافق أعضاء المجلس على بيان صحفي.
    44. Board members agreed to take more advantage of the new communications potential – electronic or otherwise – to remain in contact with each other, the Chairman, the Department for Disarmament Affairs and UNIDIR with a view to sharing their opinions on important developments relevant to the mandate of the Board. UN ٤٤ - ووافق أعضاء المجلس على ضرورة الاستفادة بشكل أفضل من إمكانات الاتصالات الجديدة، الالكترونية أو سواها، للبقاء على اتصال ببعضهم البعض، وبالرئيس، وإدارة شؤون نزع السلاح، ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وذلك بهدف تبادل اﻵراء فيما بينهم بشأن التطورات الهامة ذات الصلة بولاية المجلس.
    Council members approved the report, including its recommendation to commission an expert study focusing on measures to address arms trafficking, oil supply and the diamond trade, the movement of UNITA funds and military assistance to UNITA. UN ووافق أعضاء المجلس على التقرير، بما في ذلك التوصية الواردة به بتكليف الخبراء بإجراء دراسات تركز على التدابير التي ينبغي اتخاذها بغية التصدي للاتجار باﻷسلحة، وإمدادات النفط والاتجار بالماس، وحركة أموال يونيتا والمساعدة العسكرية المقدمة إلى يونيتا.
    the members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission (see annex). UN ووافق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة (انظر المرفق).
    Council members had agreed in informal consultations the day before to the draft resolution introduced by the United Kingdom, and to its adoption on 17 May. UN ووافق أعضاء المجلس في المشاورات غير الرسمية المعقودة في اليوم السابق، على مشروع القرار الذي عرضته المملكة المتحدة، وعلى اعتماده في 17 أيار/مايو.
    29. the Board members have agreed to actively distribute the Fund's application forms as widely as possible, in particular in regions which have been underrepresented. UN 29- ووافق أعضاء المجلس على توزيع استمارات الطلب الخاصة بالصندوق بنشاط على أوسع نطاق ممكن ولا سيما في المناطق غير الممثلة تمثيلاً كافياً.
    The members of the Council approved the amended note by the President of the Security Council (S/2002/56). UN ووافق أعضاء المجلس على مذكرة رئيس مجلس الأمن المعدلة (S/2002/56).
    members of the Security Council agreed on the need to reconvene the proximity talks as soon as possible under the auspices of the Organization of African Unity. UN ووافق أعضاء المجلس على ضرورة عقد محادثات في أقرب وقت ممكن تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد