the Security Council approved the special report and, by a letter from its President (S/21826) dated 24 September 1990, asked the Secretary-General to implement the recommendations and actions contained in that report. | UN | ووافق مجلس اﻷمن على التقرير الخاص وطلب إلى اﻷمين العام بمقتضى رسالة من رئيسه (S/21826)، مؤرخة ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، أن يشرع في تنفيذ التوصيات واﻹجراءات الواردة في ذلك التقرير. |
the Security Council approved the nomination of Mr. Jacques Paul Klein (United States of America) as the Transitional Administrator, and he took up his duties on 11 February 1996. | UN | ٢ - ووافق مجلس اﻷمن على تعيين السيد جاك بول كلين )الولايات المتحدة اﻷمريكية( رئيسا لﻹدارة الانتقالية، حيث تولى مهامه في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٦. |
the Security Council approved the special report and, by a letter of its President (S/21826) dated 24 September 1990, asked the Secretary-General to proceed to implement the recommendations and actions contained in that report. | UN | ووافق مجلس اﻷمن على التقرير الخاص وطلب، بمقتضى رسالة من رئيسه إلى اﻷمين العام (S/21826)، مؤرخة ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، أن يشرع في تنفيذ التوصيات والاجراءات الواردة في ذلك التقرير. |
The Security Council agreed with my proposal, based on the assessment of my Special Representative and of the special mission, for an initial reduction of the force to 15,000 by October/November 1994. | UN | ووافق مجلس اﻷمن على اقتراحي، الذي يستند الى تقييم ممثلي الخاص والبعثة الخاصة، وذلك التخفيض مبدئي للقوة الى ٠٠٠ ١٥ فرد بحلول تشرين اﻷول/أكتوبر - تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤. |
the Security Council approved the proposals on 30 November 2000 and amended the statute of the Tribunal. | UN | ووافق مجلس الأمن على هذه المقترحات في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وعمد إلى تعديل النظام الأساسي للمحكمة. |
The certification regime was approved by the Security Council on 6 October 2000 and became operational from 27 October 2000. | UN | ووافق مجلس الأمن على نظام إصدار الشهادات في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وبدأ نفاذه في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
the Security Council approved my ideas about how the United Nations should help in such an investigation in its statement (S/26695) of 5 November 1993. | UN | ووافق مجلس اﻷمن في بيانه (S/26695) المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ على آرائي بشأن الكيفية التي ينبغي أن تساعد بها اﻷمم المتحدة في إجراء هذا التحقيق. |
33. In this connection, the Committee recalls that recommendations for streamlining UNIFIL were proposed by the Secretary-General in his report of 28 January 1991 to the Security Council (S/22129/Add.1) and the Security Council approved the recommendations in its resolution 734 (1992) of 29 January 1992. | UN | ٣٣ - وفي هذا الصدد، تستذكر اللجنة أن التوصيات المتعلقة بتنظيم وتبسيط قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان كان قد اقترحها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ إلى مجلس اﻷمن (S/22129/Add.1)، ووافق مجلس اﻷمن على التوصيات في قراره ٧٣٤ )١٩٩٢( المؤرخ ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. |
By its resolution 856 (1993) of 10 August 1993, the Security Council approved the dispatch to Liberia of an advance team of 30 military observers to participate in the work of the Joint Cease-fire Monitoring Committee, including in particular to monitor, investigate and report cease-fire violations in conjunction with the said Committee, for a period of three months. | UN | ووافق مجلس اﻷمن بموجب قراره ٨٥٦ )١٩٩٣( المؤرخ ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٣ على إيفاد فريق متقدم قوامه ٣٠ مراقبا عسكريا للمشاركة في أعمال اللجنة المشتركة لرصد وقف إطلاق النار، وخصوصا رصد انتهاكات وقف إطلاق النار والتحقيق فيها واﻹبلاغ عنها مع اللجنة المذكورة، لمدة ثلاثة أشهر. |
By its resolution 856 (1993) of 10 August 1993, the Security Council approved the dispatch to Liberia of an advance team of 30 military observers to participate in the work of the Joint Cease-fire Monitoring Committee, including in particular to monitor, investigate and report cease-fire violations in conjunction with the said Committee, for a period of three months. | UN | ووافق مجلس اﻷمن في قراره ٨٥٦ )١٩٩٣( المؤرخ ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٣ على إيفاد فريق متقدم قوامه ٣٠ مراقبا عسكريا للمشاركة في أعمال اللجنة المشتركة لرصد وقف إطلاق النار، وخصوصا رصد انتهاكات وقف إطلاق النار والتحقيق فيها واﻹبلاغ عنها، بالاشتراك مع اللجنة المذكورة، وذلك لمدة ثلاثة أشهر. |
4. By its resolution 872 (1993) of 5 October 1993, by which it established the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR), the Security Council approved the proposal that UNOMUR be integrated within UNAMIR. | UN | ٤ - ووافق مجلس اﻷمن في قراره ٨٧٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الذي أنشأ بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة، رواندا، على اقتراح بدمج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في رواندا - أوغندا في بعثة اﻷمم المتحدة لمساعدة رواندا. |
By the same resolution, the Security Council approved the proposal that the United Nations Observer Mission Uganda-Rwanda (UNOMUR), established earlier by the Council in its resolution 846 (1993) of 22 June 1993, be integrated within UNAMIR. | UN | ووافق مجلس اﻷمن بموجب القرار نفسه على الاقتراح الداعي إلى إدماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا، التي سبق أن أنشأها المجلس بموجب قراره ٨٤٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣ في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
By its resolution 729 (1992) of 14 January 1992, the Security Council approved the report of the Secretary-General (S/23402) of 10 January 1992 and decided to enlarge the mandate of ONUSAL to include the verification and monitoring of the implementation of all the agreements to be signed at Mexico City on 16 January 1992 between the Government of El Salvador and FMLN. | UN | ٣ - ووافق مجلس اﻷمن ، بقراره ٧٢٩ )١٩٩٢( المؤرخ ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، على تقرير اﻷمين العام (S/23402) المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ وقرر توسيع نطاق ولاية البعثة لتشمل التحقق من تنفيذ جميع الاتفاقات المقرر توقيعها في مكسيكو في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ بين حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني ورصده. |
By its resolution 832 (1993) of 27 May 1993, the Security Council approved the report of the Secretary-General (S/25812 and Add.1 and 2). The Council also decided to enlarge the mandate of ONUSAL to include the observation of the electoral process due to conclude with the general elections in El Salvador in March 1994, and decided that the mandate of ONUSAL, enlarged in accordance with the resolution, would be extended until 30 November 1993. | UN | ١٠ - ووافق مجلس اﻷمن أيضا في قراره ٨٣٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣ على تقرير اﻷمين العام )S/25812 و Add.1 و 2(؛ وقرر توسيع نطاق ولاية البعثة لتشمل مراقبة العملية الانتخابية المقرر أن تنتهي مع الانتخابات العامة في السلفادور في آذار/مارس ١٩٩٤؛ وقرر تمديد ولاية البعثة، التي وسع نطاقها وفقا لهذا القرار، حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
The Security Council agreed with my proposal, based on the assessment of my Special Representative and of the special mission, for an initial reduction of the force to 15,000 by October/November 1994. | UN | ووافق مجلس اﻷمن على اقتراحي، الذي يستند الى تقييم ممثلي الخاص والبعثة الخاصة، وذلك التخفيض مبدئي للقوة الى ٠٠٠ ١٥ فرد بحلول تشرين اﻷول/أكتوبر - تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤. |
The Security Council agreed, in principle, to the Secretary-General's recommendation by letter dated 12 October 1993 2/ from the President of the Council. | UN | ٣ - ووافق مجلس اﻷمن من حيث المبدأ على توصية اﻷمين العام في رسالة مؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣)٢( وجهها إليه رئيس المجلس. |
The Security Council agreed to this recommendation in its resolution 823 (1993) of 30 April and requested the Secretary-General to submit the report required by Security Council resolution 811 (1993) as soon as possible, and in any case before 31 May 1993, as well as to keep the Council regularly informed. | UN | ووافق مجلس اﻷمن على هذه التوصية في قراره ٨٢٣ )١٩٩٣( المؤرخ ٣٠ نيسان/ابريل، وطلب الى اﻷمين العام أن يقدم التقرير المطلوب بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨١١ )١٩٩٣( في أقرب وقت ممكن، وعلى أية حال في موعد غايته ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣، وأن يبقي المجلس، في غضون ذلك، على علم بهذا الشأن بانتظام. |
the Security Council approved the closure of the Mission with effect from 1 January 2011. | UN | ووافق مجلس الأمن على إنهاء البعثة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
By its resolution 740 (1992) of 7 February 1992, the Security Council approved the Secretary-General's proposal. | UN | ووافق مجلس الأمن في قراره 740 (1992) المؤرخ 7 شباط/فبراير 1992 على اقتراح الأمين العام. |
The IAEA's plan for such ongoing monitoring and verification was approved by the Security Council in resolution 715 (1991). | UN | ووافق مجلس الأمن في القرار 715 (1991) على خطة الوكالة الدولية المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
That mechanism (hereinafter referred to as the Export/Import Mechanism) was approved by the Security Council in resolution 1051 (1996). | UN | ووافق مجلس الأمن على تلك الآلية (المشار إليها أدناه بآلية التصدير والاستيراد) في القرار 1051 (1996). |
By its resolution 1492 (2003) of 18 July 2003, the Security Council endorsed a plan for the drawdown of UNAMSIL according to the " modified status quo " option envisaging the complete withdrawal of troops by December 2004, as recommended by the Secretary-General in his report of 23 June 2003 (S/2003/663). | UN | ووافق مجلس الأمن بموجب قراره 1492 (2003) المؤرخ 18 تموز/يوليه 2003، على خطة للإنهاء التدريجي للبعثة وفقا لخيار " تعديل " الحالة الراهنة الذي يرتأي إتمام انسحاب القوات بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004، على النحو الذي أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003 (S/2003/663). |