Comprehensibility and relevance of disclosed accounting policies, as well as their adaptation to concrete, company specific circumstances. | UN | سهولة فهم سياسات المحاسبة المُفصح عنها ووجاهة هذه السياسات، فضلاً عن تكييفها مع الأوضاع الملموسة والخاصة بالشركة. |
(i) Assess the quality and relevance of the outputs of each subprogramme and their usefulness to the users; | UN | ' 1` تقدير نوعية ووجاهة ناتــج كــل برنامــــج فرعـــي وفائدتهمـــا للمستعملين؛ |
High ratings were also given to the clarity and relevance of the report's findings, the adequacy of the evaluation methodology and the overall structure of the report. | UN | كما منحت تصنيفات جيدة لوضوح ووجاهة نتائج التقرير، ولملاءمة منهجية التقييم، وللبنية العامة للتقرير. |
We feel that all this threatens to result in the uncontrolled growth of unjustified expenses, and the validity of our concerns is borne out by the facts. | UN | وكل هذا، من وجهة نظرنا، ينذر بأن يؤدي إلى نمو لا ضابط له في نفقات لا داع لها؛ ووجاهة شواغلنا تؤكدها الحقائق. |
I have not evoked this issue as a complaint, but rather to highlight the relevance and importance of our meeting today. | UN | إنني لا أثير هذه القضية كشكوى، ولكني أريد أن أبرز مدى أهمية ووجاهة اجتماعنا اليوم. |
Most speakers commended the secretariat for the high quality of the report's analysis, the pertinence and relevance of its policy recommendations and the choice of topics, while three speakers considered the report excellent. | UN | وأشاد معظم المتحدثين بالأمانة لجودة التحليل الوارد في التقرير ووجاهة توصياته السياساتية وأهميتها وحسن اختيار المواضيع، واعتبره ثلاثة متحدثين تقريراً ممتازاً. |
Welcoming the options presented by the Executive Director on the possible development of a scientifically credible and policyrelevant global assessment of environmental change and its implications for development, including the option that embeds a structured set of integrated and thematic assessments within the framework of the medium-term strategy spanning its six cross-cutting thematic priorities, | UN | وإذ يرحب بالخيارات التي عرضها مجلس الإدارة بشأن إمكانية وضع تقييم عالمي يكون ذا مصداقية علمية ووجاهة من حيث السياسة العامة للتغير البيئي والآثار المترتبة عليه بالنسبة للتنمية، بما في ذلك خيار إرساء مجموعة تقييمات متكاملة ومواضيعية ضمن إطار الاستراتيجية متوسطة الأجل تشمل أولوياتها المواضيعية الشاملة الست. |
(i) Assess the quality and relevance of the outputs of each subprogramme and their usefulness to the users; | UN | ' 1` تقدير نوعية ووجاهة نواتــج كــل برنامــــج فرعـــي وفائدتها للمستعملين؛ |
(i) Assess the quality and relevance of the outputs of each subprogramme and their usefulness to the users and their effectiveness in contributing to expected accomplishments and objectives; | UN | ' 1` تقدير نوعية ووجاهة نواتــج كــل برنامــــج فرعـــي وفائدتها للمستعملين، وفعالية مساهمتها في بلوغ الإنجازات المتوقعة والأهداف؛ |
Most speakers commended the secretariat for the high quality of the report's analysis, the pertinence and relevance of its policy recommendations and the choice of topics, while three speakers considered the report excellent. | UN | وأشاد معظم المتحدثين بالأمانة لجودة التحليل الوارد في التقرير ووجاهة توصياته السياساتية وأهميتها وحسن اختيار المواضيع، واعتبره ثلاثة متحدثين تقريراً ممتازاً. |
Some participants expressed the view that the CDM and JI are functioning well overall and that the necessity and relevance to the current commitment period of any improvements would have to be carefully considered. | UN | 26- وأعرب بعض المشاركين عن رأيهم وأن آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك يسيران بشكل جيد إجمالاً وأنه يجب أن ينظر بعناية في ضرورة ووجاهة إدخال أية تحسينات بالنسبة لفترة الالتزام الحالية. |
Several delegations commended the UNCTAD secretariat for the high quality and relevance of its Trade and Development Report, 2008. | UN | 74- وأثنت عدة وفود على أمانة الأونكتاد لما اتسم به تقرير التجارة والتنمية لعام 2008 من جودة عالية ووجاهة في الموضوع. |
58. The first issue to be addressed in this context relates to the usefulness and relevance of the intergovernmental machinery for UNCTAD's clients. | UN | 58- تتعلق أول قضية ينبغي تناولها في هذا السياق بمدى فائدة ووجاهة الآلية الحكومية الدولية لزبائن الأونكتاد. |
74. Several delegations commended the UNCTAD secretariat for the high quality and relevance of its Trade and Development Report, 2008. | UN | 74 - وأثنت عدة وفود على أمانة الأونكتاد لما اتسم به تقرير التجارة والتنمية لعام 2008 من جودة عالية ووجاهة في الموضوع. |
The Movement reiterates the validity and relevance of all its positions and reaffirms its willingness to contribute effectively and constructively to the activities of the Working Group in order to identify ways and means to strengthen the role and authority of the General Assembly. | UN | وتؤكد الحركة مجدداً صلاحية ووجاهة جميع مواقفها، وتجدد تأكيد رغبتها في الإسهام الفعال والبناء في أنشطة الفريق العامل بهدف تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها. |
Recent events in the area of nuclear non-proliferation bear witness to the timeliness and relevance of the idea of creating a Central Asian nuclear-weapon-free zone, which was voiced 13 years ago, here at the United Nations during the forty-eighth session of the General Assembly, by the President of Uzbekistan, Mr. Karimov. | UN | ويشهد ما استجد من أحداث مؤخرا في مجال عدم الانتشار على حسن توقيت ووجاهة فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، وهو ما أعرب عنه قبل 13 سنة رئيس جمهورية أوزبكستان، السيد كريموف، هنا في الأمم المتحدة خلال الدورة الثامنة والأربعين للجمعية العامة. |
Then, it critically examines how cultural discourses are created, reproduced and instrumentalized to challenge this primacy and the validity of the principle of gender equality and women's human rights in general. | UN | ثم يتناول التقرير بالنقد كيفية وضع الخطابات الثقافية واستنساخها واستغلالها للاعتراض على أولوية ووجاهة مبدأ المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة عامة. |
The presentation focused on priorities of the Hyogo Framework for Action, the relevance of space-based geographic information and UN-SPIDER interventions. | UN | وركَّز العرض الإيضاحي على أولويات إطار عمل هيوغو، ووجاهة المعلومات الجغرافية الفضائية، وتدخّلات برنامج سبايدر. |
The panellists from developing countries provided a unique perspective on the increasing need for corporate responsibility reporting in developing countries, and the relevance and importance of ISAR's selected indicators. | UN | وقدّم متحدثون من فريق المناقشة من البلدان النامية وجهة نظر فريدة بشأن تزايد الحاجة إلى الإبلاغ المتعلق بمسؤولية الشركات في البلدان النامية، ووجاهة وأهمية المؤشرات المختارة التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي. |
Options for the possible development of a scientifically credible and policyrelevant global assessment of environmental change and its implication for development, including a cost analysis and an indicative benefit analysis for each option, are presented in document UNEP/GC.25/4/Add.1 and a recommendation is made for a preferred option. | UN | (ﻫ) وترد في الوثيقة UNEP/GC.25/4/Add.1 الخيارات لإمكانية وضع تقييم عالمي للتغير البيئي يكون ذا مصداقية علمية ووجاهة من حيث السياسة العامة، وما يترتب عليه من نتائج بالنسبة للتنمية بما في ذلك تحليل للتكلفة وتحليل يدل على فائدة كل خيار، على نحو ما هي واردة في الوثيقة: UNEP/GC.25/4/Add.1، وستقدم توصية بشأن الخيار المفضّل. |
This enables the Committee to consider both the admissibility and the merits of the present case, pursuant to rule 94, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure. | UN | وهذا يمكن اللجنة من النظر في مقبولية ووجاهة هذه القضية عملا بالفقرة ١ من المادة ٩٤ من النظام الداخلي للجنة. |