ويكيبيديا

    "ووجدت البعثة أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the mission found that
        
    the mission found that the large-scale and systematic destruction of greenhouses was not justified by any possible military objective. UN ووجدت البعثة أن التدمير الواسـع النطاق والمنهجي للصوبات لم يكن قابلاً للتبرير بأي هدف عسكري محتمل.
    the mission found that the targeting of water-related installations was not justified by any possible military objective. UN 1025- ووجدت البعثة أن استهداف المنشآت المتصلة بالمياه غير قابل للتبرير بأي هدف عسكري محتمل.
    the mission found that there were a number of good officers in the national police who worked courageously under difficult circumstances. UN ووجدت البعثة أن هناك عددا من الضباط الممتازين يعملون في الشرطة الوطنيـة ممـن ظلـوا يعملون بشجاعة في ظل أوضاع صعبـة.
    27. the mission found that Somalia remains one of the most dangerous environments in which the United Nations operates. UN 27 - ووجدت البعثة أن الصومال لا يزال يعتبر من أخطر البيئات التي تعمل فيها الأمم المتحدة.
    the mission found that this deterioration is closely linked to the failure to advance on other aspects of the peace agreements. UN ووجدت البعثة أن هذا التدهور يرتبط ارتباطا وثيقا بالفشل في إحراز تقدم بشأن الجوانب الأخرى من اتفاقات السلام.
    the mission found that, overall, the project had been managed and implemented extremely well. The Fund also evaluated selected projects dealing with income-generating activities for women. UN ووجدت البعثة أن المشروع كان، عموما، يدار وينفذ بصورة جيدة للغاية، كما قام الصندوق بتقييم مشاريع مختارة تتعلق باﻷنشطة المدرة للدخل بالنسبة للمرأة.
    62. the mission found that all countries in the region are very concerned about the growing threat of piracy, although the nature and the level of their responses vary. UN 62 - ووجدت البعثة أن جميع بلدان المنطقة قلقة للغاية إزاء التهديد المتزايد للقرصنة رغم اختلاف طبيعة ومستوى ردودها.
    the mission found that justice institutions were barely functioning due to a lack of judges and prosecutors and serious gaps in court infrastructure. UN ووجدت البعثة أن مؤسسات العدل بالكاد تؤدي عملها بسبب نقص القضاة والمدعين العامين والثغرات الخطيرة في الهياكل الأساسية للمحاكم.
    the mission found that the projects respond to the basic needs of the poor and the enhancement of household income by enhancing opportunities, especially for women. UN ووجدت البعثة أن المشاريع تستجيب للاحتياجات الأساسية للفقراء وتعزز دخل الأسر المعيشية من خلال تعزيز الفرص، ولا سيما للنساء.
    the mission found that this deterioration is closely linked to the failure to advance on other aspects of the peace agreements. UN ووجدت البعثة أن هذا التدهور إنما يرتبط ارتباطا وثيقا بمسألة الفشل في إحراز تقدم فيما يتعلق بالجوانب الأخرى من اتفاقات السلام.
    the mission found that Tajikistan was faced with a situation of widespread need, with a number of pockets of acute humanitarian crisis, and recommended that the international community be alerted to the urgent need for relief. UN ووجدت البعثة أن طاجيكستان تواجه حالة من العوز على نطاق واسع، مع وجود عدد من الجيوب التي تجتاز أزمة إنسانية حادة، وأوصت بتوجيه اهتمام المجتمع الدولي الى الحاجة الملحة لﻹغاثة.
    the mission found that sentencing judges do not make visits to prisons or police stations and thereby fail to fulfill their legal obligation to verify the places and conditions in which sentences are served. UN 269- ووجدت البعثة أن القضاة الذين يتولون إصدار الأحكام لا يزورون السجون أو مخافر الشرطة، ولذلك فهم لا يفون بالتزامهم القانوني في معاينة الأماكن والأوضاع التي يُنفَّذ فيها ما تصدره المحاكم من أحكام.
    the mission found that the witnesses who spoke about the death of Iyad al-Samouni appeared to be profoundly traumatized by the recollection of his pleading for help from his wife, children and relatives. UN 744- ووجدت البعثة أن شهود العيان الذين تحدثوا عن وفاة إياد السموني كانوا متألمين بشدة عند تذكّر التماسه للمساعدة من زوجته وأولاده وأقاربه.
    the mission found that projects addressed all of the issues identified, and worked consistently at the grass-roots level - specifically, at the village level with township-level support and coordination. UN ووجدت البعثة أن المشاريع تعالج جميع المسائل المحددة، وتعمل بشكل مستديم على مستوى القواعد الشعبية - وتحديدا على مستوى القرية مع تقديم الدعم والتنسيق على مستوى البلدات.
    14. the mission found that President Martelly is focused is on tackling the manifold challenges of the country, such as education, job creation and environmental protection. UN 14 - ووجدت البعثة أن الرئيس مارتللي يركز على معالجة التحديات المتعددة الجوانب التي تواجه البلد كالتعليم وتدبير الوظائف وحماية البيئة.
    the mission found that, in relatively conflict-free areas such as Port Elizabeth and East London, UNOMSA and other international observers were able to work very closely with local peace structures without coming under any suspicion from some of the political parties. UN ووجدت البعثة أن فريق المراقبين وغيره من المراقبين الدوليين تمكنوا، في المناطق الخالية من النزاع نسبيا مثل بورت اليزابيث وايست لندن - من التعاون تعاونا وثيقا للغاية مع هياكل السلم المحلية، بدون أن يكونوا محل شك على الاطلاق من جانب بعض اﻷحزاب السياسية.
    19. the mission found that, since the inception of the UNMISET consolidation phase in May 2004, Timor-Leste has made further progress in developing key State institutions and security agencies, and has adopted a number of important pieces of legislation. UN 19 - ووجدت البعثة أن تيمور - ليشتي قد أحرزت مزيدا من التقدم منذ بدء مرحلة توطيد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أيار/مايو 2004، في تطوير مؤسسات الدولة الرئيسية وأجهزة الأمن، واعتمدت عددا من التشريعات الهامة.
    25. the mission found that MINUSTAH had a clear mandate to assist the Transitional Government in monitoring, restructuring and reforming the police, but that it was unable to make marked progress in this important area because of the ambiguous attitude of the police regarding the need to undertake serious reforms, as well as the need to divert MINUSTAH resources to operational tasks in the light of the precarious security situation. UN 25 - ووجدت البعثة أن لدى بعثة الأمم المتحدة ولاية واضحة لمساعدة الحكومة الانتقالية على رصد الشرطة وإعادة هيكلتها وإصلاحها، غير أنها ليست قادرة على إحراز تقدم ملموس في هذا المجال الهام بسبب الموقف المبهم للشرطة إزاء ضرورة إجراء إصلاحات جدية، فضلا عن ضرورة تحويل موارد البعثة إلى مهام تنفيذية في ضوء الحالة الأمنية الهشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد