ويكيبيديا

    "ووجدت الدراسة أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the study found that
        
    • it found that
        
    • the survey found that
        
    the study found that the majority of rapes occurred when women left the camp to search for firewood. UN ووجدت الدراسة أن أغلبية حالات الاغتصاب تقع عندما تغادر المرأة المخيم بحثاً عن الحطب.
    the study found that there was a lack of knowledge and/or capacity to properly value the contribution of forests to sustainable development. UN ووجدت الدراسة أن هناك افتقاراً إلى المعرفة و/أو القدرة على إجراء تقييم صحيح لمساهمة الغابات في التنمية المستدامة.
    the study found that descriptive normative messages produced unreliable results; some households produced desirable energy savings and others produced an undesirable boomerang effect. UN ووجدت الدراسة أن رسائل القواعد الوصفية أسفرت عن نتائج غير موثوق بها؛ فقد حققت بعض الأسر المعيشية الوفورات المرغوبة في الطاقة بينما تَمثَّل الناتج لدى أسرٍ أخرى في تأثيرٍ عكسيٍ غير مرغوب فيه.
    it found that many of the gender differences related to factors affecting an employee's ability to balance work and other commitments. UN ووجدت الدراسة أن كثيرا من الفروق بين الجنسين يتعلق بعوامل تؤثر على قدرة الموظف على تحقيق التوفيق بين العمل والالتزامات الأخرى.
    the survey found that companies sometimes cooperated with nongovernmental organizations and, less frequently, with government agencies. UN ووجدت الدراسة أن الشركات تعاونت أحيانا مع منظمات غير حكومية، ثم بوتيرة أقل، مع الوكالات الحكومية.
    the study found that both perform modestly with respect to environmental effectiveness but provide low incentives for innovation and appear to be weakened by their lack of credibility with the public. UN ووجدت الدراسة أن كلا الفئتين تؤديان أداء متواضعا فيما يتعلق بالفاعلية البيئية، لكنهما توفران حافزا ضعيفا على الابتكار، ويبدو أن ضعفهما يرجع إلى عدم ثقة الجمهور بهما.
    the study found that in general GEF projects achieved a high level of satisfactory outcomes, that those outcomes showed a high level of progress towards producing global environmental benefits and that GEF was achieving its mandate and objectives. UN ووجدت الدراسة أن مشاريع المرفق حققت بشكل عام مستوى عالياً من النتائج المرضية وأن هذه النتائج أظهرت مستوى عالياً من التقدم نحو تحقيق منافع بيئية عالمية، وأن المرفق يفي بتفويضه وأهدافه.
    the study found that many provisions in international law point to a general rule according to which forced displacement may be undertaken only exceptionally, on a non-discriminatory basis and not arbitrarily imposed, but that this protection largely is only implicit. UN ووجدت الدراسة أن أحكاماً كثيرة في القانون الدولي تشير إلى قاعدة عامة لا يمكن بموجبها إعمال التشريد القسري إلاّ في الظروف الاستثنائية فقط، على أساس غير تمييزي ودون فرض تعسفي، لكن هذه الحماية مفهومة ضمنياً فقط الى حد كبير.
    2. the study found that the demand for conference services has increased significantly since 1991 and exceeds the capacity of Conference Services at the present level of staff and other resources. UN ٢ - ووجدت الدراسة أن الطلب على خدمات المؤتمرات قد ازداد ازديادا كبيرا منذ عام ١٩٩١ وأنه يتجاوز قدرة خدمات المؤتمرات على الوفاء به في إطار المستوى الحالي من الموظفين والموارد اﻷخرى.
    the study found that these female workers are vulnerable to trafficking, as 52.2 per cent of them said they have been approached by the pimps with assurances of better job opportunities in Hong Kong, Saudi Arabia, and Dubai. UN ووجدت الدراسة أن تينك العاملات يتعرضن للاتجار بالأشخاص، نظراً إلى أن 52.2 في المائة منهن أفدن بأن أشخاصاً يمارسون القوادة اتصلوا بهن بعروض مع تأكيدات بفرص عمل أفضل في هونغ كونغ، والمملكة العربية السعودية، ودبي.
    the study found that private sector recovery would be directly contingent on (a) restoring movement and access; (b) developing private enterprise capabilities; and (c) improving the investment climate. UN ووجدت الدراسة أن انتعاش القطاع الخاص يتوقف مباشرة على ما يلي: (أ) استعادة حرية التنقل والوصول إلى الأسواق؛ (ب) تنمية قدرات المؤسسات الخاصة؛ (ج) تحسين مناخ الاستثمار.
    25. the study found that the most common areas of engagement related to the rule of law were legislative reform, promoting awareness of legal rights and protection and building the capacity of or training key justice-sector actors such as judicial officials, law enforcement officers and corrections officers. UN 25 - ووجدت الدراسة أن أكثر مجالات العمل المشتركة المتصلة بسيادة القانون شيوعا هي الإصلاح التشريعي، وتعزيز الوعي بالحقوق القانونية والحماية، وبناء قدرات الجهات الفاعلة الرئيسية في قطاع العدل مثل المسؤولين القضائيين وموظفي إنفاذ القانون وموظفي المؤسسات الإصلاحية، أو تدريبهم.
    the study found that, since 2005, the human resources allocated to government gender equality bodies had decreased in 14 member States.99 Another study on 13 countries with available data found that government spending on national machineries was less than 0.4 per cent of GDP. UN ووجدت الدراسة أن الموارد البشرية المخصصة للهيئات الحكومية المعنية بالمساواة بين الجنسين قد انخفضت في 14 من الدول الأعضاء منذ عام 2005(99). ووجدت دراسة أخرى عن 13 بلدا تتوافر بشأنها بيانات أن الإنفاق الحكومي على الآليات الوطنية كان أقل من 0.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    the study found that levels of forest dependence could be clustered into three categories: low reliance (9-18 per cent of income), medium (25-35 per cent of income) and -- much rarer -- forest peoples with reliance levels of 50 per cent or more. UN ووجدت الدراسة أن مستويات الاعتماد على الغابات يمكن تجميعها ضمن ثلاث فئات: اعتماد منخفض (9-18 في المائة من الدخل)، واعتماد متوسط (25-35 في المائة من الدخل)، وسكان الغابات - وهم أكثر ندرة - ويعتمدون على مستويات تبلغ 50 في المائة أو أكثر.
    the study found that some of the key remaining problems in the design of divestiture remedies were " the failure to adequately define the scope of the divested business, [...] the approval of an unsuitable purchaser, the incorrect carve-out of assets and the incomplete transfer of the divested business to the new owner. " UN 74- ووجدت الدراسة أن بعض المشاكل الرئيسية المتبقية في تصميم الإجراءات التصحيحية للتصفية تمثلت في " الفشل في تعريف نطاق النشاط المصفَّى تعريفاً وافياً، [...] والموافقة على مشترٍ غير مناسب، والتجنيب غير السليم للأصول، والنقل غير الكامل للنشاط المصفى إلى المالك الجديد " ().
    it found that such enterprises are extremely rare, but play a very important role in the creation of new jobs and in promoting economic growth and the competitiveness of the country. UN ووجدت الدراسة أن مثل هذه المشاريع نادر للغاية، إلا أنه يؤدي دوراً هاماً جداً في إيجاد فرص عمل جديدة وفي تعزيز النمو الاقتصادي والقدرة التنافسية للبلد.
    it found that such enterprises are extremely rare, but play a very important role in the creation of new jobs and in promoting economic growth and the competitiveness of the country. UN ووجدت الدراسة أن مثل هذه المشاريع نادر للغاية، إلا أنه يؤدي دوراً هاماً جداً في إيجاد فرص عمل جديدة وفي تعزيز النمو الاقتصادي والقدرة التنافسية للبلد.
    the survey found that older adults, who have typically completed the fewest years of schooling, demonstrated lower literacy skills than other age groups. UN ووجدت الدراسة أن الراشدين اﻷكبر سنا، الذين أتموا أقل عدد من السنوات في الالتحاق بالمدارس، كانت مستويات قدرتهم دون مستوى فئات السن اﻷخرى.
    the survey found that 68 per cent of households had no access to improved water sources and 76 per cent had no access to sanitary facilities. UN ووجدت الدراسة أن 68 في المائة من الأسر المعيشية لا تستفيد من مصادر الماء المحسنة، وأن 76 في المائة لا تتوافر لديها مرافق للنظافة الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد