ويكيبيديا

    "ووجهت النظر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • she drew attention
        
    • it drew attention
        
    • and drew attention
        
    • she drew particular attention
        
    she drew attention in that connection to the usefulness of disarmament and non-proliferation education, as a means of creating a culture of peace. UN ووجهت النظر في هذا الصدد إلى فائدة التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار كوسيلة لإيجاد ثقافة سلام.
    she drew attention in that connection to the usefulness of disarmament and non-proliferation education, as a means of creating a culture of peace. UN ووجهت النظر في هذا الصدد إلى فائدة التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار كوسيلة لإيجاد ثقافة سلام.
    10. she drew attention to Cambodia's Land Law, which reflected the Government's conviction that land policy must be gender-responsive. UN 10 - ووجهت النظر إلى قانون الأرض في كمبوديا الذي يعكس اقتناع الحكومة بأن سياسات الأرض يجب أن تستجيب لاحتياجات المرأة.
    it drew attention to the priority that should be given to the fight against poverty both on the governmental level and when allocating resources and creating machinery for international cooperation. UN ووجهت النظر الى اﻷولوية التي ينبغي إيلاؤها لمكافحة الفقر سواء أكان ذلك على الصعيد الحكومي أم عندما يجري توزيع الموارد وإنشاء اﻵليات للتعاون الدولي.
    It noted that the definition of torture had not been included in the national legislation and drew attention to reports concerning ill treatment by law enforcement agents. UN ولاحظت أن تعريف التعذيب لم يُدرج في التشريع الوطني ووجهت النظر إلى تقارير تتعلق بسوء المعاملة من جانب موظفي إنفاذ القانون.
    33. she drew particular attention to the issue of gangs, which in El Salvador involved not only exclusion and social marginalization but also organized crime. UN 33 - ووجهت النظر إلى مسألة العصابات، ولا تتعلق هذه المسألة في السلفادور بمجرد الاستبعاد من المجتمع والتهميش الاجتماعي بل تتعلق أيضا بالجريمة المنظمة.
    Citing examples from her parents' experience, she drew attention to practical inconsistencies in the payment of compensation. UN ووجهت النظر وهي تعطي أمثلة مستقاة من تجربة أهلها إلى التناقضات في دفع التعويضات.
    10. she drew attention to the guidelines and rules of procedure for the seminar contained in document A/AC.109/2007/1. UN 10 - ووجهت النظر إلى المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي للحلقة الدراسية الواردة في الوثيقة A/AC.109/2007/1.
    she drew attention to paragraph 5, which had been included to prevent other States from financing political parties or other organizations in order to undermine the legitimacy of Governments constitutionally elected through a transparent electoral process. UN ووجهت النظر إلى الفقرة 5 التي تم إدراجها لمنع الدول الأخرى من تمويل الأحزاب السياسية أو المنظمات الأخرى بهدف تقويض شرعية الحكومات المنتخبة دستوريا من خلال عملية انتخابية شفافة.
    4. she drew attention to several articles in the Constitution that laid down the principles of equality of treatment for women. UN 4 - ووجهت النظر إلى عدة مواد في الدستور أرست مبدأ المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل.
    she drew attention to the need for the police to be specially trained to assist victims of violence, because the negative attitude of some police workers kept women from reporting instances of abuse. UN ووجهت النظر إلى ضرورة تدريب الشرطة بصفة خاصة لمساعدة ضحايا العنف، لأن المواقف السلبية لبعض أفراد الشرطة تمنع المرأة من الإبلاغ عن حالات الإساءة.
    she drew attention to general recommendation No. 25, which provided a clarification of temporary special measures and their use in achieving substantive equality for women. UN ووجهت النظر إلى التوصية العامة رقم 25، التي تقدم توضيحات تتعلق بالتدابير الاستثنائية المؤقتة واستخدامها من أجل تحقيق المساواة الحقيقية للمرأة.
    38. she drew attention to a Russian proposal, which had received wide support, that the Committee should draft a comprehensive convention on international space law. UN 38 - ووجهت النظر إلى الاقتراح الروسي، الذي تلقى دعما واسع النطاق، ومفاده أن اللجنة ينبغي أن تضع اتفاقية شاملة بشأن قانون الفضاء الدولي.
    41. she drew attention to her country's economic and financial situation, which was the reason why gender budgeting had not been put into practice, and said that the Government would be informed of the need for gender budgeting. UN 41 - ووجهت النظر إلى الحالة الاقتصادية والمالية للبلد إذ إن هذه الحالة هي السبب في عدم تخصيص أموال في الميزانية لهذا الغرض، وسوف يتم إبلاغ الحكومة بالحاجة إلى تخصيص هذه الأموال.
    she drew attention to the provisions relating to the evaluation function of JIU, implementation of JIU recommendations, coordination and the possibility of extrabudgetary resources for the Unit. UN ٢ - ووجهت النظر إلى اﻷحكام المتصلة بوظيفة التقييم التي تقوم بها وحدة التفتيش المشتركة، وتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة، والتنسيق، وإمكانيات الموارد الخارجة عن الميزانية بالنسبة للوحدة.
    she drew attention to General Recommendation No. 19, which pointed out that disabled women suffered from double discrimination linked to their special living conditions and called on States parties to provide specific information on the situation of those women in their periodic reports. UN ووجهت النظر إلى التوصية العامة رقم 19 التي تشير إلى أن النساء المصابات بالإعاقة يعانين من تمييز مزدوج مرتبط بظروف معيشتهن الخاصة. وناشدت الدولة الطرف أن توفر معلومات محددة عن وضع هؤلاء النساء في تقاريرها الدورية.
    she drew attention to paragraph 7 of the responses to the list of issues (CEDAW/PSWG/2003/I/CRP.2/Add.2), which described the relationship between that Commission and the Government. UN ووجهت النظر إلى الفقرة 7 من الردود على قائمة المسائل (CEDAW/PSWG/2003/I/CRP.2/Add.2) التي تصف العلاقة بين هذه اللجنة والحكومة.
    14. she drew attention to the 16 practices harmful to women's health (CEDAW/C/MLI/2-5, pp. 45-46) and asked whether the Government planned to eliminate all of them by amending the relevant laws. UN 14 - ووجهت النظر إلى 16 ممارسة ضارة لصحة المرأة (CDDAW/C/MLI/2-5، صفحة 56-57) وسألت إذا كانت الحكومة تعتزم القضاء على جميعها من خلال تعديل القوانين ذات الصلة.
    it drew attention to two universal traditional values that had not been sufficiently raised in the preliminary study - the family as the natural and fundamental group unit of society, and the prior right of parents to choose the kind of education to be given to their children. UN ووجهت النظر إلى قيمتين تقليديتين عالميتين لم تثارا بما فيه الكفاية في الدراسة الأولية - الأسرة بوصفها وحدة المجموعة الطبيعية والأساسية في المجتمع، وحق الوالدين المسبق في اختيار نوع التعليم الذي يفضلونه لأطفالهم.
    18. Ms. MEDINA QUIROGA said she agreed and drew attention to the last sentence of the paragraph, which set out a request to the High Commissioner for Human Rights to ensure that the finalization and subsequent launching of a plan of action were given absolute priority. UN ٨١- السيدة مدينا كيروغا: قالت إنها متفقة مع ذلك، ووجهت النظر إلى الجملة اﻷخيرة من الفقرة، التي تضمنت طلباً إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان لضمان إيلاء أولوية مطلقة لوضع خطة العمل في صيغتها النهائية ثم الشروع بعد ذلك في وضعها موضع التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد