ويكيبيديا

    "ووجهوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and asked
        
    • they drew
        
    • and drew
        
    • confronted with
        
    • and posed
        
    • they made
        
    They met with specialists at the sites they inspected and asked them questions, and their questions were answered. UN وأجروا مسحا إشعاعيا وأخذوا نماذج وصوروا وثائق والتقوا بالمختصين في المواقع التي فتشوها ووجهوا لهم أسئلة وأجيبوا عليها.
    975. During the ensuing interactive dialogue, at the same meeting, the following made statements and asked the Independent Expert questions: UN 975- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في نفس الجلسة، أدلى ممثلو الجهات التالية ببيانات ووجهوا أسئلة للخبير المستقل:
    209. At the 29th meeting, on 18 March 2008, the following made statements and asked the Special Adviser questions: UN 209- وفي الجلسة 29، المعقودة في 18 آذار/مارس 2008، أدلى المذكورون أدناه ببيانات ووجهوا بعض الأسئلة إلى المستشار الخاص:
    they drew attention to what they considered to be a danger of a degeneration of security in Somalia, warning that the entire region was likely to be destabilized. UN ووجهوا الانتباه إلى ما يعتبرونه خطر انهيار اﻷمن في الصومال. محذرين من أن الاستقرار قد يتزعزع في المنطقة كلها.
    The auditors also provided useful advice on the internal procedures to be followed by the secretariat and drew attention to the need to streamline certain procedures in the future. UN وقدم مراجعو الحسابات أيضا نصائح مفيدة عن اﻹجراءات الداخلية لكي تتبعها اﻷمانة. ووجهوا الانتباه إلى ضرورة تبسيط بعض اﻹجراءات مستقبلا.
    82. At the same meeting, the following made statements and asked the panellists questions: UN 82- وفي الجلسة نفسها، أدلى الممثلون والمراقبون عن الدول التالية ببيانات ووجهوا أسئلة إلى أعضاء أفرقة المناقشة:
    690. In the first part of the ensuing discussion, the following made statements and asked the panellists questions: UN 690- وفي الجزء الأول من المناقشة التي تلت ذلك، أدلى مَنْ يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش:
    706. During the ensuing interactive dialogue at the same meeting, the following made statements and asked the Special Rapporteur questions: UN 706- وأثناء الحوار التفاعلي الذي تلا ذلك في الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى المقرر الخاص:
    712. During the ensuing interactive dialogue at the same meeting, the following made statements and asked the Special Rapporteur questions: UN 712- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي تلا ذلك في الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى المقرر الخاص:
    716. During the ensuing interactive dialogue at the same meeting, the following made statements and asked the independent expert questions: UN 716- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي تلا ذلك في الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى الخبير المستقل:
    48. During the ensuing interactive dialogue at the same meeting, and at the 2nd meeting on the same day, the following made statements and asked the Special Rapporteur questions: UN 48- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، وفي الجلسة الثانية المعقودة في اليوم ذاته، أدلى من يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى المقرر الخاص:
    53. During the ensuing interactive dialogue at the same meeting, and at the 2nd meeting on the same day, the following made statements and asked the Special Rapporteur questions: UN 53- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، وفي الجلسة الثانية المعقودة في اليوم ذاته، أدلى من يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى المقرر الخاص:
    57. During the ensuing interactive dialogue at the same meeting, and at the 3rd and 4th meetings, on 3 June 2009, the following made statements and asked the Special Rapporteur questions: UN 57- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، وفي الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في 3 حزيران/يونيه 2009، أدلى من يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى المقرر الخاص:
    63. During the ensuing interactive dialogue at the same meeting, and at the 3rd and 4th meetings, on 3 June 2009, the following made statements and asked the Special Rapporteur questions: UN 63- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، وفي الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في 3 حزيران/يونيه 2009، أدلى من يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى المقرر الخاص:
    66. During the ensuing interactive dialogue at the same meeting, and at the 3rd and 4th meetings, on 3 June 2009, the following made statements and asked the Special Rapporteur questions: UN 66- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، وفي الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في 3 حزيران/يونيه 2009، أدلى من يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى المقرر الخاص:
    80. During the ensuing interactive dialogue at the same meeting, and at the 10th meeting, on the same day, the following made statements and asked the independent expert questions: UN 80- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، وفي الجلسة العاشرة المعقودة في اليوم ذاته، أدلى من يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى الخبيرة المستقلة:
    they drew attention of the international community to the need for international action to protect the Dead Sea and prevent any further environmental degradation of its ecosystem through concessional grants. UN ووجهوا أنظار المجتمع الدولي إلى ضرورة التحرك على الصعيد الدولي من أجل حماية البحر الميت وتجنب إلحاق المزيد من التدهور البيئي بنظامه الإيكولوجي، وذلك بواسطة المنح الميسرة.
    they drew attention of the international community to the need for international action to protect the Dead Sea and prevent any further environmental degradation of its ecosystem through concessional grants. UN ووجهوا أنظار المجتمع الدولي إلى ضرورة التحرك على الصعيد الدولي من أجل حماية البحر الميت وتجنب إلحاق المزيد من التدهور البيئي بنظامه الإيكولوجي، وذلك بواسطة المنح الميسرة.
    they drew attention to the use of impact evaluations, and stressed their potential importance for learning. UN ووجهوا الاهتمام إلى استخدام تقييمات الأثر، وشددوا على أهميتها المحتملة بالنسبة للتعلم.
    153. Members inquired about the Government's efforts to protect the Serb minority and drew attention, inter alia, to reports of illegal evictions which the State had failed to prevent. UN ٣٥١ - واستفسر اﻷعضاء عن الجهود التي تبذلها الحكومة لحماية اﻷقلية الصربية، ووجهوا الانتباه، في جملة أمور، إلى تقارير تفيد بوجود عمليات طرد غير شرعية لم تمنعها الدولة.
    They fled into Iraqi territory when confronted with the reaction of Iranian forces. UN وقد لاذوا بالفرار في اﻷراضي العراقية عندما ووجهوا برد فعل من القوات اﻹيرانية.
    The members of the Council made comments and posed questions in connection with the briefing. UN وأبدى أعضاء المجلس تعليقات، ووجهوا أسئلة تتصل بالإحاطة.
    After the attack, they made no attempt to rescue any of the injured but instead took up battle positions, pointing their guns towards the scene of the attack. UN ولم يقوموا، إثر الهجوم بأية محاولة ﻹنقاذ أي من الجرحى، بل اتخذوا على العكس من ذلك وضعا قتاليا ووجهوا بنادقهم نحو مسرح الهجوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد