ويكيبيديا

    "ووجه النظر إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he drew attention to
        
    • attention was drawn to
        
    • was highlighted
        
    he drew attention to specific features of Romanian legislation. UN ووجه النظر إلى سمات محددة للتشريع الروماني في هذا الصدد.
    he drew attention to the seriousness of the social problem that is being created. UN ووجه النظر إلى خطورة المشكلة الاجتماعية اﻵخذة في الظهور.
    he drew attention to the need for the Committee to continue to refine its working procedures as the basis for recommendations on that matter to the Conference of the Parties. UN ووجه النظر إلى ضرورة مواصلة اللجنة تطوير إجراءات العمل كأساس للتوصيات بشأن هذه المسألة المقدمة إلى مؤتمر الأطراف.
    he drew attention to difficulties encountered by the newly established competition agency when enforcing competition law and expressed the need for technical assistance for this agency. UN ووجه النظر إلى الصعوبات التي تواجهها وكالة المنافسة المنشأة حديثا عند إنفاذ قانون المنافسة وأعرب عن الحاجة إلى الحصول على مساعدة تقنية من أجل هذه الوكالة.
    attention was drawn to the key questions asked by UN-Habitat in the background documents. There is need for a set of guiding principles that begin to frame how we might build a new approach to humanitarianism and development. UN 41 - ووجه النظر إلى أسئلة أساسية طرحها موئل الأمم المتحدة في وثائق المعلومات الأساسية، فثمة حاجة إلى وضع مبادئ موجهة تشرع في وضع الإطار الذي يمكننا من خلاله استحداث نهج جديدة حيال خير البشر والتنمية.
    It was highlighted that a total of 27 standards have been endorsed, with 5 new standards being prepared. UN ووجه النظر إلى أنه تم اعتماد 27 معياراً وأنه يجري إعداد خمسة معايير جديدة.
    he drew attention to the linkages among the protection of the ozone layer, the outcome of the World Summit on Sustainable Development and the Millennium development goals. UN ووجه النظر إلى الارتباطات فيما بين حماية طبقة الأوزون ونتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة والغايات الإنمائية للألفية.
    23. he drew attention to the advantages of trade union membership as a means of defence against discrimination for migrant workers. UN ٣٢- ووجه النظر إلى ما لعضوية النقابات من مزايا بوصفها وسيلة متاحة للعمال المهاجرين للوقاية من التمييز.
    69. he drew attention to the idea underlying the suggestion that the Seminar should be held, i.e. that increasing immigration, particularly, but not exclusively in west European countries, was leading to an increase in racism. UN ٩٦- ووجه النظر إلى الفكرة التي يستند إليها اقتراح عقد الحلقة الدراسية، ومفادها أن تزايد الهجرة، خصوصا ولكن ليس حصرا في بلدان غرب أوروبا، ما برح يفضي إلى تزايد النزعة العنصرية.
    50. he drew attention to paragraphs 8 to 10 of document A/AC.109/L.1841 relating to the utilization of conference-servicing resources. UN ٥٠ - ووجه النظر إلى الفقرات من ٨ إلى ١٠ من الوثيقة A/AC.109/L.1841 المتعلقة باستخدام موارد خدمة المؤتمرات.
    he drew attention to new information regarding the status of documents, which would update document A/C.3/61/L.1/Add.1/Rev.1. UN ووجه النظر إلى معلومات جديدة تتعلق بمركز الوثائق، الأمر الذي سيحين الوثيقة A/C.3/61/L.1/Add.1/Rev.1.
    63. he drew attention to the growing link between drug trafficking and terrorism. UN 63 - ووجه النظر إلى الصلة المتزايدة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    he drew attention to the references to sustainable industrial development in the introduction to the statement and urged Member States to accept the text as drafted in a spirit of compromise. UN ووجه النظر إلى الإشارات إلى التنمية الصناعية المستدامة الواردة في مقدمة البيان، وحث الدول الأعضاء على قبول النص بصيغته الحالية، انطلاقا من روح الحل الوسط.
    he drew attention to chapter II of the report of the General Committee (A/61/250), which contained guidelines with regard to the conduct of work. UN ووجه النظر إلى الفصل الثاني من تقرير المكتب (A/61/250) الذي يتضمّن المبادئ التوجيهية المتصلة بإدارة الأعمال.
    he drew attention to its provisions. UN ووجه النظر إلى أحكامه.
    he drew attention to the special concerns of the developing countries and to the fact that many experts had noted the devastating effect that anti-dumping actions had on their economies and societies and particularly on their attempts at export diversification. UN ووجه النظر إلى الشواغل الخاصة للبلدان النامية وإلى أن خبراء كثيرين من هذه البلدان قد أشاروا إلى الأثر المدمر لإجراءات مكافحة الإغراق على اقتصادات ومجتمعات بلدانهم، وبوجه خاص على محاولاتها لتنويع صادراتها.
    14. he drew attention to two revisions to be made to the text. UN )السيد رايسنسكي، بولندا( ٤١ - ووجه النظر إلى تنقيحين يلزم إدخالهما على النص.
    he drew attention to paragraph 4, which urged a number of United Nations organizations and funds to comply fully with paragraphs 9 and 10 of resolution 47/211. UN ووجه النظر إلى الفقرة ٤ التي تحث عددا من منظمات اﻷمم المتحدة وصناديقها على الامتثال الكامل للفقرتين ٩ و ١٠ من القرار ٤٧/٢١١.
    attention was drawn to the distinction between the standards of the European Union applicable to the expulsion of its citizens, and the European Union standards governing the expulsion of third-country nationals; some delegations emphasized the relevance of the latter for the present topic. UN ووجه النظر إلى التمييز بين معايير الاتحاد الأوروبي السارية فيما يتعلق بطرد مواطنيه، ومعايير الاتحاد الأوروبي التي تنظم طرد مواطني البلدان الثالثة؛ وشدد بعض الوفود على ما لهذه المعايير الأخيرة من صلة بالموضوع قيد النظر.
    30. attention was drawn to the Marine Strategic Framework Directive of the European Union according to which, inter alia, an ecosystem-based approach would be applied to the management of human activities. UN 30 - ووجه النظر إلى التوجيه الصادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن إطار العمل الاستراتيجي البحري الذي سيُطبق، في جملة أمور، وفقا لنهج يقوم على النظام الإيكولوجي في إدارة الأنشطة البشرية.
    It was highlighted that a total of 27 standards have been endorsed, with five new standards being prepared. UN ووجه النظر إلى أنه تم اعتماد 27 معياراً وأنه يجري إعداد خمسة معايير جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد