ويكيبيديا

    "ووراثتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inheritance
        
    • inherit
        
    • and inheriting
        
    Please provide information on women's de jure and de facto ownership and inheritance of land. UN فالرجاء تقديم معلومات عن ملكية المرأة القانونية والفعلية للأرض ووراثتها فيها.
    Women's ownership and inheritance of land, access to loans and credits also continued to be negatively affected by discriminatory legislation. UN كما أن تملُّك المرأة للأرض ووراثتها وحصولها على القروض والائتمانات ما زالا يتأثران سلبيا بالتشريعات التمييزية.
    The Committee also urges the State party to eliminate all forms of discrimination with respect to ownership, co-sharing and inheritance of land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على القضاء على جميع أشكال التمييز فيما يتعلق بملكية الأرض وتقاسمها ووراثتها.
    Women must have the right to own and inherit land. UN ولا بد للمرأة من أن تتمتع بحق تملّك الأرض ووراثتها.
    The aim was to build the resilience and capacity of the formal and informal justice systems, generate individual and collective action and empower women in gaining equal treatment in owning and inheriting property. UN وتمثل هدف المبادرة في بناء قوة وقدرة نظم العدالة الرسمية وغير الرسمية، وتحفيز العمل الفردي والجماعي، وتمكين المرأة من تحقيق المساواة في المعاملة مع الرجل في حيازة الممتلكات ووراثتها.
    Persons with disabilities enjoy equal status to others in regard to possession and inheritance of property. UN ويتمتع هؤلاء الأشخاص بمركز مساوٍ لغيرهم فيما يتعلق بامتلاك العقارات ووراثتها.
    :: Non-discrimination with regard to land access, ownership and inheritance (article 395 (I) and article 402 (2)) UN :: لا تمييز فـــي الحصول على الأرض وحيازتها ووراثتها. المادة 395 (أولا)؛ المادة 402 (2).
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير مناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأرض ووراثتها.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأرض ووراثتها.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأرض ووراثتها.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير مناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأرض ووراثتها.
    The codification and secularization of customary laws have been suggested, as well as law reforms with respect to land ownership, especially with regard to land ownership and inheritance. UN واقترح تدوين القوانين العرفية وصبغها بالطابع العلماني، وكذلك إجراء إصلاحات قانونية بشأن ملكية اﻷراضي، وبخاصة في مجال ملكية اﻷراضي ووراثتها.
    The codification and secularization of customary laws have been suggested, as well as law reforms with respect to land ownership, especially with regard to land ownership and inheritance. UN واقترح تدوين القوانين العرفية وصبغها بالطابع العلماني، وكذلك إجراء إصلاحات قانونية بشأن ملكية اﻷراضي، وبخاصة في مجال تملك اﻷراضي ووراثتها.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination with respect to ownership, co-sharing and inheritance of land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير مناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز فيما يتعلق بملكية الأراضي وتقاسمها ووراثتها.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination with respect to ownership, co-sharing and inheritance of land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير مناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز فيما يتعلق بملكية الأراضي وتقاسمها ووراثتها.
    Rural women need to be able to own and inherit land. UN وتحتاج المرأة الريفية إلى التمكن من امتلاك الأراضي ووراثتها.
    They provide a framework for ensuring that land reform initiatives guarantee the equal rights of women to possess, inherit, access and transfer their land to persons of their choice. UN وهي توفر إطارا لكفالة أن تضمن المبادرات المتعلقة بالاصلاح الزراعي للمرأة حقوقا متكافئة لتملك الأراضي ووراثتها والانتفاع بها ونقل ملكيتها إلى الأشخاص الذين تختارهم.
    Tanzanian laws stipulated that women and men in Tanzania had equal property rights, including the right to acquire, inherit, maintain and dispose of properties. UN وتنص قوانين تنزانيا على أن النساء والرجال في تنزانيا يتمتعون بحقوق الملكية على قدم المساواة، بما في ذلك الحق في الحصول على الممتلكات ووراثتها والاحتفاظ بها والتصرف فيها.
    Recalling its resolution 2001/34 of 23 April 2001, on women's equal ownership of, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing, which recognizes that restrictions on women's equal access to credit and loans and factors preventing them from owning and inheriting land may contribute to the feminization of poverty, UN وإذ تذكر بقرارها 2001/34 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001 بشأن مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق، والذي رأت فيه أن العراقيل التي تحول دون مساواة المرأة في الحصول على الائتمانات والقروض والعوامل التي تمنعها من امتلاك الأرض ووراثتها من شأنها أن تُسهم في تأنيث الفقر،
    Recalling its resolution 2001/34 of 23 April 2001, on women's equal ownership of, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing, which recognizes that restrictions on women's equal access to credit and loans and factors preventing them from owning and inheriting land may contribute to the feminization of poverty, UN وإذ تذكر بقرارها 2001/34 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001 بشأن مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق، والذي رأت فيه أن العراقيل التي تحول دون مساواة المرأة في الحصول على الائتمانات والقروض والعوامل التي تمنعها من امتلاك الأرض ووراثتها من شأنها أن تُسهم في تأنيث الفقر،
    Recalling also its resolution 2002/49 of 23 April 2002 on women's equal ownership of, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing, which recognizes that restrictions on women's equal access to credit and loans and factors preventing them from owning and inheriting land may contribute to the feminization of poverty, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرارها 2002/49 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2002 بشأن مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق، والذي رأت فيه أن العراقيل التي تحول دون مساواة المرأة في الحصول على الائتمانات والقروض والعوامل التي تمنعها من امتلاك الأرض ووراثتها من شأنها أن تُسهم في تأنيث الفقر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد