This will improve not only the business register but will also generate up-to-date data for the General Department of Tax, the General Statistics Office and the Ministry of Public Security. | UN | ولن يقتصر ذلك على تحسين سجل الأعمال التجارية بل سوف يشمل أيضا إنتاج بيانات حديثة العهد من أجل الإدارة العامة للضرائب ومكتب الإحصاء العام ووزارة الأمن العام. |
Gender policies were introduced in specific sectors, such as the agricultural industry, the judiciary, ICE and the Ministry of Public Security. | UN | وقد جرى الأخذ بالسياسات الجنسانية في قطاعات محددة مثل قطاع الزراعة، والجهاز القضائي، والمعهد الكوستاريكي للكهرباء، ووزارة الأمن العام. |
Other relevant ministries are responsible for cooperation with the State Bank of Viet Nam and the Ministry of Public Security in the implementation of the Decree. | UN | والوزارات الأخرى ذات الصلة مسؤولة عن التعاون مع مصرف الدولة في فييت نام ووزارة الأمن العام في تنفيذ هذا المرسوم. |
The Committee includes the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Public Security, the Ministry of Defense, the Ministry of Justice, etc.; | UN | وتشمل اللجنة وزارة الخارجية ووزارة الأمن العام ووزارة الدفاع ووزارة العدل، وغيرها؛ |
The technical group comprises the Prosecutor General of the State of Chihuahua, the Federal SSP, the PGR, the Chihuahua Women's Institute (ICHMujer), the State Social Communication Department, and SEGOB. | UN | ويتألف الفريق التقني من المدعي العام لولاية شيواوا ووزارة الأمن العام الاتحادية ومكتب المدعي العام الاتحادي، ومعهد شيواوا للمرأة، وإدارة التواصل الاجتماعي في الولاية، ووزارة الداخلية. |
The content was based on training materials jointly developed by UNODC, the Ministry of Public Security and the Ministry of Justice. | UN | واستند مضمون التدريب إلى مواد تدريب تم وضعها بالاشتراك بين المكتب ووزارة الأمن العام ووزارة العدل. |
the Ministry of Public Security has the mandate to protect, prevent and handle corruption-related offences, in general, pursuant to article 23 of the CPL. | UN | ووزارة الأمن العام مكلّفة، بموجب المادة 23 من قانون الإجراءات الجنائية، بتوفير الحماية من الجرائم المتعلقة بالفساد عامة ومنعها والتصدِّي لها. |
Extradition decisions are made by the different Government agencies responsible for extradition, including the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs, the Supreme Prosecutor's Office, and the Ministry of Public Security. | UN | وتَتخذ قراراتِ التسليم مختلفُ الأجهزة الحكومية المسؤولة عن تسليم المجرمين، بما فيها وزارة العدل ووزارة الخارجية ومكتب النائب العام الأعلى ووزارة الأمن العام. |
For the present purpose, the institutions that were taken into account to conduct the analysis of this area are: the judiciary, the Ombudsman's Office, the Ministry of Justice and Peace, and the Ministry of Public Security, Governance and Police. | UN | وللغرض الذي نحن بصدده، فإن المؤسسات التي أخذت بعين الاعتبار في تحليل هذا المجال هي: القضاء، ومكتب أمين المظالم، ووزارة العدل والسلام، ووزارة الأمن العام والحوكمة والشرطة. |
According to the declaration made by Viet Nam, the Ministry of Justice, the Ministry of Public Security and the Supreme People's Procuracy were designated as authorities for mutual legal assistance in criminal matters. | UN | ووفقاً للإعلان الذي أصدرته فييت نام، فإنَّ وزارة العدل ووزارة الأمن العام والنيابة العامة الشعبية العليا هي السلطات المعنية بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Specifically, the Ministry of Defence, the Ministry of Naval Affairs, the Ministry of Public Security and the Office of the Attorney-General have jointly reported that: | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت وزارة الدفاع الوطني ووزارة القوات البحرية ووزارة الأمن العام ومكتب المدعي العام لجمهورية المكسيك بما يلي: |
By law, women were entitled to file complaints with their workplace, the Ministry of Public Security and women's associations, or they could seek legal remedy from the People's Court. | UN | وبموجب القانون، يحق للمرأة أن تتقدم بالشكاوى إلى مكان عملها ووزارة الأمن العام والرابطات النسائية، كما يمكنها أن تسعى إلى الحصول على تعويض قانوني من محكمة الشعب. |
The mandate is limited to only those institutions that are under the authority of the Ministry of Justice and the Ministry of Public Security, Interior and the Police. | UN | إذ تقتصر ولاية الآلية على المؤسسات الخاضعة لسلطتي وزارة العدل ووزارة الأمن العام والداخلية والشرطة(78). |
The subcommittee, which submitted its recommendations to the Committee, included representatives from the Ministry of Justice, the State Attorney's Office, the Ministry of the Interior, the Ministry of Public Security, the Ministry of Social Affairs, the Ministry of Health, the Ministry of Foreign Affairs, the Israel Police and the Authority for the Advancement of Women in the Prime Minister's Office. | UN | وتضم اللجنة الفرعية، التي قدمت توصياتها إلى لجنة المديرين العامين، ممثلين عن وزارة العدل ومكتب النائب العام ووزارة الداخلية ووزارة الأمن العام ووزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة ووزارة الشؤون الخارجية والشرطة الإسرائيلية وسلطة النهوض بمركز المرأة في مكتب رئيس الوزراء. |
288. Moreover, through coordinated action between the Ministry of Health and the Ministry of Public Security of the State of Oaxaca, in 2009 special attention was given to female inmates of the central prison, in the form of screening for breast cancer and human papillomavirus and cervical cytology. | UN | 288- وبالإضافة إلى ذلك، أولي اهتمام خاص في عام 2009 للسجينات في السجن المركزي من خلال عمل منسق بين وزارة الصحة ووزارة الأمن العام في ولاية أواكساكا، وأخذ هذا الاهتمام شكل فحص للكشف عن الإصابة بسرطان الثدي وفيروس الورم الحليمي البشري وخلايا عنق الرحم. |
The institutions most relevant to the fight against corruption in Viet Nam are the Government Inspectorate, the Ministry of Justice, the Ministry of Public Security, the Supreme People's Procuracy, the Supreme Court, the State Bank of Vietnam, the Central Steering Committee on Anti-Corruption and the Vietnam Fatherland Front. | UN | المؤسسات الأكثر صلة بمكافحة الفساد في فييت نام هي إدارة التفتيش الحكومية ووزارة العدل ووزارة الأمن العام والنيابة العامة الشعبية العليا والمحكمة العليا ومصرف فييت نام المركزي واللجنة التوجيهية المركزية المعنية بمكافحة الفساد وجبهة الوطن الفييتنامية. |
the Ministry of Public Security is the leading authority in preventing and combating crimes related to money-laundering, including the investigation of money-laundering cases, coordinating with the State Bank of Viet Nam to take necessary preventive measures in anti-money-laundering operations; | UN | ووزارة الأمن العام هي الهيئة الرائدة في مجال منع ومكافحة الجرائم المتصلة بغسل الأموال، بما في ذلك التحقيق في قضايا غسل الأموال، والتنسيق مع المصرف المركزي لفييت نام لاتخاذ ما يلزم من التدابير الوقائية لمكافحة عمليات غسل الأموال؛ |
9. The report incorporates the most important developments in this area at the federal government level, providing information from the Office of the Attorney-General of the Republic, the Ministry of Public Security and the Ministry of Defence, among other institutions. | UN | 9- وينطوي التقرير على أهم التطورات التي حصلت في هذا المجال على مستوى الحكومة الاتحادية، فضلاً عن معلومات واردة من مكتب المدعي العام للجمهورية، ووزارة الأمن العام ووزارة الدفاع الوطني، في جملة مؤسسات. |
The first workshop, aimed at Federal Government communications staff, was attended by female officials of SEGOB, SEMAR, SE, SSP and Inmujeres. | UN | وكانت حلقة العمل الأولى موجهة إلى موظفي الاتصال الاجتماعي في الحكومة الاتحادية، وحضرتها موظفات في وزارة الداخلية ووزارة البحرية ووزارة الاقتصاد ووزارة الأمن العام والمعهد الوطني للمرأة. |
(Office of the Attorney-General of the Republic and Ministry of Public Security) Ensure that Mexico's obligations under the international instruments that it has ratified, particularly those relating to torture, are properly institutionalized in federal administration of justice. | UN | (مكتب النائب العام للجمهورية ووزارة الأمن العام) ضمان إضفاء الطابع المؤسسي بشكل سليم لإقامة العدالة على الصعيد الاتحادي لالتزامات المكسيك بموجب الصكوك الدولية التي صدقت عليها، وخاصة تلك المتعلقة بالتعذيب. |
Agreement between the Ministry of the Interior of the Federal Republic of Germany and the Ministry for Public Security of the People's Republic of China concerning Cooperation in the Fight against Crime, Bejing, 14 November 2000 | UN | اتفاق بين وزارة الداخلية في جمهورية ألمانيا الاتحادية ووزارة الأمن العام في جمهورية الصين الشعبية بشأن التعاون في مكافحة الجريمة، بيجينغ، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 |