The Executive Council of the Territory and the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom adopted a new land policy designed to facilitate the full and gainful participation of the islanders in the development of the country. | UN | وقد اعتمد المجلس التنفيذي لﻹقليم ووزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة سياسة جديدة لﻷراضي تهدف الى تيسير مشاركة سكان الجزر في تنمية البلد مشاركة كاملة ومربحة. |
58. In September 2006, the territorial Government and the Foreign and Commonwealth Office agreed to extend the secondment of three retired United Kingdom police officers to the Drugs and Firearms Task Force of the Royal Anguilla Police until March 2007. | UN | 58 - وفي أيلول/سبتمبر 2006، اتفقت حكومة الإقليم ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث على تمديد إعارة ثلاثة ضباط شرطة متقاعدين من المملكة المتحدة إلى فرقة العمل المعنية بالمخدرات والأسلحة النارية التابعة لشرطة أنغيلا الملكية حتى آذار/مارس 2007. |
8.9 We provide financial support for environmental work in the Overseas Territories, through the Department for International Development, the Department of Environment, Transport and the Regions and the Foreign and Commonwealth Office. | UN | ٨-٩ ونقدم دعما ماليا لﻷعمال المتعلقة بالبيئة في أقاليم ما وراء البحار، عن طريق وزارة التنمية الدولية، ووزارة البيئة والنقل والمناطق ووزارة الخارجية وشؤون الكومنولث. |
The project is funded by the United Kingdom Department for International Development and the Foreign and Commonwealth Office, with a view to helping the United Kingdom Overseas Territories conform with international standards concerning human rights obligations and develop action plans. | UN | والمشروع تموله إدارة التعاون الدولي في المملكة المتحدة ووزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، بغية مساعدة أقاليم المملكة المتحدة وراء البحار على الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بالالتزامات في مجال حقوق الإنسان، ووضع خطط لذلك. |
18. During budget discussions with the Department for International Development and the Foreign and Commonwealth Office, the St. Helena Government was guided by the six strategic objectives that had been approved following consultations with the population in 2003. | UN | 18 - وخلال المناقشات المتعلقة بالميزانية مع إدارة التنمية الدولية ووزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، اهتدت حكومة سانت هيلانة بالأهداف الاستراتيجية الستة التي كانت قد تمت الموافقة عليها عقب مشاورات مع السكان في عام 2003. |
22. External grants will be provided by the Department for International Development and the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom, the European Development Fund of the European Union and the United Nations Development Programme. | UN | 22 - والجهات التي ستقدم المنح الخارجية هي إدارة التنمية الدولية ووزارة الخارجية وشؤون الكومنولث بالمملكة المتحدة، وصندوق التنمية الأوروبي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
28. The review document played an important role during budget discussions with the Department for International Development and the Foreign and Commonwealth Office as it demonstrated what St. Helena wanted to achieve and how it intended to do so. | UN | 28 - وقد لعبت وثيقة الاستعراض دورا هاما خلال المناقشات بشأن الميزانية مع إدارة التنمية الدولية ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث حيث أنها بينت ما تريد سانت هيلانة تحقيقه والسبل التي تعتزم سلوكها في ذلك. |
220. As a result of their specific remit in the field of human rights at domestic and international level, both the Ministry of Justice and the Foreign and Commonwealth Office have dedicated human rights pages on their websites: | UN | 220- ونتيجة لمجالات سلطة معينة في ميدان حقوق الإنسان على الصعيدين الداخلي والدولي، خصص كل من وزارة العدل ووزارة الخارجية وشؤون الكومنولث صفحة عن حقوق الإنسان في موقعيهما على شبكة الويب: |
232. As a result of their specific remit in the field of human rights at domestic and international level, both the Ministry of Justice and the Foreign and Commonwealth Office have dedicated human rights pages on their websites: | UN | 232- ونتيجة لمجالات سلطاتها المعينة في ميدان حقوق الإنسان على الصعيدين المحلي والدولي، خصص كل من وزارة العدل ووزارة الخارجية وشؤون الكومنولث صفحة عن حقوق الإنسان في موقعيهما على شبكة الويب: |
V. Social conditions 47. The team of representatives of the Department for International Development and the Foreign and Commonwealth Office who negotiated the country policy plan for 2001 through 2003 stated that, measured by international norms, St. Helena is a middle-income country with few signs of real material poverty. | UN | 47 - أفاد الفريق المؤلف من ممثلي إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث، الذي تفاوض بشأن خطة السياسة القطرية للفترة من 2001 إلـى 2003، بأن سانت هيلانة تعتبر، وفقا للمعايير الدولية، بلدا من البلدان متوسطة الدخل وليس فيها غير شواهد قليلة على وجود فقر مادي حقيقي. |
There would be further meetings in January [2004] between councillors and the Foreign and Commonwealth Office, which would hopefully lead to progress on constitutional change to give others in society direct responsibility for taking action to address the issues of the day. | UN | وستعقد في كانون الثاني/يناير [2004]، بين أعضاء المجلس ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث، اجتماعات أخرى يرجى أن تحقق تقدما نحو تغيير الدستور بما يعطي للآخرين من أفراد المجتمع مسؤولية مباشرة في اتخاذ الإجراءات الكفيلة بمعالجة القضايا اليومية. |
He noted that, based on the 2002 constitutional review process, ongoing discussions between the Turks and Caicos Government, the opposition and the Foreign and Commonwealth Office to modernize the Constitution had culminated in October 2005 in an agreement on substantive points. | UN | وأشار إلى أنه، استنادا إلى عملية مراجعة الدستور لعام 2002، فإن المناقشات الجارية بين حكومة تركس وكايكوس والمعارضة ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث لتحديث الدستور قد توجت في تشرين الأول/أكتوبر 2005 بالتوصل إلى الاتفاق على النقاط الفنية. |
42. The team of representatives from the Department for International Development and the Foreign and Commonwealth Office who negotiated the country policy plan for 2001 to 2003 stated that, measured by international norms, St. Helena is a middle-income country with few signs of real material poverty. | UN | 42 - أفاد الفريق المؤلف من ممثلي إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث الذي تفاوض بشأن خطة السياسة القطرية للفترة من 2001 إلى 2003 بأن سانت هيلانة تعتبر، وفقا للمعايير الدولية، بلدا من البلدان متوسطة الدخل وليس فيها غير شواهد قليلة على وجود فقر مادي حقيقي. |
IV. Social conditions 46. The team of representatives from the Department for International Development and the Foreign and Commonwealth Office who negotiated the country policy plan for 2001 to 2003 stated that, measured by international norms, St. Helena is a middle-income country with few signs of real material poverty. | UN | 46 - أفاد الفريق المؤلف من ممثلي وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث الذي تفاوض بشأن خطة السياسة القطرية للفترة من 2001 إلى 2003 بأن سانت هيلانة تعتبر، وفقا للمعايير الدولية، بلدا من البلدان متوسطة الدخل وليس فيها غير شواهد قليلة على وجود فقر مادي حقيقي. |
The Panel also met officials from the United States Department of State in May 2012 and the Ministry of Foreign Affairs of France and the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom in August 2012. IV. Methodology | UN | واجتمع الفريق أيضا مع مسؤولين من وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية (أيار/مايو 2012)، ووزارة الخارجية الفرنسية (آب/أغسطس 2012) ووزارة الخارجية وشؤون الكومنولث البريطانية (آب/ أغسطس 2012). |
40. The Overseas Territories Environment Programme, funded jointly by the Department for International Development and the Foreign and Commonwealth Office of the Government of the United Kingdom, approved several projects for the Territory in 2011, including three projects for Saint Helena, two for Ascension Island and two for Tristan da Cunha. | UN | 40 - وأقر برنامج البيئة لأقاليم ما وراء البحار، الذي تشترك في تمويله وزارة التنمية الدولية ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث في حكومة المملكة المتحدة، عدة مشاريع للإقليم في عام 2011، ثلاثة منها لسانت هيلانة واثنان لجزيرة أسنسيون واثنان لتريستان دا كونيا. |
38. The Overseas Territories Environment Programme, funded jointly by the Department for International Development and the Foreign and Commonwealth Office of the Government of the United Kingdom, approved several projects for the Territory in 2011, including three projects for Saint Helena, two for Ascension Island and two for Tristan da Cunha. | UN | ٣٨ - وأقر برنامج البيئة لأقاليم ما وراء البحار، الذي تشترك في تمويله وزارة التنمية الدولية ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث في حكومة المملكة المتحدة، عدة مشاريع للإقليم في عام 2011، ثلاثة منها لسانت هيلانة واثنان لجزيرة أسنسيون واثنان لتريستان داكونيا. |
39. The Overseas Territories Environment Programme, funded jointly by DFID and the Foreign and Commonwealth Office of the Government of the United Kingdom, approved a project for Saint Helena in 2010 entitled " Illustrated field guides to the flora of Saint Helena " . | UN | 39 - واعتمد برنامج البيئة لأقاليم ما وراء البحار، الذي تشترك في تمويله إدارة التنمية الدولية ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث في حكومة المملكة المتحدة، مشروعا لسانت هيلانة في عام 2010، بعنوان " الكتيبات الإرشادية المصورة عن نباتات سانت هيلانة " . |
43. The Overseas Territories Environment Programme, funded jointly by DFID and the Foreign and Commonwealth Office of the Government of the United Kingdom, approved one project for Saint Helena in 2010, entitled " Illustrated Field Guides to the Flora of Saint Helena " . | UN | 43 - واعتمد برنامج البيئة لأقاليم ما وراء البحار، الذي تشترك في تمويله إدارة التنمية الدولية ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث في حكومة المملكة المتحدة، مشروعا لسانت هيلانة في عام 2010، بعنوان " الكتيبات الإرشادية المصورة عن نباتات سانت هيلانة " . |