ويكيبيديا

    "ووسائط الإعلام المستقلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • independent media
        
    Civil society groups and an independent media exist and strongly support reproductive rights protection UN وجود جماعات المجتمع المدني ووسائط الإعلام المستقلة والدعم القوي لحماية الحقوق الإنجابية
    The European Union is deeply disturbed by the intensification of repression against democratic forces, civil society and independent media in Serbia. UN يُعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه البالغ إزاء تكثيف القمع ضد القوى الديمقراطية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام المستقلة في صربيا.
    Political parties and movements and independent media have become important actors in the social life of our country. UN وأصبحت الأحزاب والحركات السياسية ووسائط الإعلام المستقلة أطرافا فاعلة رئيسية في الحياة الاجتماعية في بلدنا.
    Some opposition political parties and independent media outlets met with systematic difficulties in exercising those freedoms. UN وواجه بعض الأحزاب السياسية المعارضة ووسائط الإعلام المستقلة صعوبات منهجية في ممارسة هذه الحريات.
    She also cited the repression of political opponents, civil society and independent media by the Government of Venezuela, and of the freedoms of religion and expression in Uzbekistan and Turkmenistan, where political prisoners and prisoners of conscience were being held. UN كما تطرقت إلى قمع المعارضين والسياسيين والمجتمع المدني ووسائط الإعلام المستقلة من قِبل حكومة فنزويلا وقمع حريات الأديان والتعبير في أوزبكستان وتركمانستان حيث يوجد في الحبس سجناء سياسيون وسجناء ضمير.
    Such a system ensures the peaceful transition of power through credible and peaceful electoral processes; establishes guarantees and clear checks and balances between the branches of Government; and opens space for the active participation of civil society and independent media. UN ويكفل هذا النظام نقل السلطة عن طريق عمليات انتخابية سلمية؛ ويرسي ضمانات وضوابط وموازين واضحة بين سلطات الحكم؛ ويفسح المجال أمام مشاركة المجتمع المدني ووسائط الإعلام المستقلة مشاركة فعالة.
    4.1.3 Number of human rights-related organizations and independent media increases by 10 per cent (2011/12: 45; 2012/13: 50) UN 4-1-3 زيادة عدد المنظمات المتصلة بحقوق الإنسان ووسائط الإعلام المستقلة بنسبة 10 في المائة
    It remained concerned at the increasing restrictions on the freedom of conscience and belief, civil society organizations and independent media. UN وأشارت إلى أنها لا تزال قلقة إزاء تزايد القيود المفروضة على حرية الضمير والمعتقد وعلى أنشطة منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام المستقلة.
    4.1.4 Number of organizations and independent media that are established and advocating human rights increases by 10 per cent UN 4-1-4 زيادة عدد المنظمات ووسائط الإعلام المستقلة التي أُنشئت والتي تدعو إلى إعمال حقوق الإنسان بنسبة 10 في المائة
    It noted, however, that obstacles to the freedom of expression and assembly remained, in particular the procedures for the registration of human rights defenders, political parties and independent media. UN غير أنه لاحظ استمرار وجود عقبات أمام حرية التعبير والتجمع، وخاصة منها إجراءات تسجيل المدافعين عن حقوق الإنسان والأحزاب السياسية ووسائط الإعلام المستقلة.
    independent media, the liberty to run NGOs and access to international reporters, which are currently non-existent in the Democratic People's Republic of Korea, are all essential in an open society. UN ووسائط الإعلام المستقلة وحرية إدارة منظمات غير حكومية وإمكانية الاتصال بالمراسلين الدوليين، التي لا توجد حالياً في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، كلها عناصر أساسية في مجتمع منفتح.
    4.1.4 Number of organizations and independent media that are established and advocating human rights increases by 10 per cent UN 4-1-4 زيادة عدد المنظمات ووسائط الإعلام المستقلة التي أُنشئت والتي تدعو إلى إعمال حقوق الإنسان بنسبة 10 في المائة
    Human rights defenders, national minority organizations, independent media and religious organizations faced harassment on a regular basis. UN وقال إن المدافعين عن حقوق الإنسان والمنظمات الوطنية للأقليات ووسائط الإعلام المستقلة والمنظمات الدينية تتعرض للمضايقة بشكل منتظم.
    They expressed their support for democratic forces, independent media and civil society in their struggle for democratization of the country. UN وأعربوا عن تأييدهم للقوى الديمقراطية ووسائط الإعلام المستقلة والمجتمع المدني في كفاحها في سبيل إحلال الديمقراطية بالبلد.
    Support the establishment of journalists' associations and networking and advocate for safety of women media professionals and independent media run by women's associations; promote capacity-building of faculties of journalism. UN دعم إنشاء جمعيات الصحفيين، والعمل الشبكي، والدفاع عن سلامة الصحفيات ووسائط الإعلام المستقلة التي تديرها جمعيات نسائية؛ وتعزيز بناء القدرات في كليات الصحافة.
    Statement issued on 10 May 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union concerning the intensification of repression against democratic forces, civil society and independent media in Serbia UN البيان الصادر في 10 أيار/مايو 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن قمع القوى الديمقراطية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام المستقلة في صربيا
    104.29. Allow the access of international media, independent media and diplomats (Switzerland); 104.30. UN 104-29- أن تسمح بوصول وسائط الإعلام الدولية ووسائط الإعلام المستقلة والدبلوماسيين إلى البلد (سويسرا)؛
    As a member of the International Press Institute, the Fund participates annually in the International Press Institute World Congress and the General Assembly; it also makes proposals and raises issues related to the development of independent media in Azerbaijan. UN يشارك الصندوق سنويا، بوصفه عضوا في معهد الصحافة الدولي، في المؤتمر العالمي لمعهد الصحافة الدولي والجمعية العامة؛ كما يقدم الصندوق مقترحات ويثير مسائل تتعلق بالتنمية ووسائط الإعلام المستقلة في أذربيجان.
    During such times, websites of opposition parties, independent media, and social networking platforms such as Twitter and Facebook are blocked, as witnessed in the context of recent protests across the Middle East and North African region. UN وفي مثل تلك الأوقات، تُحجَب مواقع أحزاب المعارضة ووسائط الإعلام المستقلة ومنتديات التشبيك الاجتماعي كتويتر وفيسبوك، على غرار ما شوهد في سياق الاحتجاجات الأخيرة التي اكتسحت منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    She asked whether a further tightening of restrictive State policies towards civil society, political opponents and independent media was expected in the lead up to the 2015 election and how the Special Rapporteur gauged the mood of Belarusian society in general. UN وتساءلت عن ما إذا كان من المتوقع حدوث المزيد من التشديد في السياسات الحكومية المقيِّدة لنشاط المجتمع المدني والمعارضين السياسيين ووسائط الإعلام المستقلة خلال الفترة المتبقية على إجراء انتخابات عام 2015، وعن تقييم المقرر الخاص للمزاج العام داخل المجتمع في بيلاروس عموما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد