ويكيبيديا

    "ووسائل التواصل الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and social media
        
    Information and communications technology tools and social media are therefore being used to disseminate such information. UN ولذا يجري استخدام أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووسائل التواصل الاجتماعي لنشر هذه المعلومات.
    :: Promote the constructive role of civil society and print, electronic and social media in the promotion of human rights at all levels. UN :: تعزيز الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني ووسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية ووسائل التواصل الاجتماعي في تعزيز حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    - The raising of funds for terrorist groups through the internet and social media; UN - جمع الأموال للجماعات الإرهابية من خلال شبكة المعلومات الدولية " الإنترنت " ووسائل التواصل الاجتماعي.
    Rather than being a platform for dialogue and the promotion of understanding among cultures and religions, mass and social media had become a means for targeting her country through hate speech, which sowed the seeds of violence and terrorism. UN وبدلا من أن تصبح وسائط الإعلام ووسائل التواصل الاجتماعي منبرا للحوار وتعزيز التفاهم بين الثقافات والأديان، أصبحت وسيلة لاستهداف بلدها من خلال خطاب الكراهية، الذي زرع بذور العنف والإرهاب.
    Other authorities have set up information and communications technology learning centres for gypsy and traveller students, where they can acquire word processing, internet research and social media skills. UN وقامت هيئات أخرى بإنشاء مراكز لتعليم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للطلاب من الغجر والرُحّل، حيث يمكنهم الحصول على مهارات تجهيز النصوص والبحث على الإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي.
    The organization works to disseminate information about the work of the United Nations and its specialized agencies through forums, talks, debates, conferences and social media. UN تعمل المنظمة على نشر المعلومات المتعلقة بعمل الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من خلال المنتديات والمحادثات والمناقشات والمؤتمرات ووسائل التواصل الاجتماعي.
    The use of information and communications technologies and social media may assist in raising public awareness about social development issues, empowering people with information to better monitor implementation and performance. UN وقد يساعد استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائل التواصل الاجتماعي على توعية الجماهير بقضايا التنمية الاجتماعية، مما يؤدي إلى تمكين الناس، عن طريق المعلومات، من أجل تحسين رصد التنفيذ والأداء.
    IS3.35 In its marketing activities, the Section will continue to take advantage of new technologies and social media. UN ب إ 3-35 وفي أنشطته التسويقية، سيواصل القسم الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة ووسائل التواصل الاجتماعي.
    49. Encourages States to promote the opportunities provided by the Internet and social media to counter the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred and to promote equality, non-discrimination and respect for diversity; UN 49 - تشجع الدول على تعزيز الفرص التي تتيحها الإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي للتصدي لنشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية ولتعزيز المساواة وعدم التمييز واحترام التنوع؛
    Moreover, equal respect and parity for all the official languages must be achieved, and the financial and human resources of the Department should be more evenly distributed among them, in particular in relation to the United Nations website and social media. UN وفضلاً عن ذلك، فلا بد من تحقيق الاحترام على أساس من المساواة والتكافؤ فيما بين جميع اللغات الرسمية. ولا بد كذلك من توزيع مُنصف للموارد المالية والبشرية المتاحة للإدارة فيما بين هذه اللغات، وخاصة ما يتعلّق بالموقع الشبكي للأمم المتحدة ووسائل التواصل الاجتماعي.
    The Meeting recommended that Governments adopt measures to create a secure and resilient cyber environment with a view to deterring criminal activities carried out through the Internet and social media. UN 56- وأوصى الاجتماع بأن تعتمد الحكومات تدابير لإنشاء بيئة سيبرانية آمنة ومرنة بهدف ردع الأنشطة الإجرامية التي ترتكب عبر الإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي.
    Courses are now offered in fields as diverse as chemicals and waste, climate change, the green economy, international law, local development, multilateral diplomacy, peacekeeping, public finance and trade, sustainable urban transportation and social media. UN وتُقدَّم حاليا دورات في مجالات متنوعة من قبيل المواد الكيميائية والنفايات، وتغير المناخ، والاقتصاد الأخضر، والقانون الدولي، والتنمية المحلية، والدبلوماسية المتعددة الأطراف، وحفظ السلام، والمالية العامة والتجارة، والنقل الحضري المستدام، ووسائل التواصل الاجتماعي.
    17. To reach and influence the intended international and national audiences, the most effective tools are electronic and print mass media and social media. UN 17 - تشكّل وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة ووسائل التواصل الاجتماعي أكثر الأدوات فعالية من أجل الوصول إلى الجماهير الدولية والوطنية المنشودة والتأثير عليها.
    UN-Women will continue to take full advantage of news and online media, securing coverage of gender-equality issues and the Entity's work in media outlets and social media at the global, regional and national levels. UN وستواصل الهيئة الاستفادة بشكل كامل من الأخبار ووسائط الإعلام الإلكترونية، مع كفالة تغطية المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعمل الهيئة في وسائط الإعلام ووسائل التواصل الاجتماعي على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    UNOCI will use awareness-raising and information tools, outreach and social mobilization activities, ONUCI FM radio, thematic programmes, the Internet and social media to carry out this support. UN ومن أجل تقديم هذا الدعم، ستستخدم العملية أدوات التوعية والإعلام والاتصال والتعبئة الاجتماعية وإذاعة العملية التي تبث عبر موجات التضمين الترددي والبرامج المواضيعية وشبكة الإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي.
    49. Encourages States to promote the opportunities provided by the Internet and social media to counter the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred and to promote equality, nondiscrimination and respect for diversity; UN 49 - تشجع الدول على تعزيز الفرص التي تتيحها الإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي للتصدي لنشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية وللنهوض بالمساواة وعدم التمييز واحترام التنوع؛
    Welcomes the efforts of the ethics offices to enhance outreach and awareness about their services through face to face training, online communication and social media, as well as their commitment and efforts to protect staff from retaliation for reporting misconduct; UN 3 - يرحِّب بجهود مكاتب الأخلاقيات من أجل تعزيز التواصل والتوعية بشأن خدماتها من خلال التدريب الشخصي المباشر والتوعية الإلكترونية المباشرة ووسائل التواصل الاجتماعي فضلاً عن التزامها وجهودها المبذولة من أجل حماية موظفيها من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك؛
    3. While it was important to capitalize on new information technology and social media to reach new audiences, it was also important to use the widest range of communication methods, from webcasts and podcasts to traditional means of communication such as radio, television and the print media. UN 3 - ولئن كان من المهم الاستفادة من التكنولوجيا الجديدة للمعلومات ووسائل التواصل الاجتماعي الحديثة للوصول إلى جماهير جديدة، فمن المهم كذلك الاستعانة بأوسع نطاق ممكن من سبل الاتصال، بدءا من البث الشبكي وبث الملفات المسموعة إلى وسائل الاتصال التقليدية كالإذاعة والتليفزيون ووسائل الإعلام المطبوعة.
    59. In accordance with the provisions of the Durban Declaration and Programme of Action, the Special Rapporteur would like to encourage States to use the opportunities provided by the Internet and social media to counter the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred and to promote equality, non-discrimination and respect for diversity. UN 59 - ووفقا لأحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان، يود المقرر الخاص تشجيع الدول على اغتنام الفرص التي توفرها الإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي للتصدي لنشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية؛ ولتعزيز المساواة وعدم التمييز واحترام التنوع.
    67. Activists from Bahrain, Malawi, Sri Lanka participating in Human Rights Council sessions have had their names and pictures taken by State representatives and reproduced in local newspapers and social media, and been accused of tarnishing the image of their respective countries. UN 67 - وأخذ ممثلون عن الدول أسماء وصور ناشطين من كل من البحرين() وملاوي() وسري لانكا() يشاركون في دورات مجلس حقوق الإنسان وعمموها من خلال الصحف ووسائل التواصل الاجتماعي المحلية وقد اتُهموا بتشوية صورة بلدانهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد