ويكيبيديا

    "ووسائل تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and means of enhancing
        
    • and means to strengthen
        
    • and means of strengthening
        
    • and means to enhance
        
    • and means of promoting
        
    • and means to promote
        
    • and means of fostering
        
    • and means to advance
        
    • and means to increase
        
    • and means to reinforce
        
    • and means for strengthening
        
    • and means of advancing
        
    • and means of reinforcing
        
    • of enhancing the
        
    In addition, he met with BONUCA colleagues to review ways and means of enhancing inter-mission cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع مع زملائه في المكتب لاستعراض سبل ووسائل تعزيز التعاون بين البعثات.
    Participants also discussed how to draw up and enhance national legislation and regulation as well as ways and means to strengthen enforcement efforts. UN وناقش المشاركون أيضا كيفية وضع وتعزيز التشريعات واللوائح الوطنية فضلا عن سبل ووسائل تعزيز جهود الإنفاذ.
    He also had discussions with the Secretary-General of OAU on ways and means of strengthening cooperation between the two organizations. UN وأجرى المدير العام أيضا محادثات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية حول سبل ووسائل تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    SOCIAL QUESTIONS Ways and means to enhance the capacity of the Organization and UN سبل ووسائل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة
    The session ended with a round-table discussion on ways and means of promoting education in space law. UN وانتهت الجلسة بمناقشة مائدة مستديرة حول سبل ووسائل تعزيز تعليم قانون الفضاء.
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    WAYS and means of enhancing THE UTILIZATION OF TRADE PREFERENCES BY DEVELOPING COUNTRIES, IN PARTICULAR LDCs, AS WELL AS FURTHER UN طرق ووسائل تعزيز استخدام اﻷفضليات التجارية من جانب البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، وطــرق أخـرى لتوسيع اﻷفضليات
    WAYS and means of enhancing THE UTILIZATION OF TRADE PREFERENCES BY DEVELOPING COUNTRIES, IN PARTICULAR LDCs, AS WELL AS FURTHER WAYS UN طرق ووسائل تعزيز انتفاع البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، باﻷفضليات التجارية وطــرق أخرى لتوسيع اﻷفضليات
    The Committee may wish to explore ways and means of enhancing the coordinating functions of the Special Initiative. UN وتأمل اللجنة بحث سبل ووسائل تعزيز الوظائف التنسيقية للمبادرة الخاصة.
    For many years, ways and means to strengthen the legitimacy and effectiveness of that essential body were the subject of in-depth discussions, without any significant progress being made. UN وطيلة أعوام عديدة ظلت سبل ووسائل تعزيز شرعية وفعالية ذلك الجهاز الأساسي موضوعا لمناقشات معمقة، بدون إحراز أي تقدم هام.
    Matters of mutual interest were discussed as well as ways and means to strengthen cooperation. UN وجرت مناقشة مسائل تحظى باهتمام مشترك إضافة إلى سبل ووسائل تعزيز التعاون.
    Discussion among States parties on ways and means to strengthen the BWC is also ongoing and the issue of a legally binding protocol is still on the table. UN وتستمر أيضا المناقشات بين الدول الأطراف حول سبل ووسائل تعزيز اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، وما زالت قيد البحث مسألة وضع بروتوكول ملزم قانونا بهذا الشأن.
    All States should consider ways and means of strengthening the protection of such personnel in a pragmatic manner. UN وينبغي لكافة الدول أن تنظر في طرق ووسائل تعزيز حماية هؤلاء الموظفين بأسلوب عملي.
    The Unit will also assist ongoing evaluation efforts and promote the ways and means of strengthening the role of evaluation. UN وستساعد الوحدة أيضا الجهود التقييمية الجارية، كما ستشجع طرق ووسائل تعزيز دور التقييم.
    The meeting brought together non-governmental organizations in the region to exchange experiences in working for older persons and discuss ways and means to enhance cooperation between Governments and non-governmental organizations for older persons. UN وضم الاجتماع المنظمات غير الحكومية في المنطقة لتبادل الخبرات فيما بينها فيما يتعلق بالعمل لصالح كبار السن ومناقشة سبل ووسائل تعزيز التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية العاملة لمنفعة المسنين.
    That exercise had enabled the Secretariat to provide statistics and information on previous performance and make suggestions on ways and means to enhance utilization of conference-servicing resources. UN وقد مكنت هذه العملية اﻷمانة العامة من توفير الاحصائيات والمعلومات عن اﻷداء السابق ومن تقديم الاقتراحات بشأن طرق ووسائل تعزيز الاستفادة بموارد خدمة المؤتمرات.
    The third topic was ways and means of promoting a competition culture and making transparent the benefits to be derived from competition policy: UN الموضوع الثالث: وكان عن طرق ووسائل تعزيز ثقافة للمنافسة وتحقيق الشفافية للفوائد المستمدة من سياسة المنافسة
    D. Ways and means of promoting know-how and technology transfer for combating desertification and/or mitigating the effects of drought 612 13 UN دال - طرق ووسائل تعزيز الدراية ونقل التكنولوجيا من أجل مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف 61 14
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Recommendations are presented on ways and means of fostering international cooperation with a view to building up national infrastructures to use such data. UN وتُعرَض فيها توصيات بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بغية إقامة مرافق وطنية لاستخدام تلك البيانات.
    V. Ways and means to advance the rights of peasants and other people working in rural areas 63 - 72 17 UN خامساً - سُبُل ووسائل تعزيز حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية 63-72 23
    Fully taking into account the fact that the General Assembly, in its resolution 50/148, stressed, inter alia, that when considering the proposal for holding an international conference, the Commission should take into account international drug-control priorities as well as ways and means to increase the implementation of existing international conventions and other international instruments for cooperation on drug control, UN وإذ يضع في كامل اعتباره أن الجمعية العامة شددت في قرارها ٠٥/٨٤١، في جملة أمور، على أنه ينبغي للجنة، لدى نظرها في اقتراح عقد مؤتمر دولي، أن تراعي اﻷولويات الدولية لمكافحة المخدرات، فضلا عن سبل ووسائل تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والصكوك الدولية القائمة اﻷخرى لتحقيق التعاون على مكافحة المخدرات،
    The Board further considered ways and means to reinforce the IAEA safeguard system and the need to depoliticize verification issues to facilitate access to suspect sites. UN ونظر المجلس كذلك في سبل ووسائل تعزيز نظام ضمانات الأمان للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والحاجة إلى أن تنزع عن مسائل التحقق أي اعتبارات سياسية ليسهل الوصول إلى المواقع المشتبه فيها.
    There is a request to the Secretary-General to address ways and means for strengthening the humanitarian response and for the mobilization of greater resources in this regard. UN ويطلب إلى الأمين العام أن يدرس سبل ووسائل تعزيز الاستجابة الإنسانية وتعبئة المزيد من الموارد اللازمة في هذا الصدد.
    IV. Ways and means of advancing resource flows to Africa UN رابعا - طرق ووسائل تعزيز تدفقات الموارد إلى أفريقيا
    In this document the Conference urged producers and consumers of individual commodities to make an examination of ways and means of reinforcing and improving their cooperation. UN وفي هذه الوثيقة حث المؤتمر منتجي ومستهلكي كل سلعة على حدة على إجراء دراسة لطرق ووسائل تعزيز وتحسين التعاون بينهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد