Ways and means for making the evidence of customary international law more readily available | UN | طرق ووسائل جعل أدلة القانون الدولي العرفي أيسر توافرا |
Ways and means for making the evidence of customary international law more readily available | UN | طرق ووسائل جعل أدلة القانون الدولي العرفي أيسر توافرا |
Ways and means for making the evidence of customary international law more readily available | UN | طرق ووسائل جعل أدلة القانون الدولي العرفي أيسر توافرا |
After identifying the determinants of these flows, the Ad Hoc Working Group concentrated on ways and means of making the environment in developing countries and countries in transition more conducive to transfer and diffusion of technology. | UN | وبعد تعيين العوامل المحددة لهذه التدفقات، ركز الفريق العامل المخصص على سبل ووسائل جعل البيئة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر في مرحلة انتقالية بيئة مؤاتية على نحو أفضل لنقل التكنولوجيا ونشرها. |
Delegations pointed to shortcomings and spoke in a businesslike manner about ways and means to make the Commission's work more relevant and responsive to immediate security challenges. | UN | وأشارت الوفود إلى أوجه القصور وتكلمت بطريقة عملية عن سبل ووسائل جعل عمل الهيئة أكثر أهمية وتصديا للتحديات الأمنية العاجلة. |
Ways and means for making the evidence of customary international law more readily available | UN | طرق ووسائل جعل أدلة القانون الدولي العرفي أيسر توافرا |
In that context, the Panel of Governmental Experts should be encouraged to explore ways and means for making the Register more comprehensive and its information more credible. | UN | وفي ذلك السياق، ينبغي تشجيع فريق الخبراء الحكوميين لاستكشاف سبل ووسائل جعل السجل أكثر شمولاً ومعلوماته أكثر مصداقية. |
Ways and means for making the evidence of customary international law more readily available | UN | طرق ووسائل جعل أدلة القانون الدولي العرفي أيسر توافرا |
Ways and means for making the evidence of customary international law more readily available | UN | طرق ووسائل جعل أدلة القانون الدولي العرفي أيسر توافرا |
Ways and means for making the evidence of customary international law more readily available | UN | طرق ووسائل جعل أدلة القانون الدولي العرفي أيسر توافرا |
Ways and means for making the evidence of customary international law more readily available | UN | بـاء - سبل ووسائل جعل أدلة القانون الدولي العرفي أيسر توافرا |
B. Ways and means for making the evidence of customary international law more readily available | UN | باء - سبل ووسائل جعل أدلة القانون الدولي العرفي أيسر توافرا |
686 (VII) Ways and means for making the evidence of customary international law more readily available | UN | 686 (د-7) سبل ووسائل جعل أدلة القانون الدولي العرفي أيسر توافرا |
487 (V) Ways and means for making the evidence of customary international law more readily available | UN | 487 (د-5) طرق ووسائل جعل أدلة القانون الدولي العرفي أيسر توافرا |
487 (V) Ways and means for making the evidence of customary international law more readily available | UN | ٤٨٧ )د-٥( طرق ووسائل جعل أدلة القانون الدولي العرفي أيسر توافرا |
602 (VI) Ways and means for making the evidence of customary international law more readily available | UN | ٦٠٢ )د-٦( طرق ووسائل جعل أدلة القانون الدولي العرفي أيسر توافرا |
686 (VII) Ways and means for making the evidence of customary international law more readily available | UN | ٦٨٦ )د-٧( طرق ووسائل جعل أدلة القانون الدولي العرفي أيسر توافرا |
And in its first years, the Commission had on its agenda the topic " Ways and means of making the evidence of customary international law more readily available " . | UN | وكانت اللجنة قد أدرجت في جدول أعمالها في سنواتها الأولى موضوع " سبل ووسائل جعل إثبات القانون الدولي العرفي أيسر منالا " (). |
(r) Consider ways and means of making the organizational linkages between the Division/Department and the Department of Administration and Management more responsive to the need for expeditious action for support for peace-keeping operations subject to continuing oversight and the necessary controls by the Department of Administration and Management; | UN | )ص( النظر في طرق ووسائل جعل الصلات التنظيمية بين الشعبة/اﻹدارة وبين إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أكثر استجابة للحاجة الى العمل العاجل لدعم عمليات حفظ السلام، مع استمرار بقاء اﻹشراف والرقابة الضرورية من جانب إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم؛ |
The CD is not a place where we just sit and talk for the sake of talking, but rather it should serve as a forum for actual negotiations to seek ways and means to make the world a better and a safer place to live in. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح ليس مجرد مكان نجلس فيه ونتحدث لأجل الحديث، بل ينبغي أن يكون محفلاً للتفاوض الفعلي لإيجاد سبل ووسائل جعل العالم أفضل وآمَن. |