ويكيبيديا

    "ووسائل منع الحمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and contraceptives
        
    • and contraception
        
    • and contraceptive methods
        
    • contraceptive methods and
        
    • in contraception
        
    • of contraception
        
    • and to contraception
        
    Essential medicines and contraceptives are also supplied to mothers. UN وتتاح أيضا للأمهات الأدوية الأساسية ووسائل منع الحمل.
    Please also indicate the measures taken or envisaged to ensure full access of women to family planning services and contraceptives. UN يرجى أيضاً ذكر التدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها لتيسير سبل تلقي النساء خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.
    Lack of education affects women's health by limiting their knowledge of nutrition, birth spacing and contraception. UN ويؤثر نقص التعليم على صحة المرأة بالحد من معرفتها بشؤون التغذية، والمباعدة بين الولادات، ووسائل منع الحمل.
    In addition, the Social Development Act of 2001 provided for young people to be supplied with information on sexual health and contraception. UN وعلاوة على ذلك، ينص قانون التنمية الاجتماعية لعام 2001 على تزويد الشباب بمعلومات عن الصحة الجنسية ووسائل منع الحمل.
    Availability of and accessibility to family planning and contraceptive methods UN توافر وإتاحة خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل
    Special measures to prevent early childbearing continue in most States, including through comprehensive sexuality education and access to information and contraceptive methods. UN ولا تزال الإجراءات الخاصة الرامية إلى منع الحمل المبكر متواصلة في معظم الدول، بطرق منها التثقيف الجنسي الشامل وإتاحة فرص الحصول على المعلومات ووسائل منع الحمل.
    Access to health care and contraceptives is a right that belongs to all, and it is crucial for all women, wed and unwed. UN والحصول على الرعاية الصحية ووسائل منع الحمل حق للجميع، ولها أهمية بالغة بالنسبة لجميع النساء المتزوجات وغير المتزوجات.
    They include training and counselling components for health workers, as well as the provision of reproductive health equipment and contraceptives. UN وتشمل البرامج توفير التدريب والإرشاد للعمال الصحيين، فضلا عن توفير معدات الصحة الإنجابية ووسائل منع الحمل.
    Technical assistance, equipment and contraceptives are provided. UN وتقدم حاليا المساعدة التقنية والمعدات ووسائل منع الحمل.
    They must provide honest information, health services and contraceptives. UN فعليها أن توفر المعلومات النزيهة، والخدمات الصحية، ووسائل منع الحمل.
    Information dissemination on FP services and contraceptives UN توزيـع المعلومـات بشـأن تنظيـم اﻷسرة ووسائل منع الحمل
    Another 14 types of medication are also offered with up to 90% discount for treatment of asthma, rhinitis, glaucoma and Parkinson's disease, as well as adult diapers and contraceptives. UN ويُقدم 14 نوعاً آخر من الأدوية مع خصم يصل إلى 90 في المائة لعلاج الربو والتهاب الأنف والماء الأزرق ومرض باركنسون، فضلاً عن توفير حفاضات الكبار ووسائل منع الحمل.
    Twenty-six special units were being established to provide preventive care and contraception to teenage mothers. UN ويجري تشكيل 26 وحدة خاصة لتوفير العناية الوقائية ووسائل منع الحمل للأمهات المراهقات.
    Public access to health services and contraception is still lacking. UN وما زال حصول الجمهور على الخدمات الصحية ووسائل منع الحمل قاصرا.
    Access to family planning by women under age 18 has been allowed since 1984, the same year in which family planning appointments and contraception became free of charge in the National Health Service. UN وقد سُمح للنساء دون سن 18 سنة بالاستفادة من تدابير تنظيم الأسرة منذ عام 1984، وهو العام الذي أصبحت فيه استشارات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل تقدم مجانا في إطار النظام الصحي الوطني.
    In addition, UNFPA has collaborated with a prestigious religious centre to produce a guide on reproductive health topics for religious leaders, addressing topics such as female genital mutilation and contraception. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاون الصندوق مع مركز ديني مرموق لإصدار دليل عن مواضيع الصحة الإنجابية، وهو موجّه لكبار رجال الدين ويتناول مسائل مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ووسائل منع الحمل.
    Access to information and contraception are therefore part of a package that young people need in order to break generations-long cycles of poverty and gender inequality. UN ولذلك، فإن إتاحة المعلومات ووسائل منع الحمل جزء من مجموعة خدمات يحتاج إليها الشباب لكسر حلقة الفقر وانعدام المساواة بين الجنسين الممتدة منذ أجيال.
    The adoption and implementation of laws that protect women and girls from violence and harmful practices and enable them to make informed choices about reproductive health and contraceptive methods of their choice also remain an important priority. UN ومن الأولويات الهامة الأخرى سن وتطبيق قوانين تحمي النساء والفتيات من العنف والممارسات المؤذية، وتمكنهن من اتخاذ قرارات مستنيرة تهم صحتهن الإنجابية ووسائل منع الحمل التي يخترنها.
    The Assembly at its special session accepted that the way to avoid abortion was to provide access to family planning and contraceptive methods. UN ووافقت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية على أن السبيل لتجنب الإجهاض يتمثل في توفير إمكانيات الحصول على خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.
    Other policy briefs contain information on women, fertility rates and contraceptive methods used in more than 150 countries, a new study on Bangladesh, and valuable information for policymakers, programme planners and journalists on the benefits of family planning, in support of Goals 4 and 5. UN وتحتوي موجزات سياسات أخرى على معلومات عن المرأة ومعدلات الخصوبة ووسائل منع الحمل المستخدمة في أكثر من 150 بلدا، ودراسة جديدة عن بنغلاديش، ومعلومات قيمة لصانعي السياسات ومخططي البرامج والصحفيين عن فوائد تنظيم الأسرة، وذلك دعما للهدفين 4 و 5.
    Its policies relating to sex education, support for adolescents, contraceptive methods and family planning were in fact working well to discourage women from resorting to abortion. UN وقال بشأن سياسة الحكومة فيما يتعلق بالتربية الجنسية، ودعم المراهقين، ووسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة بأنها تأتي نتائج طيبة في حض النساء على عدم اللجوء إلى الإجهاض.
    (c) Take measures to meet the unmet needs in good quality family planning services and in contraception, namely regarding the existing gap in services, supplies and use; UN (ج) اتخاذ تدابير لسد الاحتياجات التي لم تلب من خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل الجيدة النوعية، أي لسد الثغرات الموجودة في الخدمات واللوازم والاستخدام؛
    Family planning information and methods of contraception should be made more widely available to women and men, particularly adolescents. UN وينبغي إتاحة المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل على نطاق أوسع للنساء والرجال، ولا سيما للمراهقين.
    The State party should ensure that women have full and equal access to family planning services and to contraception and that criminal sanctions are not applied in such a way as to increase the risk to life and health of women. UN 101- وينبغي أن تكفل الدولة الطرف استفادة النساء استفادة كاملة ومتساوية من خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل وعدم تطبيق الجزاءات الجنائية على نحو يعرّض حياة وصحة المرأة لمزيد من الأخطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد