ويكيبيديا

    "ووسائل نقلها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and their means of delivery
        
    • and their delivery systems
        
    • means of their delivery
        
    • and means of transportation
        
    • and delivery vehicles
        
    • and transports
        
    • as their means of delivery
        
    • the means of transportation
        
    • and means for their transfer
        
    There is an increasing threat of the erosion of the regimes of nonproliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ويتزايد الآن خطر تآكل نُظم عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها.
    The threats posed by the continuing proliferation of WMD and their means of delivery have become more pronounced. UN وأضحت التهديدات الناجمة عن استمرار انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها أكثر وضوحاً.
    It criminalizes the range of unlawful activities in relation to weapons of mass destruction and their means of delivery. UN وهو يجرم الأنشطة غير المشروعة المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها.
    We have simultaneously put in place administrative mechanisms to prevent unlawful access to such weapons and their delivery systems. UN وقمنا في الوقت ذاته بإنشاء آليات إدارية لمنع الحصول على هذه الأسلحة ووسائل نقلها بطريقة غير مشروعة.
    However, in its preamble, the Treaty refers to the elimination from national arsenals of nuclear weapons and the means of their delivery pursuant to a Treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. UN غير أنها تشير في ديباجتها إلى إزالة الأسلحة النووية ووسائل نقلها وإطلاقها من الترسانات الوطنية عملا بمعاهدة لنـزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Article 20. Restrictions on Import and Export of Goods and means of transportation UN المادة 20 - فرض قيود على استيراد وتصدير السلع ووسائل نقلها
    We regard the possible spread of weapons of mass destruction and their means of delivery as one of the major concerns of the l990s. UN ونعتبر إمكانية انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها أحد الشواغل الرئيسية للتسعينات.
    Nuclear-weapon States should make use of the opportunity presented by the newly evolving positive international situation and take steps to cease the manufacture of new nuclear weapons and eliminate totally their current stockpiles and their means of delivery. UN وينبغي للدول النووية أن تستغل الفرصة التي توفرها الحالة الدولية الايجابية المتطورة حديثا فتتخذ خطوات لوقف انتاج أسلحة نووية جديدة، وتقضي تماما على مخزوناتها الراهنة ووسائل نقلها.
    These delegations further considered that in order to be an effective confidence-building measure, transparency must apply to all armaments, including weapons of mass destruction and their means of delivery, high technology with military applications and all types of advanced conventional weapons. UN ورأت هذه الوفود بالاضافة الى ذلك أن الشفافية، لكي تكون إجراءً فعالا لبناء الثقة يجب أن تطبق على كافة اﻷسلحة بما في ذلك أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها والتكنولوجيا العالية ذات التطبيقات العسكرية وجميع أنواع اﻷسلحة التقليدية.
    2. Cessation of the production of all types of nuclear weapons and their means of delivery, and of the production of fissile materials. UN 2- وقف إنتاج جميع أنواع الأسلحة النووية ووسائل نقلها ووقف إنتاج المواد الانشطارية؛
    The proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery is potentially the greatest threat to global security, and the spread of missile technology adds a further element of concern. UN فمن المحتمل أن يشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها أكبر تهديد للأمن العالمي، كما أن انتشار تكنولوجيا القذائف عنصر إضافي من عناصر القلق.
    To be successful we need to work jointly with other partners and through relevant international institutions, in particular those of the United Nations system, to strengthen all instruments available for combating the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ولكي نحقق النجاح، نحتاج إلى العمل المشترك مع شركاء آخرين ومن خلال مؤسسات دولية مختصة، وخاصة المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة، لتقوية كل الصكوك المتاحة لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها.
    Experience has shown that the correct and effective way of tackling the problem of the proliferation of weapons of massdestruction and their means of delivery is to promote a process of nonproliferation within a framework of collective security and to conduct consultation, dialogue and cooperation on an equal footing. UN وقد بينت الخبرات أن السبيل الصحيح والفعّال لمعالجة مشكلة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها والترويج لعملية عدم الانتشار ضمن إطار من الأمن الجماعي وإجراء مشاورات وإقامة تعاون على قدم المساواة.
    Cuba shares the concern about the risk involved in the link between terrorism and weapons of mass destruction, and we fully support all legitimate international efforts to prevent terrorists from acquiring such weapons and their means of delivery. UN وتتشاطر كوبا القلق من الخطر الكامن في الربط بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، وإننا ندعم تماما كل الجهود الدولية المشروعة لمنع الإرهابيين من حيازة هذه الأسلحة ووسائل نقلها.
    A halt to the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems in the region; UN - وقف انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها في المنطقة؛
    - Cessation of proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems in the region; UN - وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها في المنطقة؛
    In thinking about how to achieve and maintain security in completely new circumstances, many questions arise about the extent to which standing armies, large nuclear stockpiles and their delivery systems or even rapidly deployable forces can address contemporary security problems in the disorderly post-cold-war scene. (Mr. O'Sullivan, Australia) UN وفي التفكير عن كيفية تحقيق اﻷمن والحفاظ عليه في ظروف جديدة تماما، تثار مسائل حول ما يمكن أن يتخذ من إجراء من قبل الجيوش النظامية والمخزونات النووية الواسعة ووسائل نقلها وحتى من قبل قوات التدخل السريع، لمواجهة مشاكل اﻷمن المعاصرة، على مسرح ما بعد الحرب الباردة الذي يموج بالفوضى.
    " The Security Council, while fully conscious of the responsibilities of other United Nations organs, emphasizes the crucial importance of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction and the means of their delivery for the maintenance of international peace and security. UN " وإذ يدرك مجلس الأمن، تماما مسؤوليات أجهزة الأمم المتحدة الأخرى، يشدد على ما لنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها من أهمية بالغة في صون السلم والأمن الدوليين.
    The declarant may be a person transporting goods and means of transportation or a person authorized by him. UN 1 - صاحب الإقرار الجمركي يمكن أن يكون الشخص الذي ينقل السلع ووسائل نقلها أو الشخص المأذون له من جانبه.
    And we are working on agreements to halt production of fissile materials for nuclear explosives; to make dismantling of nuclear warheads transparent and irreversible; and further to reduce our nuclear weapons and delivery vehicles. UN ونحن نعكف على صياغة اتفاقات لوقف انتاج المواد القابلة للانشطار اللازمة لصنع المتفجرات النووية، ولجعل تفكيك الرؤوس الحربية النووية أمرا واضحا ولا يمكن الرجوع فيه؛ وكذلك لتقليص حجم أسلحتنا النووية ووسائل نقلها.
    3. Notes with appreciation the agreement of the parties to form a joint security unit with the task of providing security, including armed escorts, for UNMOT personnel and transports mainly in the central part of the country and calls upon them to establish it without delay; UN ٣ - يلاحظ مع التقدير اتفاق الطرفين على تشكيل وحدة أمن مشتركة تتولى مهمة توفير اﻷمن، بما في ذلك الحراسات المسلحة، ﻷفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ووسائل نقلها أساسا في الجزء اﻷوسط من البلد ويدعوهما إلى إنشائها دون تأخير؛
    Switzerland strongly affirms that the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons, as well as their means of delivery, constitutes a threat to international peace and security. UN وتؤكد سويسرا بقوة أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل نقلها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    Vibration caused by the weapon system and the means of transportation affects the payload and determines the strength of the design. UN ويؤثر الاهتزاز الناجم عن منظومة الأسلحة ووسائل نقلها على الحمولة ويحدد قوة التصميم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد