Group I The group left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the bomb destruction site in the Aziziyah area. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/08 ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في منطقة العزيزية. |
Group I A first group left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the Technical Battalion in Taji. | UN | 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى الكتيبة الفنية في التاجي. |
What does that mean? It means that in 50 years the deserts will have advanced by 100 kilometres and reached the coasts. | UN | فماذا يعني ذلك؟ هذا يعني أنه بعد 50 عاما ستكون الصحراء قد زحفت مسافة 100 كيلومتر ووصلت إلى السواحل. |
The group's work took about two hours and forty-five minutes after which it went to the city of Mosul and arrived at the Ninawa Palace Hotel. | UN | استغرقت مهمة المجموعة زهاء ساعتين وخمسة وأربعين دقيقة. توجهت المجموعة بعدها إلى مدينة الموصل ووصلت إلى فندق قصر نينوي. |
Moreover, in recent years, the cultivation and production of illicit drug crops has appeared in other countries, reaching all geographical regions. | UN | كما ظهرت في السنوات اﻷخيرة، في بلدان أخرى، زراعة وإنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة، ووصلت إلى جميع المناطق الجغرافية. |
So far, of 1,200 ambulances approved, 800 have arrived in the country. | UN | ووصلت إلى البلد حتى الآن 800 سيارة إسعاف من 200 1 سيارة ووفق عليها. |
(a) Group I, composed of six inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.15 a.m. and proceeded to the Ibn Agricultural Research Centre, located in the Abu Gharib district. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 15/08. ووصلت إلى مركز إباء للأبحاث الزراعية في منطقة أبي غريب. |
A Lebanese Armed Forces patrol arrived at the scene and calmed the situation. | UN | ووصلت إلى عين المكان دورية تابعة للجيش اللبناني وهدأت الوضع. |
(c) A third group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel at 0835 hours and travelled to the site of Umm al Ma`arik Company and the Dhu al-Fiqar Factory, MIC subsidiaries. | UN | 3 - المجموعة الثالثة - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 35/8 ووصلت إلى شركة أم المعارك ومصنع ذو الفقار التابعين لهيئة التصنيع العسكري. |
Group I The group left the Canal Hotel at 8.40 a.m. and went to the Technical Battalion in the Taji district. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصلت إلى الكتيبة الفنية في منطقة التاجي. |
1. A group of eight inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the Ibn al-Haytham site which belongs to the Karamah State Company, a company of the Military Industrialization Corporation. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري. |
2. A team of four inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the Military Engineering College which belongs to the Ministry of Defence. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربع مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى كلية الهندسة العسكرية التابعة لوزارة الدفاع. |
A second group, comprising three inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the liquid nitrogen plant of the Ibn Sina State Company which belongs to the Military Industrialization Corporation. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08 ووصلت إلى معمل النتروجين السائل التابع لشركة ابن سينا العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
The group then went to another site and reached the College of Science of Diyala University which belongs to the Ministry of Higher Education and Scientific Research. | UN | ثم انتقلت المجموعة إلى موقع آخر ووصلت إلى كلية العلوم التابعة لجامعة ديالي التابعة لوزارة التعليم العالي والبحث العلمي. |
By the end of the second quarter, capacity utilization rates in France rose significantly and reached almost 85 per cent, the level at which spending on equipment usually begins to rise. | UN | وارتفعت معدلات استخدام القدرات في فرنسا في نهاية الربع الثاني ارتفاعا كبيرا ووصلت إلى حوالي ٨٥ في المائة، وهو المستوى الذي يبدأ معه زيادة الانفاق على المعدات عادة. |
and reached purple lotus swamp, right? | Open Subtitles | ووصلت إلى مستنقع أزهار اللوتس الأرجوانية، هل أنت معي؟ |
It departed from Halul Island, Qatar, in July 1992 and arrived at an unknown port in India in the same month. | UN | وغادرت هذه الناقلة جزيرة حلول، بقطر، في تموز/يوليه ١٩٩٢ ووصلت إلى ميناء غير معلوم في الهند في الشهر نفسه. |
It departed from there on an unknown date and arrived at Das Island on 30 December 1992. | UN | ثم غادرته في موعد غير معلوم ووصلت إلى جزيرة داس في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Also, in recent years, the cultivation and production of illicit drug crops has appeared in other countries, reaching all geographical regions. | UN | كما ظهرت في السنوات اﻷخيرة، في بلدان أخرى، زراعة وإنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة، ووصلت إلى جميع المناطق الجغرافية. |
Also, in recent years, the cultivation and production of illicit drug crops has appeared in other countries, reaching all geographical regions. | UN | كما ظهرت في السنوات اﻷخيرة، في بلدان أخرى، زراعة وإنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة، ووصلت إلى جميع المناطق الجغرافية. |
A total of 34 of the 46 water tankers ordered had arrived in the country, of which 1 was received damaged. | UN | ووصلت إلى البلد صهاريج مياه عددها 34 من بين 46 صهريجا مطلوبا، ووصل أحدها معطوبا. |
(b) Group II, composed of eight inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad and proceeded to the Chemical Engineering Department of the Technological University. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد ووصلت إلى قسم الهندسة الكيمياوية في الجامعة التكنولوجية. |
All printing materials for the production of the 1.6 million textbooks for the north have arrived at the Baghdad printing press warehouse, as contracted. | UN | ووصلت إلى مخزن مطبعة بغداد جميع مواد الطباعة ﻹنتاج ١,٦ مليون كتاب مدرسي للشمال، وذلك على النحو المتعاقد عليه. |
(c) A third group, consisting of two inspectors, left the Canal Hotel at 0800 hours and travelled to Mu`tasim airfield, which comes under the Ministry of Defence. | UN | 3 - المجموعة الثالثة - تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة في الساعة 00/8 ووصلت إلى مطار المعتصم التابع لوزارة الدفاع. |
The group completed its assignment on 0130 hours and arrived back at the Canal Hotel at 1245 hours. | UN | أنهـت المجموعة مهمتها في الساعة 30/11 ووصلت إلى فندق القناة في الساعة 45/12. |
The budget allocated to the prison system had been increased significantly and amounted to approximately 236 million lei in 2009, compared with 135 million lei in 2006. | UN | وقد ارتفعت اعتمادات الميزانية المخصصة لنظام السجون ارتفاعا كبيرا ووصلت إلى نحو 236 مليون لي في عام 2009، مقارنة بـ 135 مليون في عام 2006. |