ويكيبيديا

    "ووصول المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and women's access
        
    • access of women
        
    The mobility of women staff members would be facilitated by the availability of opportunity for spouse employment and women's access to informal networks and sponsors. UN وسوف يُسهل تنقل الموظفات بفضل توافر فرص عمل للأزواج ووصول المرأة إلى الشبكات غير الرسمية والجهات الراعية.
    Land ownership and women's access to property rights UN ملكية الأراضي ووصول المرأة إلى الأراضي وحقوق الملكية
    They have also covered other areas, such as gender equality in the workplace, women's rights within the family and women's access to justice, including through transitional justice mechanisms. UN وشملت تلك المبادرات أيضاً مجالات أخرى، مثل المساواة بين الجنسين في مكان العمل، وحقوق المرأة داخل الأسرة، ووصول المرأة إلى العدالة، بطرق منها آليات العدالة الانتقالية.
    The workshop will try to assess the similarities and differences in family laws and women's access to the judiciary in the above-mentioned countries and propose recommendations for improving women's access to justice. UN وستجري في حلقة العمل هذه محاولة للوقوف على نواحي التشابه والاختلاف في قوانين الأسرة ووصول المرأة إلى القضاء في البلدان المذكورة أعلاه واقتراح توصيات لتحسين حصول المرأة على العدالة.
    As far as legal aid is concerned, and the access of women to the institutions where this aid is provided, men and women have an equal access. UN وفيما يتعلق بالمعونة القانونية، ووصول المرأة إلى المؤسسات التي تقدم هذه المعونة، فإن الرجل والمرأة متساويان في الوصول إليها.
    :: Organization of 2 seminars/workshops for national stakeholders on legal aid and women's access to justice UN :: تنظيم اثنتين من الحلقات الدراسية/حلقات العمل لأصحاب المصلحة الوطنيين عن المساعدة القانونية ووصول المرأة إلى العدالة
    Another area in which evolution is unsatisfactory is the sharing of power and women's access to decision-making positions, namely in political life, where women face particular difficulties. UN وثمة مجال آخر يتسم التطور فيه بأنه غير مرض ويتمثل في تقاسم السلطة ووصول المرأة إلى مناصب صنع القرار، أي في الحياة السياسية، التي تواجه فيها المرأة صعوبات خاصة.
    Furthermore, due to the highly centralized and hierarchical structure of the political party system, the parties by laws that regulate women's branches tend to restrict democratic governance and women's access to decision making processes. UN وعلاوة على ذلك فإنه بسبب الهيكل الهرمي والشديد المركزية لنظام الحزب السياسي تميل اللوائح الحزبية التي تنظم الأجنحة النسائية إلى تقييد الإدارة الديمقراطية ووصول المرأة إلى عمليات اتخاذ القرارات.
    Organization of 2 seminars/workshops for national stakeholders on legal aid and women's access to justice UN تنظيم حلقتين دراسيتين/حلقات عمل لأصحاب المصلحة الوطنيين عن المساعدة القانونية ووصول المرأة إلى العدالة
    In all, 12 twenty-minute programmes were produced on areas covered by CEDAW such as health, education, employment and women's access to justice, including an introductory programme on CEDAW and treaty reporting. UN وقد تم إنتاج 12 حلقة كل منها 20 دقيقة شملت مجالات منها اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة من النواحي الصحية والتعليمية ونواحي العمل ووصول المرأة إلى العدالة، بما في ذلك برنامج تعريفي عن الاتفاقية والإبلاغ في إطارها.
    (c) Evaluate policies and programmes in terms of environmental impact and women's access to and use of natural resources; UN )ج( تقييم السياسات العامة والبرامج من حيث أثرها البيئي ووصول المرأة الى الموارد الطبيعية واستخدامها لها؛
    165. The downward fertility trend is attributable to various factors, including the higher average age at first marriage, progress in family planning, and women's access to education. UN 165- ويرجع هذا الاتجاه نحو الانخفاض في معدلات الخصوبة إلى زيادة متوسط العمر عند الزواج الأول والتقدم المسجل في تنظيم الأسرة ووصول المرأة إلى التعليم، وما إلى ذلك.
    12. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women is working on the formulation of general recommendations on women in conflict and post-conflict situations, asylum, refugee status and statelessness and women's access to justice. UN 12 - وتعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على صياغة توصيات عامة بشأن المرأة في حالات النزاع وحالات ما بعد النزاع، واللجوء، ومركز اللاجئين، وحالات انعدام الجنسية، ووصول المرأة إلى العدالة.
    In February 2002, Cuba had organized the second national seminar to evaluate its national plan; it had reviewed the successes and problems in implementing the 90 measures on employment and women's access to decision-making in many areas. UN وفي شباط/فبراير 2002، نظمت كوبا الحلقة الدراسية الوطنية الثانية لتقييم خطتها الوطنية، واستعرضت ما حققته من نجاح وما تواجهه من مشكلات في تنفيذ التدابير التسعين المتعلقة بالعمالة ووصول المرأة إلى عملية اتخاذ القرار في كثير من المجالات.
    The association also focused on advocacy events to advance the status of women in society and women's access to justice, such as attending a UN-Women event on the theme of " Equality means business " , addressing the principles of women's empowerment, New York, 18 October 2011. UN وركزت الرابطة أيضا على أنشطة الدعوة للنهوض بمركز المرأة في المجتمع ووصول المرأة إلى العدالة، من قبيل حضورها اجتماع نظمته هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن موضوع " المساواة تعني تنمية الأعمال " يعالج مبادئ تمكين المرأة، في نيويورك، 18 تشرين الأول/ أكتوبر 2011.
    3. Acknowledges that a gender divide exists as part of the digital divide, and encourages all stakeholders to ensure the full participation of women in the information society and women's access to the new technologies, especially information and communications technologies for development; UN 3 - تعترف بأن هناك فجوة بين الجنسين وهي جزء من الفجوة الرقمية، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مجتمع المعلومات ووصول المرأة إلى التكنولوجيات الجديدة، ولا سيما تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية؛
    " 6. Acknowledges that a gender divide exists as part of the digital divide, and encourages all stakeholders to ensure the full participation of women in the information society and women's access to the new technologies, especially information and communication technologies for development; UN " 6 - تعترف بأن هناك فجوة بين الجنسين هي جزء من الفجوة الرقمية، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مجتمع المعلومات ووصول المرأة إلى التكنولوجيات الجديدة، ولا سيما تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية؛
    Panel discussion on " Gender justice and women's access to justice, opportunities and challenges in post-conflict situations " (sponsored by the Co-chairs of the Partners for Gender Justice in conflict affected countries (South Africa and Sweden), in cooperation with UNIFEM and the International Legal UN حلقة نقاش بشأن موضوع " العدل بين الجنسين ووصول المرأة إلى العدالة، الفرص والتحديات في حالات ما بعد الصراع " (برعاية رئيسَي منظمة شركاء من أجل العدل بين الجنسين في البلدان المتضررة من الصراعات (جنوب أفريقيا والسويد)، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والاتحاد الدولي للمساعدة القانونية)
    Panel discussion on " Gender justice and women's access to justice, opportunities and challenges in post-conflict situations " (sponsored by the Co-chairs of the Partners for Gender Justice in conflict affected countries (South Africa and Sweden), in cooperation with UNIFEM and the International Legal Assistance Consortium) UN حلقة نقاش بشأن موضوع " العدل بين الجنسين ووصول المرأة إلى العدالة، الفرص والتحديات في حالات ما بعد الصراع " (برعاية رئيسَي منظمة شركاء من أجل العدل بين الجنسين في البلدان المتضررة من الصراعات (جنوب أفريقيا والسويد)، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والاتحاد الدولي للمساعدة القانونية)
    Discussions are also under way between ECO and ESCAP on provision of technical assistance in the areas of privatization and private sector development in the Central Asian republics, macro-economic reforms, access of women to formal credit, and increased productivity of the informal sector. UN كما تجري مناقشات بين المنظمة واللجنة بشأن تقديم المساعدة التقنية في مجالات الخصخصة وتنمية القطاع الخاص في جمهوريات آسيا الوسطى، وإجراء إصلاحات في الاقتصاد الكلي، ووصول المرأة إلى الائتمانات الرسمية، وزيادة انتاجية القطاع غير الرسمي.
    2. The report, which has been prepared in response to that resolution, reviews the status of women in labour markets, employment and the workplace; access of women to information and communication technology-based economic activities; rural women's income-generating potential; and the employment opportunities of migrant women. UN 2 - ويستعرض هذا التقرير، الذي أعد استجابة لذلك القرار، وضع المرأة في أسواق العمل، وفي مجال العمل وأماكن العمل؛ ووصول المرأة إلى الأنشطة الاقتصادية المعتمدة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ وإمكانيات إدرار الدخل بالنسبة للريفيات؛ وفرص العمل المتاحة للمهاجرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد