ويكيبيديا

    "ووضع استراتيجية شاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and develop a comprehensive strategy
        
    • and establish a comprehensive strategy
        
    • to develop a comprehensive strategy
        
    • put in place a comprehensive strategy
        
    • developing a comprehensive strategy
        
    • development of a comprehensive strategy
        
    Reiterating its support for the High Commissioner's consultations, which should lead to a regional conference to promote and develop a comprehensive strategy to address problems of refugees, returnees, displaced persons and other forms of involuntary displacement in the Commonwealth of Independent States (CIS) and other relevant neighbouring States, UN وإذ تكرر تأييدها لمشاورات المفوضة السامية التي ينبغي أن تؤدي إلى عقد مؤتمر إقليمي لتشجيع ووضع استراتيجية شاملة للتصدي لمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين وغير ذلك من أشكال التشريد القسري في رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة اﻷخرى ذات الصلة،
    Reiterating its support for the High Commissioner's consultations, which should lead to a regional conference to promote and develop a comprehensive strategy to address problems of refugees, returnees, displaced persons and other forms of involuntary displacement in the Commonwealth of Independent States (CIS) and other relevant neighbouring States, UN وإذ تكرر تأييدها لمشاورات المفوضة السامية التي ينبغي أن تؤدي إلى عقد مؤتمر إقليمي لتشجيع ووضع استراتيجية شاملة للتصدي لمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين وغير ذلك من أشكال التشريد القسري في كومنولث الدول المستقلة والدول المجاورة اﻷخرى ذات الصلة،
    (c) Undertake a study on the causes and scope of this phenomenon and develop a comprehensive strategy to address the high and increasing numbers of street children, with the aim of preventing and reducing this phenomenon. UN (ج) إجراء دراسة تتناول أسباب ونطاق هذه الظاهرة ووضع استراتيجية شاملة لمعالجة الأعداد الكبيرة والمتزايدة لأطفال الشوارع بهدف منع حدوث هذه الظاهرة والحد منها.
    340. The Committee recommends that the State party undertake a study to assess the scope and causes of the problem and establish a comprehensive strategy to address the increasing number of street children, with the aim of preventing and reducing this phenomenon. UN 340- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: الاضطلاع بدراسة لتحديد نطاق وأسباب هذه المشكلة ووضع استراتيجية شاملة للتصدي للزيادة في أعداد أطفال الشوارع، بهدف منع حدوث هذه الظاهرة والحد منها.
    (c) Undertake a study on the causes and scope of this phenomenon and establish a comprehensive strategy to address the large and increasing number of street children with the aim of protecting street children and of preventing and reducing this phenomenon; UN (ج) إجراء دراسة تتناول أسباب هذه الظاهرة ونطاقها ووضع استراتيجية شاملة للتصدي للعدد الكبير والمتزايد من أطفال الشوارع بهدف حمايتهم ومنع هذه الظاهرة والحد منها؛
    39. The High Commissioner for Human Rights should continue to take the leadership role in advancing the definition of the right to food and nutrition as a human right and to develop a comprehensive strategy for this purpose. UN ٩٣- ينبغي أن تواصل المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان الاضطلاع بدورها الرائد في وضع تعريف للحق في الغذاء والتغذية بوصفه حقاً من حقوق اﻹنسان، ووضع استراتيجية شاملة لهذا الغرض.
    CEDAW urged Turkmenistan to make the necessary amendments in the Labour Code and Presidential Decree No.10732 and to put in place a comprehensive strategy to eliminate the patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تركمانستان على إدخال التعديلات الضرورية في قانون العمل وفي المرسوم الرئاسي رقم 10732(50)، ووضع استراتيجية شاملة للقضاء على المواقف المكرسة للسلطة الأبوية والقوالب النمطية الراسخة بشأن أدوار النساء والرجال(51).
    Underlining the need for active and close coordination among international partners in order to restore constitutional order and develop a comprehensive strategy of stabilization to support GuineaBissau in addressing its political, security and development challenges, UN وإذ يشدد على ضرورة التنسيق بين الشركاء الدوليين على نحو فعال ووثيق من أجل إعادة إرساء النظام الدستوري ووضع استراتيجية شاملة لتحقيق الاستقرار بهدف دعم غينيا - بيساو في التصدي للتحديات السياسية والأمنية والإنمائية التي تواجهها،
    Underlining the need for active and close coordination among international partners in order to restore constitutional order and develop a comprehensive strategy of stabilization to support Guinea-Bissau address its political, security and development challenges, UN وإذ يشدد على ضرورة التنسيق الفعال والوثيق بين الشركاء الدوليين من أجل إعادة النظام الدستوري إلى نصابه ووضع استراتيجية شاملة لتحقيق الاستقرار بهدف دعم غينيا - بيساو في مجابهة تحدياتها السياسية والأمنية والإنمائية،
    Underlining the need for active and close coordination among international partners in order to restore constitutional order and develop a comprehensive strategy of stabilization to support Guinea-Bissau address its political, security and development challenges, UN وإذ يشدد على ضرورة التنسيق الفعال والوثيق بين الشركاء الدوليين من أجل إعادة النظام الدستوري إلى نصابه ووضع استراتيجية شاملة لتحقيق الاستقرار بهدف دعم غينيا - بيساو في مجابهة تحدياتها السياسية والأمنية والإنمائية،
    131.97 Address concerns regarding discrimination against minorities, including Roma people and develop a comprehensive strategy to combat hate speech, including measures to effectively investigate and prosecute such offences (Pakistan); UN 131-97 تبديد الشواغل إزاء التمييز ضد الأقليات، بما في ذلك شعب الروما ووضع استراتيجية شاملة لمكافحة خطاب الكراهية، بما في ذلك تدابير لإجراء تحقيقات فعالة في مثل هذه الجرائم وملاحقة مرتكبيها (باكستان)؛
    (a) Provide adequate protection and assistance for recovery and reintegration to children in street situations and develop a comprehensive strategy addressing the root causes, in cooperation with organizations assisting these children; UN (أ) توفير الحماية والمساعدة الوافيتين لأطفال الشوارع من أجل إنعاشهم وإعادة اندماجهم ووضع استراتيجية شاملة تعالج الأسباب الجذرية في هذا الصدد، وذلك بالتعاون مع المنظمات التي تساعد هؤلاء الأطفال؛
    (c) Conduct without delay an assessment of the impact of the conflict situation in the State party on women and girls and develop a comprehensive strategy for victims of gender-based violence, in line with Security Council resolution 1325 (2000) and the Convention; UN (ج) العمل، دون إبطاء، على تقييم أثر الوضع السائد في الدولة الطرف جراء الصراع الدائر فيها على النساء والفتيات، ووضع استراتيجية شاملة لفائدة ضحايا العنف الجنساني، تماشياً مع أحكام قرار مجلس الأمن 1325(2000) وأحكام الاتفاقية؛
    (d) To conduct research on the extent of the phenomenon of abduction of girls for the purposes of forced conversion and forced marriages and develop a comprehensive strategy to address this phenomenon to ensure the effective investigation of cases, prosecutions and punishment of perpetrators as well as the provision of remedies and support services for victims; UN (د) إجراء بحث عن مدى انتشار ظاهرة اختطاف الفتيات لأغراض إرغامهن على التحول عن دينهن وإرغامهن على الزواج، ووضع استراتيجية شاملة للتصدي لهذه الظاهرة لضمان التحقيق بفعالية في هذه القضايا ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وكذلك توفير سبل الجبر وخدمات الدعم للضحايا؛
    (c) Undertake further study on the causes and scope of the phenomenon and establish a comprehensive strategy in cooperation with civil society with the aim of preventing and reducing this phenomenon; UN (ج) إجراء دراسة أخرى عن أسباب ونطاق هذه الظاهرة ووضع استراتيجية شاملة بالتعاون مع المجتمع المدني لمنع هذه الظاهرة والحد منها؛
    (c) Undertake a study on the causes and scope of the phenomenon and establish a comprehensive strategy in cooperation with civil society with the aim of preventing and reducing this phenomenon; UN (ج) إجراء دراسة عن أسباب ونطاق هذه الظاهرة، ووضع استراتيجية شاملة بالتعاون مع المجتمع المدني ترمي إلى منع هذه الظاهرة والحدّ منها؛
    (c) Undertake a study on the causes and scope of this phenomenon and establish a comprehensive strategy to address the high and increasing numbers of children living or working on the streets with the aim of preventing and reducing this phenomenon. UN (ج) إجراء دراسة لأسباب هذه الظاهرة ونطاقها ووضع استراتيجية شاملة لمعالجة ارتفاع وتزايد أعداد الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع بهدف منع هذه الظاهرة والحد منها.
    Representatives of several countries emphasized the need to reduce violence and violent crime in communities and to develop a comprehensive strategy in cooperation with the health and educational sectors, in addition to developing effective measures to counter the use of firearms for committing crime. UN 22- وشدّد ممثّلو عدّة بلدان على ضرورة الحدّ من العنف ومن جرائم العنف في المجتمعات المحلية، ووضع استراتيجية شاملة بالتعاون مع قطاعي الصحة والتعليم، إضافة إلى اتخاذ تدابير فعّالة للتصدّي لاستخدام الأسلحة النارية في ارتكاب الجرائم.
    Representatives of several countries emphasized the need to reduce violence and violent crime in communities and to develop a comprehensive strategy in cooperation with the health and educational sectors, in addition to developing effective measures to counter the use of firearms for committing crime. UN 22- وشدّد ممثّلو عدّة بلدان على ضرورة الحدّ من العنف ومن جرائم العنف في المجتمعات المحلية، ووضع استراتيجية شاملة بالتعاون مع قطاعي الصحة والتعليم، إضافة إلى اتخاذ تدابير فعّالة للتصدّي لاستخدام الأسلحة النارية في ارتكاب الجرائم.
    Together with KFOR, UNMIK is revising plans for the entire northern part of Kosovo and is developing a comprehensive strategy to reinforce the influence of the international community throughout the area. UN وتقوم البعثة وقوة كوسوفو بإعادة النظر في الخطط المعدة للجزء الشمالي من كوسوفو بأكمله، ووضع استراتيجية شاملة لتعزيز تأثير المجتمع الدولي في كافة أنحاء المنطقة.
    Other activities include outreach drug abuse and HIV/AIDS prevention programmes for in-school and out-of-school youth and the development of a comprehensive strategy in support of national and regional responses. UN ومن الأنشطة الأخرى برامج وصول إلى المستهدفين خاصة بالوقاية من تعاطي المخدرات والهيف/الإيدز للشباب الملتحقين بالمدارس وغير الملتحقين بها، ووضع استراتيجية شاملة دعماً للاستجابات الوطنية والإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد