ويكيبيديا

    "ووظيفتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and function
        
    • its function
        
    • function and
        
    • and functionality
        
    • and functions
        
    • and functioning
        
    • and vocation
        
    • their function
        
    • job
        
    Future work on the settlement of commercial disputes should be in line with the character and function of the institution of arbitration. UN وينبغي أن يتماشى أي عمل يتم في المستقبل بشأن تسوية المنازعات التجارية مع طابع مؤسسة التحكيم ووظيفتها.
    This does not mean that children always experience unconditional love in the family, but we recognize this as the purpose and function of the family. UN ولا يعني ذلك أن الأطفال يتمتعون دوما بالحب الخالص في الأسرة، فنحن نسلّم بذلك باعتباره الغرض من الأسرة ووظيفتها.
    First, by its very nature and function, humanitarian assistance cannot be subject to political conditionality. UN أولا، أن المساعدة اﻹنسانية بحكم طابعها ووظيفتها لا يمكن أن تخضع لمشروطية سياسية.
    its function is to consider and make recommendations on specific disarmament issues. UN ووظيفتها هي النظر في القضايا الخاصة بنزع السلاح وتقديم توصيات بشأنها.
    explain the nature, scope, function and objectives of internal auditing UN :: شرح طبيعة مراجعة الحسابات الداخلية ونطاقها ووظيفتها وأهدافها
    The new gateway features advancements in forest information usability and functionality. UN وتبرز هذه الوصلة الشبكية الجديدة التقدم المحرز في إمكانية الاستفادة من المعلومات عن الغابات ووظيفتها.
    Little effort had been made to explain the scope and function of oversight in relation to management. UN ولم يبذل إلا جهد بسيط لشرح نطاق الرقابة ووظيفتها فيما يتعلق بالإدارة.
    It incorporates elements of both their structure and function as well as how they interact to regulate biological systems. UN وهي تتضمن عناصر من بنيتها ووظيفتها على حدا سواء إلى جانب كيفية تفاعلها لتنظيم النظم البيولوجية.
    Views have begun to converge on some points regarding the nature and function of the plenary itself. UN وقد بدأت الآراء تتقارب حول بعض النقاط المتعلقة بطابع الجلسات العامة ذاتها ووظيفتها.
    However, the mandate, organization and function of such a commission must be clarified. UN بيد أنه يجب توضيح ولاية هذه اللجنة وتنظيمها ووظيفتها.
    In essence, the role and function of the police had been completely transformed from active policing to positive facilitation of peaceful assembly. UN وأساساً، تحول تماماً دور الشرطة ووظيفتها من دور نشط لحفظ الأمن أثناء التجمع السلمي إلى دور تيسيره الإيجابي.
    We therefore welcome the thinking in the Secretary-General's report on the role and function of the General Assembly. UN لذلك، نرحب بالفكر المعبر عنه في تقرير اﻷمين العام فيما يتعلق بدور الجمعية العامة ووظيفتها.
    All that can be attempted here is to review a number of policies and measures that are of importance, with an emphasis on their rationale and function. UN وكل ما يمكن محاولته هنا هو استعراض عدد من السياسات والتدابير ذات اﻷهمية مع التركيز على أساسها المنطقي ووظيفتها.
    This chapter emphasizes the possible impacts of climate change on the extent, distribution, and function of non-tidal wetlands in the context of natural or anthropogenic stressors. UN يشدﱢد هذا الفصل على التأثيرات الممكنة لتغير المناخ على مدى اﻷراضي الرطبة الّلامدّية وتوزعها ووظيفتها في سياق أعوام الاجهاد الطبيعية أو البشرية المصدر.
    Further thought should be given to the expansion of the role and function of the University in efforts to understand and promote peace. UN وينبغي إيلاء مزيد من التفكير لتوسيع دور الجامعة ووظيفتها في الجهود الرامية إلى فهم السلم ودعمه.
    The authority also uses television and radio to showcase its role and function to a wider audience, both literate and illiterate. UN كما استخدمت السلطة التليفزيون والإذاعة لعرض دورها ووظيفتها على نطاق أوسع من الجماهير، المتعلمين منهم والأميين.
    Introducing political considerations of all kinds in defining criteria of access poses a fundamental threat to the nature and function of such programmes. UN فإدخال جميع أنواع الاعتبارات السياسية في تحديد معايير الاستفادة من البرامج يشكل تهديدا أساسيا لطبيعة هذه البرامج ووظيفتها.
    its function is to initiate policies and legislation and implement laws. UN ووظيفتها وضع السياسات والتشريعات وتنفيذ القوانين.
    (ii) Nature, function and identification of opinio juris sive necessitatis. UN طبيعة الآراء القانونية اللازمة ووظيفتها وتحديدها؛
    It was crucial that delegations continue to listen to each other's positions attentively, try to understand the concerns at the heart of those positions and seek ways to take into account those concerns without compromising the quality and functionality of the Convention. UN ومن اللازم أن تستمر الوفود في الاستماع إلى مواقف كل منها بانتباه, وأن تحاول فهم الشواغل الكامنة في صلب هذه المواقف، والبحث عن طرق لمراعاة هذه الشواغل دون مساس بنوعية الاتفاقية ووظيفتها.
    1. Describe briefly the history of the creation of your institution, its legal basis, powers, and functions and organization. UN 1- وصف موجز لإنشاء المؤسسة، وأسسها القانونية وسلطاتها ووظيفتها وتنظيمها.
    The 2010 review must result in a shared understanding of the Commission's purpose, role and functioning. UN ويجب أن يسفر الاستعراض لعام 2010 عن فهم مشترك لمقاصد اللجنة ودورها ووظيفتها.
    It was important, while maintaining the universal character and vocation of the organization, to focus on the least developed countries and in particular on Africa. UN ومن المهم التركيز على البلدان الأقل نموا وبالخصوص على أفريقيا، مع المحافظة في نفس الوقت على سمة المنظمة ووظيفتها العالميتين.
    their function is to assist the Exchange Control Department of the South African Reserve Bank in administering exchange control. UN ووظيفتها هي مساعدة إدارة مراقبة الصرف التابعة للمصرف الاحتياطي لجنوب أفريقيا في إدارة مراقبة الصرف.
    You know, embarrassing truths about her wheelchair, her job, even her long-distance relationship. Open Subtitles كما تعلم ، حقائق محرجة عن كرسيها المتحرك ، ووظيفتها حتى علاقتها العاطفية طويلة المدى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد