our delegation is prepared to engage in that kind of cooperation. | UN | ووفدنا على أتم الاستعداد للانخراط في ذلك النوع من التعاون. |
our delegation reserves the right to revisit this issue. | UN | ووفدنا يحتفظ بالحق في إعادة بحث هذه المسألة. |
our delegation is among those that believe that paragraphs 138 and 139 of the 2005 World Summit Outcome Document were one of the singular achievements of that meeting. | UN | ووفدنا من الوفود التي ترى أن الفقرتين 138 و 139 من وثيقة البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمية لعام 2005 كانتا من الإنجازات الفريدة لذلك الاجتماع. |
our delegation is not in a position to add anything further at this moment. | UN | ووفدنا ليس في وضع يمكـنه من إضافة أي شيء أكثر من ذلك في هذه اللحظة. |
my delegation is confident that under your able leadership and guidance productive results will be achieved. | UN | ووفدنا على ثقة من تحقيق نتائج ايجابية في ظل قيادتكم وتوجيهكم. |
our delegation is ready to contribute to any initiative credibly aimed at laying the grounds for a possible compromise. | UN | ووفدنا مستعد لﻹسهام في أية مبادرة ترمي بصدق إلى تمهيد الأرض لإمكانية التوصل إلى تسوية. |
our delegation warmly congratulates new UNCLOS States parties and believes that the current trend of broadening the membership of the Convention will continue. | UN | ووفدنا يهنئ تهنئة حارة الدول الأطراف الجديدة في الاتفاقية ويؤمن بأن الاتجاه الحالي لتوسيع عضوية الاتفاقية سيستمر. |
our delegation hopes that the Chairperson and our fellow delegates will receive our suggestions this morning in the constructive spirit in which we offer them. | UN | ووفدنا يحدوه الأمل أن تتلقى الرئيسة وزملاؤنا الوفود اقتراحاتنا صباح هذا اليوم بالروح البنَّاءة التي نقدمها بها. |
our delegation is disappointed that TIA over the years has been moved to the proverbial back burner in discussions about the CD's work programme. | UN | ووفدنا مستاء من تراجع موضوع الشفافية في مسألة التسلح على مدى الأعوام إلى مرتبة ثانوية في المناقشات المتعلقة ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
our delegation will join those who will not allow the work on the revitalization of the General Assembly to be impeded in any way. | UN | ووفدنا سيشارك الذين لن يسمحوا بإعاقة العمل بشأن تنشيط الجمعية العامة بأي حال من الأحوال. |
our delegation hopes, Mr. President, that you will become the guarantor of justice and equity in the process that is now beginning. | UN | ووفدنا يأمل، سيدي الرئيس، أنكم ستصبحون ضماناً للعدالة والإنصاف في العملية التي ستبدأ الآن. |
our delegation has tabled a draft resolution that will incorporate many of those suggestions. | UN | ووفدنا طرح على المناقشة مشروع قرار يجمع بين العديد من هذه المقترحات. |
our delegation is ready to continue to cooperate to this end, both here and in New York. | UN | ووفدنا على استعداد لمواصلة التعاون في هذا الصدد، سواء هنا أم في نيويورك. |
our delegation is prepared to consider any new, realistic approach which would help to advance the work of the Open-ended Working Group. | UN | ووفدنا مستعد، من جانبه، أن ينظر في أي نهج جديد وواقعي، يساعد على دفع عمل الفريق العامل المفتوح العضوية إلى اﻷمام. |
our delegation is prepared to participate actively with a view to achieving our goals. | UN | ووفدنا على استعداد للمشاركة بنشاط تحقيقا ﻷهدافنا. |
our delegation is prepared to resume work after the review and extension Conference concludes, and remain here until we are finished. | UN | ووفدنا مستعد لاستئناف العمل بعد اختتام مؤتمر الاستعراض والتمديد، وللبقاء هنا إلى أن نفرغ من عملنا. |
our delegation to the United Nations is composed of individuals of all ethnic groups. | UN | ووفدنا لدى اﻷمم المتحدة مؤلف من أفراد من جميع الفئات اﻹثنية. |
our delegation acknowledges and takes note of the concept of constitutional control and firmly associates itself with the comments made on that subject. | UN | ووفدنا يقر ويحيط علما بمفهوم الرقابة الدستوريـــة ويوافق تماما على الملاحظات التي أبديت حول هـــذا الموضوع. |
our delegation is convinced that the tenth anniversary of Chernobyl could become a distinctive year of international solidarity with the victims of Chernobyl. | UN | ووفدنا مقتنع أن الذكرى العاشرة لتشيرنوبيل قد تصبح سنة مميزة للتضامن مع ضحايا تشيرنوبل. |
our delegation fully shares the idea expressed in the final document of the Conference that: | UN | ووفدنا يوافق تماما على الفكــرة المعرب عنها في الوثيقة الختامية للمؤتمر، والقائلة بأنه ينبغي: |
my delegation is fully confident that your wealth of experience and expertise in the field of disarmament will be invaluable inputs to the work of the CD during your tenure of office. | UN | ووفدنا على يقين وثقة أن ثروتكم من التجارب والخبرة في مجال نزع السلاح ستكون معطيات لا تقدر بثمن ﻷعمال مؤتمر نزع السلاح أثناء ولايتكم. |