ويكيبيديا

    "ووفد أوكرانيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the delegation of Ukraine
        
    • Ukrainian delegation
        
    the delegation of Ukraine maintains that the existing situation has been brought about primarily by the parties' deviation from previously undertaken commitments. UN ووفد أوكرانيا يرى أن الحالة الراهنة قد نتجت بالدرجة اﻷولى عن انحراف اﻷطراف عن الالتزامات التي سبق أن قطعته.
    the delegation of Ukraine is in full agreement with the Secretary-General's understanding that: UN ووفد أوكرانيا يتفق اتفاقا تاما مع فهم اﻷمين العام بأنه:
    the delegation of Ukraine hopes that the draft resolution that has been submitted under this agenda item will be adopted by consensus. UN ووفد أوكرانيا يأمل في أن يعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار المقدم تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    the delegation of Ukraine is ready to do its best to this end. UN ووفد أوكرانيا مستعد ﻷن يبذل كل جهد لتحقيق هذا الهدف.
    The Ukrainian delegation believes that we have entered an important stage, in which the arrangements made earlier are to acquire practical effect. UN ووفد أوكرانيا يؤمن بأننا دخلنا مرحلــة هامة تكتسب فيها الترتيبات المنشأة مسبقا تأثيرا عمليا.
    the delegation of Ukraine, on its part, is ready to provide him and the other members of the Bureau with all necessary assistance. UN ووفد أوكرانيا مستعد لتقديم كل المساعدة اللازمة لرئيس اللجنة وﻷعضاء المكتب اﻵخرين.
    In our view, the text adequately reflects the current state of affairs on this issue; the delegation of Ukraine hopes that the draft resolution will be adopted without a vote. UN ونحن نرى أن النص يعكس بشكل كاف الحالة الراهنة بشأن هذه المسألة؛ ووفد أوكرانيا يأمل أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت.
    the delegation of Ukraine is convinced that the current deliberations on this question and the adoption of the draft resolutions submitted under this agenda item will contribute to this process. UN ووفد أوكرانيا على اقتناع بأن المداولات الحالية بشأن هذه المسألة، واعتماد مشاريع القرارات المقدمة تحت هذا البند في جدول اﻷعمال، سيسهمان في هذه العملية.
    the delegation of Ukraine expresses great concern about the intensification of military activities in Bosnia and Herzegovina and urges both parties to show patience and restraint. UN ووفد أوكرانيا يعرب عن القلق البالغ إزاء تكيف اﻷنشطة العسكرية في البوسنة والهرسك، ويحث كلا الطرفين على التحلي بالصبر وضبط النفس.
    the delegation of Ukraine is convinced that the barbarian and forcible methods used by the extremist groups with the aim of undermining peace efforts must be resolutely eradicated. UN ووفد أوكرانيا مقتنع بأن اﻷساليب الهمجية والقسرية التي تستخدمها الجماعات المتطرفة بغية تقويض جهود السلام يجب أن تستأصل شأفتها.
    the delegation of Ukraine is very concerned by the fact that the consensus that existed for many years on resolutions relating to information has been broken. This has created a bad precedent in the decision-making process in the General Assembly. UN ووفد أوكرانيا يشعر بقلق عميق من الخروج على توافق اﻵراء الذي ظل قائما لسنوات طويلة بشأن القرارات المتصلة باﻹعلام؛ اﻷمر الذي خلق سابقة مؤسفة في عملية صنع القرار في الجمعية العامة.
    the delegation of Ukraine welcomes the practice of carrying out extensive exchanges of views at official meetings on the most important issues relating to the maintenance of international peace and security, a practice which is being constantly refined by the Council. UN ووفد أوكرانيا يرحب بممارسة التبادل المكثف لﻵراء في الاجتماعات الرسمية بشأن أهم القضايا المتعلقة بصون السلم واﻷمن الدوليين، وهي ممارسة يعمل المجلس على صقلها بصفة مستمرة.
    the delegation of Ukraine avails itself of this opportunity to state clearly that any other way of adopting a decision on the expansion of the Security Council will have the most negative consequences, both political and material, for the future of this Organization. UN ووفد أوكرانيا ينتهز هذه الفرصة ليذكر بوضوح أن أية طريقة أخرى لاتخاذ قرار بشأن زيادة أعضاء مجلس اﻷمن ستترتب عليها أكثر اﻵثار سلبية، سواء من الناحية السياسية أو من الناحية المادية، بالنسبة لمستقبل هذه المنظمة.
    the delegation of Ukraine is convinced that strengthening international security through observance of the fundamental principles of the United Nations Charter and concrete measures in the field of disarmament would have a positive impact on the economic situation and social stability in my country, to the benefit of every citizen. UN ووفد أوكرانيا على اقتناع بأن تعزيز اﻷمن الدولي من خلال الامتثال للمبادئ اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة والتدابير الملموسة في مجال نزع السلاح سيترك أثرا إيجابيا على الحالة الاقتصادية والاستقرار الاجتماعي في بلدي، لمنفعة جميع المواطنين.
    It is the Ukrainian delegation's firm conviction that the issues of cluster II should not be held hostage to the principal problem of the expansion of the Security Council. UN ووفد أوكرانيا على اقتناع جازم بأن قضايا المجموعة الثانية يجب ألا تكون رهنا بحل المشكلة الرئيسية، مشكلة توسيع عضوية مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد