ويكيبيديا

    "ووفقاً لآخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • according to the latest
        
    • according to the most recent
        
    according to the latest information, 100,000 children have been born in refugee and IDP camps. UN ووفقاً لآخر المعلومات، ولد 000 100 طفل في مخيمات اللاجئين والمشردين داخلياً.
    according to the latest of the Ministry of Labour, Employment and Social Affairs, the number of civilians with a disability caused by war is 1,316 of which 921 are men and 395 are women. UN ووفقاً لآخر المعلومات المقدمة من وزارة العمل والعمالة والشؤون الاجتماعية، بلغ عدد المدنيين المصابين بإعاقة بسبب الحرب 316 1 شخصاً منهم 921 رجلاً و395 امرأة.
    33. according to the latest information available to the Agency, Iran has produced: UN 33 - ووفقاً لآخر المعلومات المتاحة للوكالة، فقد أنتجت إيران ما يلي:
    according to the most recent reports, Israelis had destroyed more than 8,000 olive trees since the start of 2012. UN ووفقاً لآخر تقرير، قام الإسرائيليون بتدمير أكثر من 000 8 شجرة زيتون منذ مطلع 2012.
    according to the most recent census (in 2010), 62.3 per cent of the population lives in rural areas and 37.7 per cent in urban areas. UN ووفقاً لآخر تعداد أُجري في عام 2010، تعيش نسبة 62.3 في المائة من السكان في المناطق الريفية ونسبة 37.7 في المائة في المناطق الحضرية.
    32. according to the latest information available to the Agency: UN 32 - ووفقاً لآخر المعلومات المتاحة للوكالة، فإنّ:
    according to the latest analysis, corruption is still not fully eradicated in Benin, but measures are being taken to reach level of zero corruption between now and 2015. UN ووفقاً لآخر التحليلات، لم يُقضَ على الفساد في بنن بعد قضاءً مبرماً، ولكن بنن بصدد اتخاذ تدابير لبلوغ مستوى ينعدم فيه الفساد تماماً بحلول عام 2015.
    96. according to the latest report of the World Food Programme, Nicaragua had already achieved Goal 1 of the MDGs. UN 96 - ووفقاً لآخر تقرير صدر من برنامج الأغذية العالمي، حققت نيكاراغوا فعلاً الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    according to the latest available estimates, the share of new and renewable energy in the total global energy supply, including large hydropower but not including combustible renewables and waste, has yet to increase beyond 3 per cent. UN ووفقاً لآخر التقديرات المتاحة، فإن حصة الطاقة الجديدة والمتجددة من إجمالي إمدادات الطاقة العالمية، بما في ذلك الطاقة الكهرُمائية بكميات كبيرة، وباستثناء مصادر الطاقة المتجددة والنفايات القابلة للاحتراق، لم تتجاوز بعد نسبة 3 في المائة.
    according to the latest International Labour Organization survey, conducted in 1996, 10 per cent of Cambodian children between the ages of 5 to 14 were working, three quarters of whom did not attend school. UN ووفقاً لآخر دراسة استقصائية أجرتها منظمة العمل الدولية، وذلك في عام 1996، فإن 10 في المائة من الأطفال الكمبوديين الذين تتراوح أعمارهم بين خمس سنوات وأربع عشرة سنة هم من العاملين، وثلاثة أرباع هؤلاء الأطفال لا يذهبون إلى المدرسة.
    according to the latest available statistical data, the number of employed women is higher than that of men, but in the business sphere they constitute only about 5 per cent. UN 147- ووفقاً لآخر ما يتوافر من بيانات إحصائية، فإن عدد الموظفات من النساء أعلى منه من الرجال، غير أنهن لا يشكلن سوى نسبة 5 في المائة من المشتغلات في مجال الأعمال التجارية.
    12. according to the latest available data produced by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), the intentional homicide rate per 100,000 population for 2008 was 35.2 in St Kitts and Nevis. UN 12- ووفقاً لآخر بيانات متاحة صدرت عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بلغت نسبة القتل العمد في عام 2008 في سانت كيتس ونيفيس 35.2 لكل 000 100 من السكان(22).
    48. according to the latest figures released by the Ministry of Labour and Social Welfare, it is estimated that a total of 36, 7% of Namibia's total potential work force is unemployed when the strict definition of unemployment is applied. UN 48- ووفقاً لآخر الأرقام الصادرة عن وزارة العمل والرفاه الاجتماعي، تقدّر البطالة بنسبة 36.7 في المائة من إجمالي قوة العمل المحتملة عند تطبيق تعريف مقيد للبطالة.
    according to the latest estimates, women comprise 51 per cent of the population, of which 25 per cent are at an age when they can have children. UN 383- ووفقاً لآخر التقديرات، تبلغ نسبة النساء 51 في المائة من السكان، وتبلغ منهن نسبة النساء اللاتي في سن الإنجاب 25 في المائة.
    according to the latest available estimates, the share of new and renewable energy in the total global energy supply, including large hydropower but not including combustible renewables and waste, has yet to reach 3 per cent. UN ووفقاً لآخر التقديرات المتاحة، فإن حصة الطاقة الجديدة والمتجددة في إجمالي إمدادات الطاقة العالمية، بما في ذلك الطاقة الكهرُمائية بكميات كبيرة وباستثناء مصادر الطاقة المتجددة والنفايات القابلة للاشتعال، لم يبلغ بعد نسبة 3 في المائة.
    54. according to the latest assessments, total CO2 emissions from international aviation and maritime transport account for some 4 per cent of global GHG emissions. UN 54- ووفقاً لآخر التقديرات، يمثل إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الطيران والنقل البحري الدوليين حوالي 4 في المائة من الانبعاثات العالمية لغازات الدفيئة.
    according to the latest information (31 December 2003) Slovenia has 1,996,433 inhabitants, of whom 976,802, or 48.93 per cent, are male and 1,019,631, or 51.07 per cent, are female. UN ووفقاً لآخر المعلومات (31 كانون الأول/ديسمبر 2003) بلغ مجموع السكان 433 996 1 نسمة، منهم 802 976، أو 48.93 في المائة، من الذكور و631 019 1 أو 51.07 في المائة من الإناث.
    according to the most recent statistics from the Ministry of Education, published in 2004, the number of females has exceeded the number of males, as shown by the following table: Type UN ووفقاً لآخر إحصائية بوزارة التربية والتعليم التي صدرت عام 1425هـ الموافق 2004م فقد فاق عدد الإناث عدد الذكور كما يتضح من الجدول التالي:
    according to the most recent census by the Office of the Comptroller General, 168,140 persons aged 10 or older are illiterate, that is to say 7.6% of the population. UN ووفقاً لآخر تعداد أجراه مكتب المراقب المالي فإن عدد الأشخاص الأميين الذين هم في سن 10 سنوات أو أكثر يبلغ 140 168 شخصاً، أي نسبة 7.6 في المائة من السكان.
    according to the most recent census, conducted in March 1997, the population of Qatar stood at 526,427 persons, of whom 345,146 were male and 181,281 were female. UN 7- ووفقاً لآخر تعداد سكاني تم في آذار/مارس 1997، بلغ عدد سكان دولة قطر (427 526) نسمة، بلغ عدد الذكور منهم (146 345) والإناث (281 181).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد