ويكيبيديا

    "ووفقا للتقديرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • according to estimates
        
    • it is estimated that
        
    • according to the estimates
        
    according to estimates prepared by the Population Division, in 2005, the Arab region hosted one in every 10 international migrants in the world and one in every four migrants in the less developed regions. UN ووفقا للتقديرات التي أعدتها شعبة السكان، استضافت المنطقة العربية في عام 2005 واحدا من كل عشرة مهاجرين دوليين في العالم وواحدا من كل أربعة مهاجرين في المناطق الأقل نموا.
    according to estimates from the Office for the Coordination of the National Programme to Combat AIDS published in 2000, the rate of HIV infection among persons aged 15 to 49 years was 5.07 per cent. UN ووفقا للتقديرات الصادرة في عام 2000، فإن معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 سنة يبلغ 5.07 في المائة.
    according to estimates, this year debt will equal more than 40 per cent of gross domestic product, and it will continue to pose a threat to the macro-economic stability of the country and to plans for development. UN ووفقا للتقديرات سيساوي الدين هذه السنة أكثر من 40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وسيستمر في كونه تهديدا للاستقرار الاقتصادي الكبير للبلد ولخطط التنمية.
    it is estimated that in order to achieve the Millennium Development Goals, Africa alone will require more than 1 million new health care workers. UN ووفقا للتقديرات ستحتاج أفريقيا وحدها إلى أكثر من مليون من العاملين في حقل الصحة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    it is estimated that new sources now contribute roughly one fourth of global aid flows. UN ووفقا للتقديرات تساهم المصادر الجديدة حاليا بما يقرب من ربع تدفقات المعونة العالمية.
    according to the estimates, which were based on the data of the Central Bureau of Statistics data for the end of 1995, the number of settlers in the Gaza Strip and the West Bank stood at 145,000. UN ووفقا للتقديرات التي تستند إلى بيانات المكتب المركزي للاحصاء في نهاية ١٩٩٦، كان عدد المستوطنين في قطاع غزة والضفة الغربية هو ٠٠٠ ١٤٥ مستوطن.
    according to estimates by independent experts, the gross domestic product (GDP) dropped by 32 per cent in 1998-1999 and average real salaries declined by 38 per cent, with some payments in significant arrears. UN ووفقا للتقديرات المقدمة من خبراء مستقلين، انخفض الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 32 في المائة في الفترة 1998-1999، وانخفض متوسط الأجور الحقيقية بنسبة 38 في المائة، وحدث تأخر شديد في أداء هذه المدفوعات.
    according to estimates of the International Labour Organization (ILO), more than 100 million new jobs would have to be created within the next 20 years in order to provide suitable employment for the growing number of young people in the economically active populations of developing countries. UN ووفقا للتقديرات التي وضعتها منظمة العمل الدولية، تتعين تهيئة أكثر من ١٠٠ مليون وظيفة جديدة خلال اﻟ ٢٠ سنة القادمة بغية تقديم فرص عمل ملائمة لعدد الشباب المتزايد بين السكان النشطين اقتصاديا في البلدان النامية.
    according to estimates Icelandic rivers could feasibly be developed to produce 30 TWh of electricity annually, only one-seventh of which has at present been developed. UN ووفقا للتقديرات فإن أنهار آيسلندا يمكن تنميتها عمليا لانتاج ٠٣ تيرا واط/ساعة من الكهرباء سنويا - يتم في الوقت الحاضر انتاج سُبعها فقط.
    according to estimates of the International Labour Organization, more than one hundred million new jobs would have to be created within the next twenty years in order to provide suitable employment for the growing number of young people in the economically active populations of developing countries. UN ووفقا للتقديرات التي وضعتها منظمة العمل الدولية، تتعين تهيئة أكثر من ٠٠١ مليون وظيفة جديدة خلال اﻟ ٠٢ سنة القادمة بغية توفير فرص عمل ملائمة لعدد الشباب المتزايد بين السكان النشطين اقتصاديا في البلدان النامية.
    according to estimates of the International Labour Organization (ILO), more than 100 million new jobs would have to be created within the next 20 years in order to provide suitable employment for the growing number of young people in the economically active populations of developing countries. UN ووفقا للتقديرات التي وضعتها منظمة العمل الدولية، تتعين تهيئة أكثر من ١٠٠ مليون وظيفة جديدة خلال اﻟ ٢٠ سنة القادمة بغية تقديم فرص عمل ملائمة لعدد الشباب المتزايد بين السكان النشطين اقتصاديا في البلدان النامية.
    according to estimates of the International Labour Organization (ILO), more than 100 million new jobs would have to be created within the next 20 years in order to provide suitable employment for the growing number of young people in the economically active populations of developing countries. UN ووفقا للتقديرات التي وضعتها منظمة العمل الدولية، تتعين تهيئة أكثر من ١٠٠ مليون وظيفة جديدة خلال اﻟ ٢٠ سنة القادمة بغية تقديم فرص عمل ملائمة لعدد الشباب المتزايد بين السكان النشطين اقتصاديا في البلدان النامية.
    according to estimates of the International Labour Organization (ILO), more than 100 million new jobs would have to be created within the next 20 years in order to provide suitable employment for the growing number of young people in the economically active populations of developing countries. UN ووفقا للتقديرات التي وضعتها منظمة العمل الدولية، يتعين ايجاد أكثر من ١٠٠ مليون وظيفة جديدة خلال اﻟ ٢٠ سنة القادمة بغية تقديم فرص عمل ملائمة للعدد المتزايد من الشباب من بين السكان النشطين اقتصاديا في البلدان النامية.
    98. according to estimates based on data from the International Labour Organization (ILO), in 2003 a total of 1.39 billion people, or 49.7 per cent of the world's workers, were unable to lift themselves and their families above the poverty threshold of US$ 2 per day. UN 98 - ووفقا للتقديرات المستندة إلى البيانات المقدمة من منظمة العمل الدولية، عجز عام 2003 ما مجموعه 1.39 بليون شخص، أو ما يعادل 49.7 في المائة من العمال في العالم، عن رفع أنفسهم وأسرهم فوق عتبة الفقر وهي دولاران يوميا من دولارات الولايات المتحدة.
    164. according to estimates based on the 1995 Standard of Living Survey, functional illiteracy, which mainly affects adult women, was 14% among women and 11% for men in urban areas, 37% among rural women, and 32% among rural indigenous women and men. UN 164 - ووفقا للتقديرات المبنية على الدراسة الاستقصائية لمستويات المعيشة التي جرت في عام 1995، اتضح أن الأمية الوظيفية، التي تعاني منها المرأة في المقام الأول، تبلغ 14 في المائة بين النساء و 11 في المائة بين الرجال في المناطق الحضرية، و 37 في المائة بين الريفيات و 32 في المائة بين النساء والرجال من السكان الأصليين في الريف().
    according to estimates submitted to the Knesset's Constitution, Law and Justice Committee by the head of the investigations unit of the General Security Services concerning the applicability of the Law, " over 90 per cent of detainees (to whom this Law was applied) were from the Gaza Strip, but there were cases of detainees who are not from the Gaza Strip such as East Jerusalem and the Arab-Israeli... who are Israeli civilians. " UN ووفقا للتقديرات المقدمة إلى لجنة الكنيست المعنية بالدستور والقانون والعدل من رئيس وحدة التحقيقات في جهاز الأمن العام بشأن نطاق تطبيق هذا القانون، فإن " ما يزيد على 90 في المائة من المحتجزين (الذين طبق عليهم هذا القانون) كانوا من سكان قطاع غزة، بيد أنه كانت هناك حالات لمحتجزين ليسوا من قطاع غزة، مثل القدس الشرقية والعرب الإسرائيليين ...
    19. it is estimated that thousands of children are still associated with armed forces and groups in Darfur and were actively involved in conflict between May and July 2006. UN 19 - ووفقا للتقديرات ما زال آلاف الأطفال مرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة في دارفور وقد اشتركوا بشكل فعلي في الصراع في الفترة بين أيار/مايو وتموز/يوليه 2006.
    it is estimated that in Geneva, for 2004 and 2005, staff members dedicated 2.2 working days to each JAB case and two working weeks to each JDC case, resulting in the equivalent of approximately 73 working weeks. UN ووفقا للتقديرات كرس الموظفون، في جنيف، في عامي 2004 و 2005، 2.2 يوم عمل لكل حالة معروضة على مجلس الطعون المشترك، وأسبوعي عمل لكل حالة معروضة على اللجنة التأديبية المشتركة تقريبا، ونتج عن ذلك ما يعادل 73 أسبوع عمل تقريبا.
    according to the estimates based on the conducted researches, this ratio is now back to its pre-war extremely unfavorable value. UN ووفقا للتقديرات القائمة على أساس الأبحاث التي تم الاضطلاع بها، فإن هذه النسبة تعود ثانية الآن إلى قيمتها قبل الحرب غير المواتية بالمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد