ويكيبيديا

    "ووفقا للتوصية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with the recommendation
        
    • in accordance with recommendation
        
    • in line with recommendation
        
    • according to recommendation
        
    in accordance with the recommendation of that Committee, the tender for the additional office facilities was subsequently cancelled. UN ووفقا للتوصية المقدمة من تلك اللجنة أُلغي، في وقت لاحق، طرح عطاءات لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    in accordance with the recommendation at issue, WFP makes the collection of data on indigenous women, whenever relevant, an integral part of its programme design. UN ووفقا للتوصية موضع البحث، فإن برنامج الأغذية العالمي يجعل من جمع البيانات عن نساء الشعوب الأصلية، حيثما كان ذلك ملائما، جزءا لا يتجزأ من تصميم برامجه.
    in accordance with the recommendation contained in paragraph 3 of the report of the Committee on the Admission of New Members and in order to present its recommendation to the General Assembly at its resumed forty-seventh session, the Security Council decided to waive the time-limits set forth in the penultimate paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure. UN ووفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٣ من تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد وحتى يتسنى لمجلس اﻷمن أن يقدم توصيته إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة، قرر المجلس التجاوز عن المواعيد الزمنية المحددة في الفقرة قبل اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت.
    24. in accordance with recommendation 2, the procedure described above will be modified. UN 24 - ووفقا للتوصية 2، فإن الإجراء المبين أعلاه سوف يعدل.
    4. in accordance with recommendation 2 of the report, the Secretary-General, in a note verbale dated 14 March 2000 and a further note verbale dated 3 July 2000, invited Member States to communicate their views to him on the subject matter. UN 4 - ووفقا للتوصية 2 الواردة بالتقرير، دعا الأمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة 14 آذار/مارس 2000 وبمذكرة شفوية أخرى مؤرخة 3 تموز/يوليه 2000، الدول الأعضاء إلى أن تبعث بآرائها إليه بشأن هذا الموضوع.
    27. in line with recommendation 8, the resident coordinator system should be strengthened in order to make better use of the limited available resources. UN ٢٧ - ووفقا للتوصية ٨، فإنه يجب تعزيز نظام المنسقين المقيمين، بغية استخدام الموارد المحدودة المتاحة على أفضل وجه.
    in accordance with the recommendation contained in paragraph 3 of the report of the Committee on the Admission of New Members and in order to present its recommendation to the General Assembly at its resumed forty-seventh session, the Security Council decided to waive the time-limits set forth in the penultimate paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure. UN ووفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٣ من تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد، وبغية تقديم توصيته الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة، قرر مجلس اﻷمن إلغاء المهلة الزمنية المنصوص عليها في الفقرة قبل اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت.
    in accordance with the recommendation made in Geneva by the commanders-in-chief of the Parties, the draft " Military Agreement on the Cessation of Hostilities " shall be discussed, among other issues. UN ووفقا للتوصية التي قدمها في جنيف القادة العامون لﻷطراف، يناقش مشروع " الاتفاق العسكري بشأن وقف اﻷعمال العدائية " ، ضمن مسائل أخرى.
    in accordance with the recommendation made in Geneva by the commanders-in-chief of the Parties, the draft " Military Agreement on the Cessation of Hostilities " shall be discussed among other issues. UN ووفقا للتوصية التي قدمها في جنيف القادة العامون لﻷطراف، يناقش مشروع " الاتفاق العسكري بشأن وقف اﻷعمال العدائية " ، ضمن مسائل أخرى.
    in accordance with the recommendation made by the experts, in cases where the claimant is totally disabled, he or she should submit evidence of employment and salary received prior to suffering the injury. UN ٧٦- ووفقا للتوصية التي قدمها الخبراء، في الحالات التي يكون فيها المطالب مصابا بعجز كلي، ينبغي له أن يقدم إثباتاً بالوظيفة التي كان يشغلها والمرتب الذي كان يحصل عليه قبل إصابته بهذا الضرر.
    It was to be hoped that such efforts would be pursued and that the agendas of the intergovernmental bodies would eventually be rationalized, as envisaged by paragraph 6 of resolution 47/233 and in accordance with the recommendation made in paragraph 93 of the report of the Committee on Conferences. UN ومن المؤمل أن يتواصل هذا المجهود وأن يؤدي إلى ترشيد وضع جداول أعمال الهيئات الحكومية الدولية على النحو المتوخى في الفقرة ٦ من القرار المذكور ووفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٩٣ من تقرير لجنة المؤتمرات.
    in accordance with the recommendation made by the Audit Committee, and in order to establish clear authority and reference to the Financial Rules of the Fund as well as to subsequently clarify the mandate of the Board of Auditors vis-à-vis the Fund, the Board was requested to recommend to the General Assembly the proposed amendments to articles 4 and 14 of the Fund's Regulations. UN ووفقا للتوصية التي قدمتها لجنة مراجعة الحسابات، ومن أجل الاحتجاج بالقواعد المالية للصندوق والإشارة إليها إشارة واضحة، ومن ثم توضيح ولاية مجلس مراجعي الحسابات إزاء الصندوق، طُلب إلى المجلس أن يوصي الجمعية العامة بالتعديلات المقترحة على المادتين 4 و 14 من النظام الأساسي للصندوق.
    6. in accordance with the recommendation contained in paragraph 41 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in document A/50/802 of 4 December 1995, a request for additional requirements of $402,900 is reflected in the present report. UN ٦ - ووفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٤١ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، الوارد في الوثيقة A/50/802 المؤرخة ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، يرد في هذا التقرير طلب باعتمادات إضافية قدرها ٩٠٠ ٤٠٢ دولار.
    4. Pursuant to paragraph 5 of General Assembly resolution 48/37 and in accordance with the recommendation contained in paragraph 29 of the report of the above-mentioned Ad Hoc Committee, the Sixth Committee, at its 3rd meeting, on 26 September 1994, established a Working Group under the item and elected Mr. Philippe Kirsch (Canada) as its Chairman. UN ٤ - وعملا بالفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٧، ووفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٢٩ من تقرير اللجنة المخصصة المذكورة أعلاه، أنشأت اللجنة، في جلستها ٣، المعقودة في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، فريقا عاملا في إطار هذا البند، وانتخبت السيد فيليب كيرش )كندا( رئيسا له.
    This being the case, and in accordance with the recommendation contained in paragraph 46 of the report of the Security Council mission (S/1995/498), Morocco has already transmitted to the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) the diskette containing the names of applicants residing outside the Territory and is cooperating fully with MINURSO so that they can be identified as quickly as possible. UN هذا، ووفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٤٦ من تقرير بعثة مجلس اﻷمن (S/1995/498)، قدم المغرب إلى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية قرص الحاسوب الذي يتضمن أسماء المرشحين المقيمين خارج اﻹقليم، وهو يتعاون معها تعاونا تاما بغية تحديد هويتهم في أسرع وقت ممكن.
    in accordance with the recommendation contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions of 6 April 2001 (A/55/874, para. 53), the donation is proposed for approval of the General Assembly during its second resumed fifty-sixth session. UN ووفقا للتوصية الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2001 (A/55/874، الفقرة 53) يقترح أن توافق الجمعية العامة على هذه المنحة خلال دورتها السادسة والخمسين المستأنفة الثانية.
    26. in accordance with recommendation 4, part I of the report of the Executive Director will contain a brief summary of the relevant JIU reports and, where appropriate, recommendations for action by the Board. UN 26 - ووفقا للتوصية 4 سيتضمن الجزء الأول من تقرير المديرة التنفيذية موجزا لتقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة وتوصيات بما ينبغي أن يتخذه المجلس من إجراءات، عند الاقتضاء.
    27. in accordance with recommendation 5, the Executive Director will inform the Executive Board of measures taken on the implementation of recommendations within her prerogative and of approved JIU recommendations, as part of the Report of the Executive Director or other existing documents, as appropriate. UN 27 - ووفقا للتوصية 5 ستبلغ المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي بما اتخذ من تدابير بشأن تنفيذ التوصيات التي تندرج ضمن صلاحياتها وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة الموافق عليها، في إطار تقرير المديرة التنفيذية أو غير ذلك من الوثائق الموجودة حسب الاقتضاء.
    20. in accordance with recommendation No. 3 adopted at the eighth Session of the Committee, on the establishment of an international fund to facilitate the restitution of stolen or illicitly exported cultural property, the secretariat reported to the Committee on its activities to that end. UN ٢٠ - ووفقا للتوصية رقم ٣، التي اعتمدت في الدورة الثامنة للجنة فيما يتصل بإنشاء صندوق دولي لتسهيل رد الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة، أبلغـت اﻷمانة العامة اللجنة بشأن أنشطتها الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    48. in line with recommendation 15 of the Expert Group relating to the outreach programme of facilitating increased awareness of the role of the Tribunal in protecting and enhancing humanitarian values, particularly within Rwanda, a post of legal editor is requested to prepare the publication of all ICTR decisions, as well as supervise the printing and the publication of case reports. UN 48 - ووفقا للتوصية 15 لفريق الخبراء المتعلقة بالبرنامج الإعلامي لتيسير زيادة الوعي بدور المحكمة في حماية القيم الإنسانية وتعزيزها، وبصفة خاصة داخل رواندا، تُطلب وظيفة واحدة لمحرر قانوني لإعداد جميع قرارات المحكمة للنشر، وكذلك للإشراف على طباعة ونشر تقارير القضايا.
    according to recommendation 6, in relation to politically exposed persons, financial institutions, in addition to performing normal due diligence measures, should implement the following measures: UN ووفقا للتوصية 6 بشأن الشخصيات السياسية البارزة، ينبغي للمؤسسات المالية أن تنفّذ التدابير التالية علاوة على التدابير العادية بشأن التحلي باليقظة الواجبة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد