ويكيبيديا

    "ووفقا للفصل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with Chapter
        
    • according to Chapter
        
    in accordance with Chapter VI of the Charter, his Government supported conflict prevention and management, mediation and peacebuilding. UN ووفقا للفصل السادس من الميثاق، فإن حكومته تدعم جهود منع نشوب النزاعات وإدارتها، والوساطة وبناء السلام.
    " in accordance with Chapter VI of the Charter, the Security Council notes the necessity to strengthen the United Nations potential for preventive diplomacy. UN " ووفقا للفصل السادس من الميثاق، يلاحظ مجلس اﻷمن ضرورة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الدبلوماسية الوقائية.
    " in accordance with Chapter VI of the Charter, the Security Council notes the necessity to strengthen the United Nations potential for preventive diplomacy. UN " ووفقا للفصل السادس من الميثاق، يلاحظ مجلس اﻷمن ضرورة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الدبلوماسية الوقائية.
    95. according to Chapter 7 of Agenda 21, the role of women should be enhanced. UN ٥٩ - ووفقا للفصل ٧ من جدول أعمال القرن ٢١ ينبغي تعزيز دور المرأة.
    according to Chapter 1, article 13, of the Act, a request for remand for trial concerning an arrested person must be submitted to the court without delay and no later than the third day from the date of apprehension. UN ووفقا للفصل ١، المادة ٣١ من القانون، يجب أن يقدم طلب إحالة شخص موقوف إلى المحكمة بدون تأخير وفي موعد لا يتعدى اليوم الثالث من تاريخ القبض عليه.
    Possible deferrals in the consideration of specific cases are made pursuant to article 16 of the Rome Statue and in accordance with Chapter VII of the Charter. UN وتجري عمليات الإرجاء الممكنة في النظر في حالات محددة عملا بالمادة 16 من نظام روما الأساسي ووفقا للفصل السابع من الميثاق أيضا.
    in accordance with Chapter X of the Staff Rules, such action may amount to misconduct (see rule 10.1 (a)), warranting disciplinary measures to be imposed on the concerned staff member. UN ووفقا للفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين، قد يرقى هذا العمل إلى درجة سوء السلوك الذي يستوجب فرض إجراءات تأديبية على الموظف المعني.
    in accordance with Chapter VIII of the Charter, cooperation between the United Nations and regional organizations is determined by the Security Council, based on the political dynamics of a particular conflict. UN ووفقا للفصل الثامن من الميثاق، يحدد مجلس الأمن إطار التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية استنادا إلى الديناميات السياسية لنزاع معين.
    The Court's advisory opinions and jurisdiction, in accordance with Chapter IV of its Statute, covers consultations by the General Assembly and the Security Council on legal questions arising within the scope of their activities. UN ووفقا للفصل الرابع من النظام الأساسي للمحكمة، تشمل فتاوى محكمة العدل الدولية وولايتها القضائية المشاورات التي تجرى في الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن المسائل القانونية الناشئة في نطاق أنشطتها.
    63. in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, regional organizations play an increasingly important role in conflict prevention. UN 63 - ووفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، تؤدي المنظمات الإقليمية دورا متعاظم الأهمية في منع الصراعات.
    in accordance with Chapter VIII of the Charter, it will strengthen cooperation with regional arrangements, within their respective mandates, scope and composition, in order to enhance the capabilities of the international community in maintaining international peace and security. The need to differentiate between peacekeeping operations and humanitarian assistance is emphasized. UN ووفقا للفصل الثامن من الميثاق سيعزز البرنامج التعاون مع الترتيبات الإقليمية، في حدود ولاية ونطاق وتكوين كل منها، من أجل تدعيم قدرات المجتمع الدولي في ميدان صون السلام والأمن الدوليين ولا بد من التأكيد على ضرورة التمييز بين عمليات حفظ السلام والمساعدة الإنسانية.
    in accordance with Chapter VIII of the Charter, it will strengthen cooperation with regional arrangements, within their respective mandates, scope and composition, in order to enhance the capabilities of the international community in maintaining international peace and security. The need to differentiate between peacekeeping operations and humanitarian assistance is emphasized. UN ووفقا للفصل الثامن من الميثاق سيعزز البرنامج التعاون مع الترتيبات الإقليمية، في حدود ولاية ونطاق وتكوين كل منها، من أجل تدعيم قدرات المجتمع الدولي في ميدان صون السلام والأمن الدوليين ولا بد من التأكيد على ضرورة التمييز بين عمليات حفظ السلام والمساعدة الإنسانية.
    in accordance with Chapter VIII of the Charter, the United Nations has been able to work in close contact with an increasing number of regional arrangements and organizations in recent years. UN ٤٣ - ووفقا للفصل الثامن من الميثاق فإن اﻷمم المتحدة قد تمكنت من العمل بتعاون وثيق مع عدد متزايد من الترتيبات والمنظمات الدولية في السنوات اﻷخيرة.
    4. in accordance with Chapter VIII of the Charter, the role of regional arrangements and organizations could be crucial to the success of preventive diplomacy. UN ٤ - ووفقا للفصل الثامن من الميثاق، فإن الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية يمكن أن تضطلع بدور حاسم في تحقيق النجاح للدبلوماسية الوقائية.
    16. in accordance with Chapter VI of the Comprehensive Peace Agreement, concerning arrangements, the parties have undertaken to form joint integrated units to be deployed in the ceasefire areas and in Khartoum. UN 16 - ووفقا للفصل السادس المعني بالترتيبات الأمنية من اتفاق السلام الشامل، تعهد الطرفان بتشكيل وحدات متكاملة مشتركة لنشرها في مناطق وقف إطلاق النار وفي الخرطوم.
    in accordance with Chapter 17 of Agenda 21 and UNEP Governing Council decision 17/20 of 21 May 1993, 1/ UNEP started the process of developing a programme of action that will be coordinated at the global level to protect the marine environment from land-based activities. UN ووفقا للفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١ ومقرر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ١٧/٢٠ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، بدأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة)١( عملية وضع برنامج عمل سيتم تنسيقه على الصعيد العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية.
    As is well known, referrals are made under article 13 (b) of the Rome Statute and in accordance with Chapter VII of the United Nations Charter. UN وكما هو معروف جيدا، فإن الإحالات تجري بموجب المادة 13 (ب) من نظام روما الأساسي ووفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    according to Chapter 1 of the Convention of Application, the High Contracting Parties shall create and shall maintain a common information system - the Schengen Information System - composed of a national counterpart placed in each of the Contracting Parties and of a technical support function. UN ووفقا للفصل 1 من اتفاقية التطبيق، تنشئ الأطراف المتعاقدة السامية نظاما مشتركا للمعلومات، هو نظام شنغن للمعلومات، الذي يتكون من كيان وطني نظير لدى كل من الأطراف المتعاقدة ومن وظيفة للدعم التقني.
    according to Chapter V of the General Communiqué 4 of MASAK, the liable parties are responsible for determining the contents of their training programs, taking into account the following points: UN ووفقا للفصل الخامس من البيان العام رقم 4 الذي أصدرته هيئة التحقيق في الجرائم المالية، فإن الأطراف مسؤولة عن تحديد محتويات برامجها التدريبية على أن تضع في الاعتبار النقاط التالية:
    according to Chapter 10 of the BCSR 2006 civil servants are entitled to Paternity Leave of 5 working days which may be combined with other forms of leave. UN 311- ووفقا للفصل 10 من النظام الأساسي للخدمة المدنية يحق للموظف التمتع بإجازة أبوة لمدة 5 أيام عمل يمكن جمعها مع الأشكال الأخرى للإجازة.
    according to Chapter 10 of the BCSR 2006, civil servants are entitled to the following forms of paid leave: (i) Vacation Leave (annual leave); (ii) Casual Leave; (iii) Bereavement Leave; (iv)Maternity Leave; (v) Paternity Leave; (vi) Medical Leave; and (vii) Study Leave. UN 289- ووفقا للفصل العاشر من نظام الخدمة المدنية لعام 2006، يحق للموظف التمتع بالأشكال التالية من الإجازات المدفوعة: ' 1` الإجازة السنوية، و ' 2` الإجازة العرضية، و ' 3` إجازة الحداد، و ' 4` إجازة الأمومة، و ' 5` إجازة الأبوة، ' 6` الإجازة الطبية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد