in accordance with paragraphs 13 and 15 of resolution 1737, sections 17, 18 and 19 of the Iran Regulations also allow for exemptions to the assets freeze. | UN | ووفقا للفقرتين 13 و 15 من القرار 1737، تتيح أيضا المواد 17 و 18 و 19 من النظام المتعلق بإيران إعفاءات من تجميد الأصول. |
in accordance with paragraphs 13 and 15 of the Resolution, sections 17, 18 and 19 of the Iran Regulations also allow for exemptions to the assets freeze. | UN | ووفقا للفقرتين 13 و 15 من القرار تسمح المواد 17 و 18 و 19 من اللائحة المتعلقة بإيران باستئناءات في مجال تجميد الأموال. |
in accordance with paragraphs 199 and 200 of General Assembly resolution 68/70, the Working Group met from 1 to 4 April 2014. | UN | ووفقا للفقرتين 199 و 200 من قرار الجمعية العامة 68/70، اجتمع الفريق العامل في الفترة من 1 إلى 4 نيسان/أبريل 2014. |
in accordance with paragraphs 13 and 15 of the Resolution, sections 17, 18 and 19 of the Iran Regulations also allow for exemptions to the assets freeze. | UN | ووفقا للفقرتين 13 و 15 من القرار، تسمح البنود 17 و 18 و 19 من " قواعد إيران " بإعفاءات من تجميد الأصول. |
Pursuant to the full powers granted by paragraph 12 of article 33 of the Constitution of Mongolia and in accordance with paragraphs 3 and 6 of article 5 of the Law on Emergency, | UN | وعملا بالتفويض الكامل الذي تمنحه الفقرة 12 من المادة 33 من دستور منغوليا ووفقا للفقرتين 3 و 6 من المادة 5 من قانون الطوارئ، |
In a manner that is in keeping with the national law of such State, the Pre-Trial Chamber shall proceed in accordance with paragraphs (a) and (b). | UN | تعمل الدائرة التمهيدية عندئذ في إطار الحدود المنصوص عليها في تشريع هذه الدولة ووفقا للفقرتين الفرعيتين أ و ب من هذه القاعدة. |
in accordance with paragraphs 9 and 10 of the financial rules, the Secretary-General of the United Nations established the Supplementary Fund and the Special Fund, respectively. | UN | ووفقا للفقرتين 9 و10 من القواعد المالية، أذن الأمين العام للأمم المتحدة بإنشاء الصندوق التكميلي والصندوق الخاص، على التوالي. |
4. The appointment of the members of the Commission is governed by the provisions of articles 3, 4 and 5 of its statute. Pursuant to those provisions, and in accordance with paragraphs 3 and 4 of section II of General Assembly resolution 43/226 of 21 December 1988. | UN | 4 - وينظم تعيين أعضاء اللجنة بموجب أحكام المواد 3 و 4 و 5 من نظامها الأساسي ووفقا للفقرتين 3 و 4 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 43/226. |
in accordance with paragraphs 2 and 3 of the annex to resolution 33/138, the 21 Vice-Presidents of the General Assembly at its fifty-fifth session shall be elected according to the following pattern: | UN | ووفقا للفقرتين 2 و 3 من مرفق القرار 33/138، سينتخب 21 نائبا رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وفقا للنمط التالي: |
in accordance with paragraphs 2 and 3 of the annex to resolution 33/138, the 21 Vice-Presidents of the General Assembly at its fifty-third session shall be elected according to the following pattern: | UN | ووفقا للفقرتين ٢ و ٣ من مرفق القرار ٣٣/١٣٨ سينتخب ٢١ نائب رئيس للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وفقا للنمط التالي: |
in accordance with paragraphs 2 and 3 of the annex to resolution 33/138, the 21 Vice-Presidents of the General Assembly at its fifty-second session shall be elected according to the following pattern: | UN | ووفقا للفقرتين ٢ و ٣ من مرفق القرار ٣٣/١٣٨، سينتخب ٢١ نائب رئيس للجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وفقا للنمط التالي: |
in accordance with paragraphs 2 and 3 of the annex to resolution 33/138, the 21 Vice-Presidents of the General Assembly at its fifty-first session shall be elected according to the following pattern: | UN | ووفقا للفقرتين ٢ و ٣ من مرفق القرار ٣٣/١٣٨ سينتخب ٢١ نائب رئيس للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وفقا للنمط التالي: |
in accordance with paragraphs 2 and 3 of the annex to resolution 33/138, the 21 Vice-Presidents of the General Assembly at its fiftieth session shall be elected according to the following pattern: | UN | ووفقا للفقرتين ٢ و ٣ من مرفق القرار ٣٣/١٣٨ يُنتخب نواب رئيس الجمعية العامة الواحد والعشرون في دورتها الخمسين وفقا للنمط التالي: |
in accordance with paragraphs 2 and 3 of the annex to resolution 33/138, the 21 Vice-Presidents of the General Assembly at its forty-ninth session shall be elected according to the following pattern: | UN | ووفقا للفقرتين ٢ و ٣ من مرفق القرار ٣٣/١٣٨، يُنتخب نواب رئيس الجمعية العامة الواحد والعشرون في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا للنمط التالي: |
3. in accordance with paragraphs 7 and 9 of the draft resolution, the four round tables, consisting of a first set of two interactive round tables to be held concurrently in the afternoon of the first day and the second set of two interactive round tables to be held concurrently in the morning of the second day, will not require additional documentation. | UN | 3 - ووفقا للفقرتين 7 و 9 من مشروع القرار، لن تنشأ الحاجة إلى إصدار وثائق إضافية لعقد جلسات المائدة المستديرة الأربع، المؤلفة من مجموعة أولى من جلستي مائدة مستديرة لتبادل الرأي تعقد في وقت واحد بعد ظهر اليوم الأول، ومجموعة ثانية من جلستي مائدة مستديرة لتبادل الرأي تعقد في وقت واحد صباح اليوم الثاني. |
in accordance with paragraphs 4 and 11 of that resolution I wish to inform you of measures that Canada has taken, beginning on 18 March 2011, in coordination with other Member States, pursuant to paragraph 4 and 8 of the resolution: | UN | ووفقا للفقرتين 4 و 11 من القرار المذكور، أود إبلاغكم بالتدابير التي اتخذتها كندا اعتبارا من 18 آذار/مارس 2011، بالتنسيق مع دول أعضاء أخرى، عملا بأحكام الفقرتين 4 و 8 من القرار: |
in accordance with paragraphs 4 and 8 of that resolution, concerning notification by Member States regarding the protection of civilians and civilian populated areas under threat of attack in Libya, I hereby notify you that the State of Qatar has taken the following measures and steps: | UN | ووفقا للفقرتين 4 و 8 من القرار المذكور المتعلقين بقيام الدول الأعضاء بالإخطار بالمسائل المتعلقة بحماية المدنيين والمناطق الآهلة بالسكان المدنيين المعرضين لخطر الهجمات في ليبيا، أخطركم بموجبه بأن دولة قطر قد اتخذت التدابير والخطوات التالية: |
in accordance with paragraphs 10 and 11 of General Comment No. 4 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, States have an obligation to facilitate the activity of such mechanisms for housing production and allocation, particularly when evidence indicates that they can promote access to adequate housing for marginalized groups that would otherwise be excluded from the housing market. | UN | ووفقا للفقرتين 10 و 11 من التعليق العام رقم 4 للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن الدول ملزمة بتسهيل نشاط آليات إنتاج وتخصيص المساكن، وخصوصا عندما تشير الشواهد إلى أن بإمكان هذه الآليات تعزيز الحصول على السكن اللائق للفئات المهمشة التي يمكن، لولا ذلك، أن تستبعد من سوق الإسكان. |
in accordance with paragraphs 4 (b) and 6 (e) of resolution 1267 (1999), the Committee on 12 April 2000, by a note verbale addressed to all States, designated funds and other financial resources to be frozen. | UN | ووفقا للفقرتين 4 (ب) و 6 (هـ) من القرار 1267 (1999)، حددت اللجنة في 12 نيسان/أبريل 2000، في مذكرة شفوية وجهتها إلى جميع الدول، الأموال والموارد المالية الأخرى التي يتعين تجميدها. |
in accordance with paragraphs 28 and 62 of Economic and Social Council resolution 1996/31, a non-governmental organization in general consultative status with the Council may request that the Committee on Non-Governmental Organizations recommend that items of special interest to the organization be included in the provisional agenda of the Council. | UN | ووفقا للفقرتين ٢٨ و ٦٢ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١، يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام لدى المجلس أن تطلب إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن توصي بإدراج بنود تحظى باهتمام خاص لدى تلك المنظمــات فــي جــدول اﻷعمــال المؤقـت للمجلس. |
according to paragraphs D and E of article 255, the submission of such documents to a government authority or official carries a penalty. | UN | ووفقا للفقرتين دال وهاء من المادة 255، يعاقب على الإدلاء بهذه الوثائق إلى السلطات الحكومية أو إلى موظف حكومي. |
in accordance with operative paragraphs 5 and 7, the Department would assist in the preparation of the draft agenda, draft rules of procedure and draft final documents, which would include a programme of action. | UN | ووفقا للفقرتين ٥ و ٧ من المنطوق، ستساعد اﻹدارة في إعداد مشروع جدول اﻷعمال، ومشروع النظام الداخلي، ومشروع الوثائق الختامية التي ستشمل برنامجا للعمل. |