according to information provided by the administering Power, the current minimum insurance does not provide adequate coverage and is under review. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، فإن الـتأمين الصحي الأدنى الحالي لا يتيح تغطية كافية، وهو قيد الاستعراض. |
according to information provided by the administering Power, Hurricane Ike damaged 95 per cent of the buildings on Grand Turk and South Caicos. Over 700 people lost their homes, but there was no loss of life. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، دمر الإعصار آيك 95 في المائة من المباني في جزيرتي ترك الكبرى وكايكوس الجنوبية، وفقد أكثر من 700 شخص منازلهم، ولكن لم تحدث خسائر في الأرواح. |
according to information provided by the administering Power, this is a matter for the prison authorities to decide upon. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، يترك لسلطات السجن أمر البت في هذه المسألة. |
according to information provided by the administering Power at the end of December 2005, the total prison population was 21. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، كان عدد نزلاء السجون 21 سجينا في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2005. |
according to the information provided by the Government, the missing person was kept at Amasya prison. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الحكومة، كان الشخص المفقود محتجزاً في سجن أماسيا. |
according to information provided by the administering Power, most major projects are subject to international competitive bidding. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تخضع معظم المشاريع الرئيسية لعملية طرح العطاءات التنافسية الدولية. |
according to information provided by the administering Power, the Government of Anguilla is working towards requesting the extension of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to the Territory. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، فإن حكومة أنغيلا تعمل على طلب توسيع الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لتشمل الإقليم. |
according to information provided by the administering Power, the foreign worker population hails mostly from Jamaica, the Philippines, the United Kingdom and the United States. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، ينحدر معظم العمال الأجانب من جامايكا والفلبين والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
according to information provided by the administering Power, life expectancy in Gibraltar is approximately 79 years for males and 83 years for females, with an infant mortality rate of 5.7 per 1,000 births. E. Education | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، يقدَّر العمر المتوقع في جبل طارق بنحو 79 عاما للرجال و 83 عاما للنساء، ويقدَّر معدل وفيات الرضع بنحو 5.7 حالة وفاة لكل 000 1 مولود. |
according to information provided by the administering Power, in 2009 there were a total of 1,520,400 arrivals, of which 271,958 came by air, a decline of 10 per cent compared with 2008. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، وفَد في عام 2009 ما مجموعة 400 520 1 زائر، منهم 958 271 عن طريق الجو، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 10 في المائة عن عام 2008. |
according to information provided by State authorities, 20 of the 25 Misseriya killed were boys between the ages of 12 and 17. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها السلطات الولائية، كان 20 من بين 25 فردا من المسيرية الذين قتلوا فتيان تتراوح أعمارهم بين 12 و 17 عاما. |
according to information provided by the administering Power, the Government is committed to developing a cadre of highly professional, self-confident, and highly motivated Turks and Caicos Islanders for its Civil Service. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تلتزم الحكومة بإعداد كادر من سكان جزر تركس وكايكوس يتسم بدرجة رفيعة من الكفاءة المهنية والثقة بالذات والقوة الدافعة للاضطلاع بالخدمة المدنية. |
according to information provided by the administering Power, the Government is committed to developing a cadre of highly professional, self-confident and highly motivated Turks and Caicos Islanders for its civil service. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تلتزم الحكومة بإعداد كادر من سكان جزر تركس وكايكوس يتسم بدرجة رفيعة من الكفاءة المهنية والثقة بالذات والحماسة الشديدة للعمل. |
according to information provided by the administering Power, the value of domestic agricultural products produced in 2000 was $1.8 million, an increase of 13.4 per cent from 1999. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، فإن قيمة المنتجات الزراعية المحلية في سنة 2000 بلغت 1.8 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة نسبتها 13.4 في المائة مقارنة بسنة 1999. |
43. according to information provided by the administering Power, in the year 2000 the Cayman Islands Shipping Registry saw a continuing increase in registrations, raising the total number of vessels on the registry to nearly 1,400. | UN | 43 - ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، فقد شهد سجل السفن بجزر كايمان، في سنة 2000، زيادة مستمرة في عدد التسجيلات، حيث بلغ عدد السفن المقيدة بالسجل حوالي 400 1 سفينة. |
according to information provided by the administering Power, the value of domestic agricultural products produced in 2000 was $1.8 million, an increase of 13.4 per cent from 1999. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، فإن قيمة المنتجات الزراعية المحلية في سنة 2000 بلغت 1.8 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة نسبتها 13.4 في المائة مقارنة بنسبة 1999. |
27. according to information provided by the administering Power, the organizational capacity of the Territory’s health services has been strengthened. | UN | ٧٢ - ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة باﻹدارة، تم تعزيز القدرة التنظيمية للخدمات الصحية في اﻹقليم. |
according to information provided by the Ministry of Health, no more than 4 per cent of the medicines needed in Iraq were available during the past five months. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها وزارة الصحة لم يكن متوافرا خلال اﻷشهر الخمسة الماضية سوى ٤ في المائة من اﻷدوية اللازمة في العراق. |
according to the information provided by the Ministry, only nine concession companies have paid a deposit and only six have delimited boundaries. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الوزارة، لم تدفع إلا تسع من الشركات التي تم منحها امتيازات العربون المطلوب منها، ولم تقم إلا ست من الشركات بتعيين حدود الأرض الممنوحة لها. |
21. according to the information provided by the administering Power, in 2001, the international business sector continued to grow. | UN | 21 - ووفقا للمعلومات التي قدمتها سلطة الإدارة، في عام 2001، فقد استمر قطاع الأعمال التجارية الدولية في النمو. |
33. according to the information provided by the administering Power, the British Government has recently completed a programme of construction on the island. | UN | 33 - ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، أتمت الحكومة البريطانية مؤخرا برنامجا للتعمير على الجزيرة. |
59. according to the information provided to the Mechanism, there are approximately 60 important individuals whose names were on the list but who, up to now, have not expressed the intention of joining the peace process. | UN | 59 - ووفقا للمعلومات التي قدمتها الآلية، ترد على اللائحة أسماء نحو 60 فردا ذوي شأن، لكنهم لم يبدوا حتى الآن عزمهم على الانضمام إلى العملية السلمية. |