ويكيبيديا

    "ووفقا للمعلومات المقدمة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • according to information provided by
        
    • according to the information provided by
        
    • according to information from
        
    according to information provided by Interpol, the number of drug seizures at sea was 229 in 2004 and 171 in 2005. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من الإنتربول، كان عدد ضبطيات المخدرات في البحر 229 ضبطية في عام 2004 و171 ضبطية في عام 2005.
    according to information provided by Palestinian officials, children in Gaza suffer from malnutrition-related deficiencies, such as stunted growth and anaemia. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من المسؤولين الفلسطينيين، يعاني الأطفال في غزة من حالات نقص ترتبط بسوء التغذية، مثل توقف النمو وفقر الدم.
    according to information provided by the administering Power, Montserrat is considering joining the Caribbean Economic Partnership Agreement, which is a trade agreement negotiated between the Caribbean Community and the European Union. VIII. Future status of the Territory UN ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، فإن مونتسيرات تنظر حاليا في الانضمام إلى اتفاق الشراكة الاقتصادية لمنطقة البحر الكاريبي، وهو اتفاق تجاري تم التوصل إليه عن طريق التفاوض بين الجماعة الكاريبية والاتحاد الأوروبي.
    48. according to information provided by World Health Organization (WHO), good progress has been made in American Samoa's primary health care in recent years. UN 48 - ووفقا للمعلومات المقدمة من منظمة الصحة العالمية فقد أُحرز تقدم جيد في الرعاية الصحية الأولية في ساموا الأمريكية خلال الأعوام الأخيرة.
    according to the information provided by the Ministry of Education's schools census, the following enrolment levels were achieved in 2007: UN ووفقا للمعلومات المقدمة من التعداد المدرسي لوزارة التعليم جرى تحقيق مستويات التسجيل التالية عام 2007:
    according to information from the Secretariat and the Advisory Committee, of the 12 centres, only 11 were open. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من اﻷمانة العامة واللجنة الاستشارية، لم يفتح من هذه المراكز اﻟ ١٢ سوى ١١ مركزا فقط.
    according to information provided by the Interpol office in Ukraine, in 1996 Ukrainian law enforcement agencies received a number of reports from other countries concerning traffic in young women and Ukrainian nationals being coerced into engaging in prostitution. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من مكتب اﻹنتربول في أوكرانيا، تلقت وكالات إنفاذ القانون اﻷوكرانية في عام ١٩٩٦ عددا من التقارير من بلدان أخرى بشأن الاتجار بالشابات وإجبار رعايا أوكرانيين على ممارسة البغاء.
    according to information provided by the Attorney-General, criminal proceedings were initiated against 486 persons in relation to 270 cases of disappearance. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من النائب العام، اتُخذت إجراءات جنائية ضد 486 شخصا فيما يتعلق بما مجموعه 270 حالة من حالات الاختفاء.
    according to information provided by the Pan American Health Organization, there are currently 2.8 million people living with HIV/AIDS in the Americas. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، يوجد حاليا في الأمريكتين 2.8 مليون شخص مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    according to information provided by the State party, the examination of his request shall be carried out as if the request had been made for the first time and the forthcoming decision by the Immigration Board would be subject to appeal to the Aliens Appeals Board. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة الطرف، ستتم دراسة طلبه كما لو كان الطلب قد قدم للمرة اﻷولى، وسيكون القرار الوشيك لمجلس الهجرة عرضة للاستئناف إلى مجلس الاستئناف المختص باﻷجانب.
    2. according to information provided by the administering Power, American Samoa’s population is growing rapidly. UN ٢ - ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة باﻹدارة، ينمو عدد سكان ساموا اﻷمريكية نموا سريعا.
    according to information provided by the administering Power, total tourist arrivals totalled 5,800 in 1995, a decline of about 1,500 from the 1992 figure and about half the visitor level in 1991. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة باﻹدارة، بلغ مجموع عدد السياح القادمين ٨٠٠ ٥ سائح في عام ١٩٩٥، مما يمثل نقصانا بحوالي ٥٠٠ ١ سائح عن عام ١٩٩٢، وبحوالي نصف عدد الزائرين في عام ١٩٩١.
    3. according to information provided by New Zealand, the administering Power, the process of constitutional development is continuing. UN ٣ - ووفقا للمعلومات المقدمة من نيوزيلندا، الدولة القائمة باﻹدارة، فإن عملية التطور الدستوري مستمرة.
    according to information provided by the administering Power, education is free and compulsory for children between the ages of 4 and 15, and the language of instruction is English. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من السلطة القائمة بالإدارة، فإن التعليم مجاني وإجباري للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سن الخامسة والخامسة عشرة ولغة التدريس هي الإنكليزية.
    according to information provided by the Secretary-General, adjustment to revised 1992-1993 rates would require an addition of $53.7 million. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من اﻷمين العام، فإن التسوية وفقا لمعدلات الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ ستتطلب اضافة قدرها ٥٣,٧ مليون دولار.
    60. according to information provided by the administering Power, the Bermuda College is the main educational facility that offers tertiary education in Bermuda. UN 60 - ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، فإن كلية برمودا هي المنشأة التعليمية الأساسية التي تقدم التعليم العالي في برمودا.
    according to information provided by Spain, on 1 March 2007, the Foreign Minister of Spain reaffirmed to the Spanish Parliament that the Brussels Process was fully in force. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من إسبانيا، أكد وزير خارجيتها مجددا في 1 آذار/مارس 2007 للبرلمان الإسباني أن عملية بروكسل نافذة تماما.
    according to information provided by IPTF, the main obstacle to restructuring has been disputes concerning the ethnic composition of each cantonal police force. UN ٥١١- ووفقا للمعلومات المقدمة من قوة الشرطة الدولية، فإن العقبة الرئيسية التي تعترض إعادة التشكيل قد تمثلت في المنازعات المتعلقة بالتكوين اﻹثني لكل قوة من قوى شرطة الكانتونات.
    9. according to information provided by UNRWA, in the Gaza Strip a total of 15 staff members were arrested and detained by the Palestinian Authority during the reporting period. UN 9 - ووفقا للمعلومات المقدمة من الأونروا، بلغ مجموع الموظفين الذين اعتقلتهم واحتجزتهم السلطة الفلسطينية في قطاع غزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 15 موظفا.
    according to the information provided by Seychelles, Mr. Ruhorahoza used two different passports. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من سيشيل، استخدم السيد روهوراهوزا جوازي سفر مختلفين.
    according to information from the German Advertising Council (Deutscher Werberat) the number of complaints related to sexist advertising is on the decline. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من مجلس الإعلام الألماني، يلاحظ أن عدد الشكاوى المتصلة بالإعلانات المستندة إلى نوع الجنس آخذ في الهبوط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد