ويكيبيديا

    "ووفقا للنظام الداخلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with the rules of procedure
        
    in accordance with the rules of procedure, we shall proceed now to the second round of balloting, by secret ballot, for the remaining two seats. UN ووفقا للنظام الداخلي نشرع اﻵن في إجراء الجولة الثانية من الاقتراع، بالاقتراع السري للمقعدين المتبقيين.
    in accordance with the rules of procedure, we should continue with the series of restricted ballots. UN ووفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، يجب أن نواصل إجراء جولات الاقتراع المقيد.
    in accordance with the rules of procedure, these shall be elected at least three months before the opening of the session over which they are to preside. UN ووفقا للنظام الداخلي المذكور، ينتخب هؤلاء قبل افتتاح الدورة التي سيرأسونها بثلاثة أشهر على الأقل.
    in accordance with the rules of procedure, we shall proceed now to a restricted ballot, taking into account the statement made by the representative of Bolivia. UN ووفقا للنظام الداخلي ننتقل اﻵن الى اقتراع مقيد مع مراعاة البيان الذي أدلى به ممثل بوليفيا.
    in accordance with the rules of procedure, we shall proceed to the second restricted ballot, taking into account the statement made by the representative of Fiji. UN ووفقا للنظام الداخلي نشرع اﻵن في إجراء الاقتراع المقيد الثاني، آخذين في الحسبان البيان الذي أدلى به ممثل فيجي.
    Therefore, in accordance with the rules of procedure of this Conference, we wish to express the following reservations and request that they be included in full in the report of this Conference. UN ولذلك، ووفقا للنظام الداخلي لهذا المؤتمر، فإننا نعرب عن التحفظات التالية ونطلب ادراجها كاملة في تقرير المؤتمر.
    in accordance with the rules of procedure, we should continue with the series of restricted ballots. UN ووفقا للنظام الداخلي ينبغي أن نواصل سلسلة الاقتراعات المقيدة.
    in accordance with the rules of procedure we should proceed next to an unrestricted ballot. UN ووفقا للنظام الداخلي ينبغي أن نشرع بعد ذلك في إجراء اقتراع غير مقيد.
    in accordance with the rules of procedure and the previous practice in this regard, the President, with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the discussion. UN ووفقا للنظام الداخلي والممارسات السابقة في هذا الصدد، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة.
    in accordance with the rules of procedure and the previous practice in this regard, the President, with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the discussion. UN ووفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الشأن، دعا الرئيس، بعد موافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في المناقشة.
    in accordance with the rules of procedure and the previous practice in this regard, the President, with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the discussion. UN ووفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في المناقشة.
    in accordance with the rules of procedure and the previous practice in this regard, the President, with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the discussion. UN ووفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، وجه رئيس المجلس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، للمشاركة في المناقشة.
    in accordance with the rules of procedure and the previous practice in this regard, the President, with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the discussion. UN ووفقا للنظام الداخلي وتمشيا مع الممارسة السابقة في هذا الصدد دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة.
    in accordance with the rules of procedure and the previous practice in this regard, the President, with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to participate in the discussion. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسات السابقة في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم عن فلسطين للاشتراك في المناقشة.
    in accordance with the rules of procedure and the previous practice in this regard, the President, with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to participate in the discussion. UN ووفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، دعا الرئيس المراقب الدائم عن فلسطين إلى المشاركة في المناقشة، بموافقة المجلس.
    in accordance with the rules of procedure and the previous practice in this regard, the President, with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the discussion. UN ووفقا للنظام الداخلي والممارسات السابقة في هذا الصدد، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة.
    in accordance with the rules of procedure and the previous practice in this regard, the President, with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to participate in the discussion. UN ووفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الشأن، دعا الرئيس بموافقة المجلس المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة.
    in accordance with the rules of procedure, the required number of candidates that receives the largest number of votes and not less than the majority will be declared elected. UN ووفقا للنظام الداخلي فإن العدد المطلوب من المرشحين الذي يحصل على أكبر عــدد من اﻷصوات، على ألا يقل عن اﻷغلبية، سيعلن انتخابه.
    Taking into account the contents of the two aforementioned texts and in accordance with the rules of procedure of the General Assembly, we kindly request that the present letter be circulated as a document of the forty-ninth session of the General Assembly, under agenda item 44. UN ومع مراعاة مضمون النصين سالفي الذكر، ووفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، نرجو تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق دورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين، في إطار البند ٤٤ من جدول اﻷعمال.
    41. in accordance with the rules of procedure and established practice, the Meeting decided to review the proposed budget in the open-ended working group on financial and budgetary matters under the chairmanship of the President of the Meeting. UN 41 - ووفقا للنظام الداخلي والممارسات المتبعة، قرر الاجتماع استعراض الميزانية المقترحة في إطار الفريق العامل مفتوح العضوية المعني بالمسائل المالية ومسائل الميزانية وبرئاسة رئيس الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد