according to the report made by the EU in 2005 on hired employees, the share of female hired workforce was 55 per cent. | UN | ووفقا لما ورد في التقرير الذي أعده الاتحاد الأوروبي في عام 2005 عن المستخدمين المأجورين، بلغت حصة القوة العاملة المأجورة من النساء 55 في المائة. |
according to the report, a further $444,000 savings was achieved in 1996-1997 through reduction in communications costs. | UN | ووفقا لما ورد في التقرير تحققت وفورات أخرى قدرها ٠٠٠ ٤٤٤ دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ من خلال خفض تكاليف الاتصالات. |
according to the report, a further $444,000 savings was achieved in 1996-1997 through reduction in communications costs. | UN | ووفقا لما ورد في التقرير تحققت وفورات أخرى قدرها ٠٠٠ ٤٤٤ دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ من خلال خفض تكاليف الاتصالات. |
according to the report, the physical baseline data that were collected in 2005 compare well with the previous year's data. | UN | ووفقا لما ورد في التقرير فإن البيانات الفيزيائية الأساسية التي تم جمعها في عام 2005 كانت جيدة مقارنة بالبيانات التي تم جمعها في السنة السابقة. |
26. according to the report (CEDAW/C/FIN/6, para. 176), the unemployment rate of immigrant women was more than 10 percentage points higher than that of immigrant men and significantly higher than that of the general population. | UN | 26 - ووفقا لما ورد في التقرير (CEDAW/C/FIN/6، الفقرة 176)، فإن نسبة البطالة بين النساء المهاجرات كانت أعلى من نسبة الرجال المهاجرين بعشر نقاط مئوية، وأعلى كثيرا من النسبة بين عامة السكان. |
Several of them had created mechanisms to ensure that the Unit's recommendations were followed up, and according to the report in document A/59/349 most of those recommendations were being implemented. | UN | وأنشأ عدد من هذه المنظمات آليات لكفالة متابعة توصيات الوحدة، ووفقا لما ورد في التقرير في الوثيقة A/59/349، فإن غالبية هذه التوصيات يجري تنفيذها. |
according to the report entitled " Transforming the Economy of American Samoa " (see para. 21 above), the Territory is trying to establish a specific tourist market for American Samoa's national park that would offer the visitors an experience of the traditional Samoan lifestyle. | UN | ووفقا لما ورد في التقرير المعنون " تحويل اقتصاد ساموا الأمريكية " (انظر الفقرة 21 أعلاه) يحاول الإقليم خلق سوق سياحي محدد للحدائق الطبيعية في ساموا الأمريكية يكون من شأنه تزويد الزائرين بتجربة عن نوعية الحياة التقليدية في ساموا. |
according to the report (p. 64), the Government was conducting two surveys, one on gynaecological screening and care, from the perspective of women with disabilities, and one on the treatment provided, from the perspective of gynaecologists. | UN | ووفقا لما ورد في التقرير (ص 91)، تقوم الحكومة حاليا بإجراء دراستين استقصائيتين، واحدة عن الفحص والرعاية في مجال أمراض النساء، من منظور النساء ذوات الإعاقة، والأخرى عن العلاج الموفر، من منظور أخصائيي أمراض النساء. |
19. according to the report (CEDAW/C/FIN/6, para. 152), women " earn about 20 per cent less than men in all the employment sectors of the labour market " . | UN | 19 - ووفقا لما ورد في التقرير (CEDAW/C/FIN/6، الفقرة 152)، فإن المرأة " يحصلن على دخل يقل بنسبة 20 في المائة عن دخل الرجل في جميع قطاعات التوظيف في سوق العمالة " . |
according to the report handed over to the United Nations Mission on 20 August 2013 in Damascus, including medical records from five hospitals, the symptoms observed among alleged victims at various hospitals included miosis, blurred vision, conjunctivitis, foaming at mouth, coughing, rhinorrhea, respiratory distress, bronchospasm, nausea, vomiting, cyanosis and headache. | UN | ووفقا لما ورد في التقرير المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة في 20 آب/أغسطس 2013 في دمشق، بما في ذلك السجلات الطبية الواردة من خمسة مستشفيات، شملت الأعراض التي تمت ملاحظتها في صفوف الضحايا المزعومين في المستشفيات المختلفة تقبُّض الحدقة، وتغيّم الرؤية، والتهاب الملتحمة، وخروج الرغوة من الفم، والسُعال، وسيلان الأنف، وضيق النفس، والتشنج القصبي، والغثيان، والتقيؤ، والزُراق، والصُداع. |
15. according to the report (p. 37) the 2001 multiple indicator cluster survey shows that " only 10 per cent of women have a sound knowledge of the modes of AIDS transmission " . | UN | 15 - ووفقا لما ورد في التقرير (الصفحة 37 من النص الانكليزي)، أظهرت الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات، التي أجريت في عام 2001 أن " نسبة النساء اللاتي لديهن معرفة جيدة بأسلوب انتقال مرض الإيدز لا تتجاوز 10 في المائة " . |
25. according to the report (p. 44), " because of their lack of education, women often commit themselves to de facto unions based only on payment of a bride price or religious ceremony ... [without ensuring] that their marriage is recorded at the registry office " . | UN | 25 - ووفقا لما ورد في التقرير (الصفحة 44 من النص الانكليزي)، فإن " المرأة بسبب نقص التعليم لديها تدخل في زواج بحكم الواقع تكتفي فيه بالمهر أو بالزواج الديني ... بدون [التأكد من] تسجيل الزواج لدى الدولة " . |