ويكيبيديا

    "ووفقًا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • according to
        
    • And according
        
    Then, according to plan, you just go abroad secretly. Open Subtitles ،بعد ذلك، ووفقًا للخطة .تُسافر إلى الخارج بسرية
    And according to employment records, she's a South Beach lifeguard. Open Subtitles ووفقًا لسجلات التوظيف، هي حارس إنقاذ في الشاطىء الجنوبي
    according to the agreement the transmission line will supply electricity to the northern provinces in Afghanistan until 2015. UN ووفقًا للاتفاق المبرم بهذا الشأن، سيزود هذا الخط الولايات الشمالية من أفغانستان بالطاقة الكهربائية حتى عام 2015.
    Whenever possible and according to funding levels, technical assistance and capacity-building should be within the existing workplans of OHCHR in countries where the Office has a presence and at headquarters. UN وينبغي، كلما أمكن ووفقًا لمستويات التمويل، إدراج المساعدة التقنية وبناء القدرات ضمن خطط العمل القائمة لمفوضية حقوق الإنسان في البلدان التي توجد فيها وكذلك في المقر الرئيسي.
    61. according to the Union calédonienne, the process of decolonization of New Caledonia was stuck and the Nouméa Accord blocked. UN ٦١ - ووفقًا للاتحاد الكاليدوني، إن عملية إنهاء الاستعمار في كاليدونيا الجديدة في طريق مسدود واتفاق نوميا معطّل.
    according to section 51 of PC, it is possible to convert the sentence into the payment of a fine. UN ووفقًا للمادة 51 من قانون العقوبات، يمكن تغيير الحكم بالسجن إلى حكم بالغرامة.
    according to the progress report, an initial implementation agenda for the pillar has been developed under the auspices of the Steering Committee for the Global Service Centre. UN ووفقًا للتقرير المرحلي، فقد انتهى إعداد جدول التنفيذ الأولي للركيزة تحت رعاية اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي.
    And according to my intel, every employee carries a key card that grants them access to their secret floor in the Yakatomi building. Open Subtitles ووفقًا لاستخباراتي كل موظف يحمل مفتاح الكتروني يضمن لهم الدخول إلى طابقهم السري في مبنى ياكاتومي
    according to witness testimonies, he claimed to know a detective from West Annam station. Open Subtitles ووفقًا إلى إفادة الشاهد، ادّعى بأنه يعرف مُحقق من مركز آنّام الغربي.
    according to what we know, this afternoon around 2 p.m., Open Subtitles ووفقًا لما وردنا، في ظُهر اليوم، حوالي الساعة الثانية مساءً،
    according to reports, repairs have just started on the crack in the water tank. Open Subtitles ووفقًا إلى التقارير الواردة، عملية الإصلاح قد بدأت على شرخ الخزان المائي.
    And according to my sources, you're the matriarch to a rather sizeable drug trafficking empire. Open Subtitles ووفقًا لمصادري فأنت عرّابة امبراطوريّة ضخمة لاتّجار المخدّرات
    He was there doing research, and according to eyewitnesses, he spontaneously combusted. Open Subtitles كان هناك لإجراء بحث، ووفقًا لكلام الشهود، فقد احترق ذاتيًّا
    There will be a podium there, another one there, and according to tradition, the selection's made by some coin toss thingy. Open Subtitles ووفقًا للعرف، فإن الاختيار يتم عبر اقتراع بعملة.
    according to the intel intercepted by MI6, the device will change hands in Hong Kong. Open Subtitles ووفقًا للمعلومات الواردة للمُخابرات السرية، فسيتمّ نقلُ السلاح إلى هونغ كونغ.
    Mr. Wong, according to your initial risk assessment, it's an overload on our health care system, but we'll do our best. Open Subtitles السيد وونغ، ووفقًا لتقييمك للخطر المبدئي، فالأمر فوق طاقتنا للرعاية الطبية، لكننا سوف نبذل قصارى جهدنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد