ويكيبيديا

    "ووفود أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other delegations
        
    • and others were
        
    • together with other delegations
        
    Accordingly, I would like to support the statements made by the representatives of Ghana, Estonia and other delegations. UN وتبعا لذلك، أود أن أعرب عن تأييدي للبيانات التي أدلى بها ممثلو غانا واستونيا ووفود أخرى.
    Moreover, those paragraphs were once against introduced into the resolution despite the serious reservations regarding them expressed by Canada and other delegations in previous years. UN وعلاوة على ذلك، أدخلت تلك الفقرات مرة أخرى على القرار بالرغم ممما أعربت عنه كندا ووفود أخرى من تحفظات جدية عليها.
    It did not enjoy consensus and failed to reflect crucial concerns of the European Union and other delegations. UN وهو لم يحظ بتوافق الآراء ولا يعكس الشواغل الحاسمة للاتحاد الأوروبي ووفود أخرى.
    The representative of the Sudan and other delegations said that the UNICEF Executive Board was not the forum for such political discussions. UN وقال ممثل السودان ووفود أخرى إن المجلس التنفيذي لليونيسيف ليس بالمحفل المناسب لهذه المناقشات السياسية.
    A draft resolution on that subject will be submitted to the General Assembly by the delegation of the Kyrgyz Republic and other delegations. UN وسيقدم وفد جمهورية قيرغيزستان ووفود أخرى مشروع قرار بشأن هذا الموضوع للجمعية العامة.
    Prolonged consultations had taken place with the United States and other delegations with a view to resolving disagreement over the sixth preambular paragraph. UN وقال إن مشاورات مطولة قد جرت مع وفد الولايات المتحدة ووفود أخرى بغية فض الخلاف حول الفقرة السادسة من الديباجة.
    It should meet only when actually necessary and only for as long as actually necessary and he supported consideration of the full range of reform measures identified by Japan and other delegations. UN واختتم كلامه بتأييد النظر في النطاق الكامل لتدابير الإصلاح على النحو الذي حددته اليابان ووفود أخرى.
    It stated that the point had been reiterated by delegations of the African Group and other delegations during the session. UN وقالت إن هذه النقطة كررتها وفود المجموعة الأفريقية ووفود أخرى أثناء الدورة.
    Council members and other delegations welcomed the role of UNAMA in Afghanistan. UN ورحب أعضاء المجلس ووفود أخرى بدور تلك البعثة في أفغانستان.
    Hence, linking the death penalty to human rights was totally unacceptable to Botswana and other delegations. UN ومن هنا، فإن ربط عقوبة الإعدام بحقوق الإنسان غير مقبول تماما لدى بوتسوانا ووفود أخرى.
    I should like to make a few remarks on the statements made by the representatives of the German, Hungarian and other delegations. UN وأود أن أدلي بملاحظات قليلة على البيانات التي أدلى بها ممثلو الوفد اﻷلماني والهنغاري ووفود أخرى.
    That is why we are actively in contact with the sponsors and other delegations. UN ولهذا فإننا على اتصال نشط بمقدمي المشروع ووفود أخرى.
    The Western Group, the delegations of the Eastern European Group, and other delegations agreed with the importance of ensuring access to high technology for peaceful purposes. UN واتفقت المجموعة الغربية ووفود مجموعة أوروبا الشرقية ووفود أخرى على أهمية تأمين فرص الوصول إلى التكنولوجيا العالية لﻷغراض السلمية.
    Limited flexibility has been shown to consider taking on board the concerns and drafting suggestions clearly expressed by Canada and other delegations. UN لقد تم إبداء مرونة محدودة للنظر في مراعاة الشواغل التي أعربت عنها بوضوح كندا ووفود أخرى ومقترحات الصياغة التي تقدمت بها.
    Rather than having to reiterate its concerns each year, the European Union would prefer to have the opportunity to discuss the draft with the main sponsors and other delegations. UN والاتحاد الأوروبي، بدلا من أن يؤكد من جديد أوجه قلقه كل سنة، يفضل أن تتاح له الفرصة لمناقشة مشروع القرار مع المقدمين الرئيسيين ووفود أخرى.
    The consensus text before the Committee was the result of open-ended consultations with a large number of sponsors and other delegations. UN وإن النص المعروض على اللجنة والذي تم التوصل إليه بتوافق الآراء هو نتيجة المشاورات المفتوحة باب العضوية مع عدد كبير من مقدمي مشروع القرار ووفود أخرى.
    The absence of an agreement on a work programme in the Conference on Disarmament should not be interpreted as lack of concern on the part of the Western Group and other delegations in this room about the issues that need to be addressed. UN إن عدم الاتفاق على برنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح لا ينبغي تفسيره على أنه عدم اهتمام من جانب المجموعة الغربية ووفود أخرى متواجدة في هذه القاعة بالمسائل التي يلزم تناولها.
    In this regard we need to take a close look at inter alia, the relevant proposals made by Belgium, South Africa and other delegations in regard to the most appropriate approach open to us. UN وفي هذا الصدد فإننا بحاجة إلى إلقاء نظرة فاحصة على المقترحات ذات الصلة التي قدمتها بلجيكا وجنوب أفريقيا ووفود أخرى فيما يتعلق - في جملة أمور - بأنسب النهج المتاحة لنا.
    The delegation of China and other delegations had voiced opposition to the inclusion of the charter in the discussion list for the second session of the Commission acting as the preparatory committee, and hence it was not correct to speak of a general consensus on the matter. UN وكان وفد الصين ووفود أخرى قد أعربوا عن معارضتهم لإدراج هذا الميثاق في قائمة مناقشات الدورة الثانية للجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية، ومن ثم فلا يجوز الحديث عن اتفاق عام في الآراء بشأن هذه المسألة.
    Jordan had experienced a large and disproportionate increase in its rate of assessment in the past two years and, while it had continued to pay its assessed contributions in a timely manner, the Jordanian delegation and others were finding it increasingly difficult to justify such increases to their capitals. UN وقد عرف بلده زيادة كبيرة وغير تناسبية في معدل أنصبته في السنتين الماضيتين، بينما استمر في دفع اشتراكاته المقررة في الوقت المناسب. ويجد وفده ووفود أخرى صعوبة متزايدة في تبرير مثل هذه الزيادات لعواصمها.
    The delegations that had succeeded had been those of Palestine and the European Union, together with other delegations, which had shown flexibility and responsibility by reducing the number of draft resolutions before the Third Committee through the incorporation of key elements of the Palestinian proposal into the European Union's draft resolution. UN وإن الوفود التي نجحت هي الوفد الفلسطيني ووفود الاتحاد الأوروبي، التي أظهرت هي ووفود أخرى مرونة ومسؤولية بتخفيض عدد مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة الثالثة بإدخال النقاط الرئيسية من الاقتراح الفلسطيني في مشروع القرار الذي يقدمه الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد