ويكيبيديا

    "ووفيات الرضّع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and infant
        
    • infant mortality
        
    Their life expectancy was up to 20 years less than the general average, and they experienced high maternal and infant mortality rates and a tuberculosis rate up to 45 times that of non-indigenous peoples. UN وعمرهم المتوقع أحيانا أقل 20 ضعفا من المتوسط، ونسبة الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع بينهم عالية، ومعدل المصابين بالسل يصل أحيانا إلى 45 ضعفا مقارنة بمعدل المصابين بالسل من الشعوب غير الأصلية.
    Positive results have been achieved in reducing maternal mortality and infant mortality through effective institutional measures. UN وتم إحراز نتائج إيجابية في خفض معدلات وفيات النفاس ووفيات الرضّع عن طريق تدابير مؤسسية فعالة.
    Table 47 gives the number of foetal and infant deaths according to birth weight. UN ويبين الجدول 47 عدد وفيات الأجنّة ووفيات الرضّع بحسب الوزن عند الولادة.
    The Committee is concerned that women have a lower life expectancy than men and that there are high maternal and infant mortality rates. UN وهي قلقة لأن العمر المتوقع لدى النساء أدنى منه عند الرجال ولأن معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع مرتفعة.
    The Committee is concerned that women have a lower life expectancy than men and that there are high maternal and infant mortality rates. UN وهي قلقة لأن العمر المتوقع لدى النساء أدنى منه عند الرجال ولأن معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع مرتفعة.
    Micronutrient supplement programmes had helped to reduce malnutrition and infant mortality. UN وقد ساعدت برامج مكملات التغذية الدقيقة على خفض معدلات سوء التغذية ووفيات الرضّع.
    Please also explain the methodology used to record maternal and infant mortality. UN ويُرجى أيضا توضيح المنهجية المستعملة لتسجيل وفيات الأمومة ووفيات الرضّع.
    16.1 Please provide information on the strategies and programmes in place to deal with the high levels of maternal and infant mortality. UN 16-1 يرجى تقديم معلومات عن الاستراتيجيات والبرامج المعمول بها للتصدي لارتفاع معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع.
    If not reversed, the trend towards less funding for family planning could undermine efforts to prevent unintended pregnancies and reduce maternal and infant mortality. UN وما لم يتغير هذا الاتجاه نحو تقليل التمويل لخدمات تنظيم الأسرة، يمكنه أن يقوض الجهود الرامية لمنع حالات الحمل غير المقصود والتقليل من الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع.
    35. The Committee recommends that the State party step up its efforts to reduce the incidence of maternal and infant mortality rates. UN 35 - وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لخفض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع.
    382. The Committee recommends that the State party step up its efforts to reduce the incidence of maternal and infant mortality rates. UN 382 - وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لخفض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع.
    E. Measures taken to reduce stillbirth rate and infant mortality UN هاء - التدابير المتخذة لتخفيض معدل المواليد الموتى ووفيات الرضّع
    So far, this Programme has benefited more than 10 million women and has emerged as a major successful intervention in reducing maternal and infant mortality. UN وحتى الآن، استفاد من هذا البرنامج ما يزيد على 10 ملايين امرأة، وقد ظهر بوصفه تدخلاً رئيسياً ناجحاً في التقليل من الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع.
    If not reversed, the trend towards less funding for family planning will have serious implications for countries' ability to address unmet needs for such services and could undermine efforts to prevent unintended pregnancies and reduce maternal and infant mortality. UN وما لم يتغير هذا الوضع، فإن الاتجاه نحو تخفيض التمويل المخصص لتنظيم الأسرة ستترتب عليه آثار خطيرة في قدرة البلدان على تلبية الاحتياجات غير المستوفاة من هذه الخدمات، ويمكن أيضا أن يقوض الجهود الرامية إلى منع حالات الحمل غير المقصود وخفض معدل الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع.
    Since the launching of the National Rural Health Mission in 2005, health outlays had exceeded $3.5 billion a year, with priority given to maternal and children's health programmes, particularly in order to reduce maternal and infant mortality. UN ومنذ بدء الحملة الوطنية للصحة الريفية في عام 2005، تجاوز الإنفاق في المجال الصحي مبلغ 3,5 بليون دولار في السنة، كما أن لبرامج صحة الأم والرضّع أولوية، لا سيما من أجل الحد من الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع.
    If not reversed, the trend towards less funding for family planning will have serious implications for the ability of countries to address the unmet need for such services and could undermine efforts to prevent unintended pregnancies and reduce maternal and infant mortality. UN وما لم يتغير هذا الاتجاه نحو تقليل التمويل لخدمات تنظيم الأسرة فستكون له آثار سيئة على قدرة البلدان في التصدي للحاجة غير الملبّاة لخدمات من هذا القبيل كما يمكن أن تقوض الجهود الرامية لمنع حالات الحمل غير المقصود والتقليل من الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع.
    Live births and infant mortality in 1990-1997 (per 1,000 people) UN الولادات الحية ووفيات الرضّع في الفترة 1990-1997 (عن كل 000 1 شخص)
    38. Maternal and infant mortality was one of the most detailed items in the first Demographic and Health Survey of 2011, owing to the impact it has on quality of life and life expectancy. UN 38- كانت الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع من أكثر النقاط تفصيلاً في الاستقصاء الديمغرافي والصحي الأول لعام 2011، نظراً لتأثيرهما على نوعية الحياة وعلى العمر المتوقع.
    An enabling environment was required for the achievement of social goals in areas related to poverty, hunger, education, literacy, health, infant mortality, gender equality and foreign occupation. UN كما أن بيئة تمكينية ضرورية لتحقيق الأهداف الاجتماعية في المجالات المتعلقة بالفقر والجوع والتعليم ومحو الأمية والصحة ووفيات الرضّع والمساواة بين الجنسين والاحتلال الأجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد