2. Judgements shall be issued in writing and shall state the reasons, facts and law on which they are based. | UN | 2 - تصدر الأحكام في صورة خطية ومشفوعة بما تستند إليه من حيثيات ووقائع وأسانيد من نصوص القانون. |
ACTION BY THE COMMISSION AND proceedings of THE CLOSING PLENARY | UN | الاجراء الذي اتخذته اللجنة ووقائع أعمال الجلسة الختامية |
The preliminary report relied on evidence and facts regarding the armed attack on law enforcement forces in the town. | UN | كما استند التقرير الأولي إلى دلائل ووقائع لها علاقة بالهجوم المسلح الذي تعرضت له قوات حفظ النظام في البلدة. |
The preliminary report draws on evidence and factual information about the armed attack against law enforcement forces in the township. | UN | كما استند التقرير الأولي إلى دلائل ووقائع لها علاقة بالهجوم المسلح الذي تعرضت له قوات حفظ النظام في البلدة. |
The Convention on the Rights of the Child and the proceedings of the Committee on the Rights of the Child have been disseminated in Mexico, and the Annual National Awareness Week of Child Sexual Abuse and Exploitation has been established in the Philippines. | UN | ووزعت في المكسيك اتفاقية حقوق الطفل ووقائع جلسات لجنة حقوق الطفل، ، وخصصت الفلبين الأسبوع السنوي للوعي الوطني بأعمال التحرش والاستغلال الجنسي للأطفال. |
It then indicated that the obligation of the buyer to pay the price was undisputed under article 53 of the CISG and the facts of the case. | UN | وأشارت المحكمة بعد ذلك إلى أنَّ التزام المشتري بدفع الثمن ليس موضع نزاع بموجب المادة 53 من اتفاقية البيع ووقائع القضية. |
the realities of the contemporary world call for a change in the composition and working methods of the Security Council. | UN | ووقائع العالم المعاصر تستدعي تغييراً في تشكيل مجلس الأمن وأساليب عمله. |
Putting women at the centre of development does not diminish the lives and realities of men and boys. | UN | وعندما توضع المرأة في الصميم من التنمية، فإن هذا لا يقلّل من حياة ووقائع الرجال والفتيان. |
His statement also provided information, facts and figures on the efforts of the Government of Jordan to reduce its foreign debt. | UN | وتضمن البيان أيضاً معلومات ووقائع وأرقاماً عن جهود حكومة الأردن الرامية إلى خفض دينها الخارجي. |
The Special Rapporteur relies on alleged facts and realities while lacking a mechanism of verification. | UN | ويعتمد المقرر الخاص على حقائق ووقائع مزعومة في حين يفتقر إلى آليات التحقق. |
This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. | UN | وهذا ما يشكل مرة أخرى محاولة ترمي إلى تشويه حقائق ووقائع الجزيرة. |
Twenty-third International Congress of Onomastic Sciences; and proceedings of the twenty-first and twentysecond Congresses | UN | المؤتمر الدولي الثالث والعشرون لعلوم الأعلام؛ ووقائع المؤتمرين الحادي والعشرين والثاني والعشرين |
Press releases were issued, highlighting the agenda and proceedings of the Seminar. | UN | وقد صدرت نشرات صحفية أبرزت جدول أعمال ووقائع الحلقة الدراسية. |
All or selected parts of publications appear, as well as highlights, key findings, proceedings of meetings and wall charts. | UN | ويظهر المنشور بكامله أو أجزاء مختارة منه، وكذلك النقاط البارزة، والنتائج الرئيسية، ووقائع الاجتماعات، والرسوم البيانية الجدارية. |
During these meetings, United Nations representatives, foreign diplomats and journalists received information and facts confirming the aggression carried out by the Republic of Armenia against Azerbaijan. | UN | وخلال هذه اللقاءات، تلقى ممثلو اﻷمم المتحدة والدبلوماسيون والصحفيون معلومات ووقائع تثبت ما تشنه جمهورية أرمينيا من عدوان على أذربيجان. |
A conclusion may be made that the arguments of the author regarding torture are based on a mere possibility, are only suppositions and suspicions and lack any solid arguments and facts. | UN | ويمكن الخروج باستنتاج مفاده أن الحجج التي أدلى بها صاحب البلاغ فيما يتعلق بالتعذيب قد بنيت على مجرد الاحتمال، وأنها ليست سوى افتراضات وشكوك ولا تدعمها براهين ووقائع متينة. |
A. Introduction and factual background 103 - 108 27 | UN | ألف - مقدمة ووقائع مرجعية ٣٠١-٨٠١ ٨٢ |
Chapters I, II and III of the report provide an account of the resolutions adopted by the Conference, participation at the Conference and the proceedings of the plenary meetings. | UN | تتضمن الفصول الأول والثاني والثالث من التقرير سردا للقرارات التي اعتمدها المؤتمر، والمشاركة في المؤتمر ووقائع أعمال الجلسات العامة. |
From these factors and the facts of the case as submitted in evidence, the judge agreed that the debtor's centre of main interests was in British Columbia, Canada. | UN | وبناءً على هذه العوامل ووقائع القضية المبينة بالأدلة، أقر القاضي بأن مركز المصالح الرئيسية للشركة المدينة يقع في كولومبيا البريطانية بكندا. |
Human rights considerations and the realities of global migration make it impossible to prevent emigration. | UN | واعتبارات حقوق الإنسان ووقائع الهجرة العالمية تجعل من المستحيل منع الهجرة. |
The world financial system no longer meets the needs and realities of our time. | UN | ولم يعد النظام المالي العالمي يلبـي احتياجات ووقائع عصرنا. |
The Committee minutes are in the process of being made available on the Intranet. | UN | ووقائع اجتماعات لجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بصدد الإتاحة في الوقت الراهن على شبكة (الإنترنت). |
State party's submission on admissibility and merits | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية ووقائع الدعوى |