The Commission is also engaged in promoting a culture of health and prevention through information and awareness campaigns. | UN | وتعمل اللجنة أيضا على إرساء ثقافة صحة ووقاية من خلال حملات الإعلام والتوعية. |
A viable protection and prevention system is also required in order to reduce the vulnerability of all children to any possible new recruitment or re-recruitment; | UN | ويلزم أيضا إقامة نظام حماية ووقاية قابل للاستمرار للحد من احتمالات تعرض الأطفال للتجنيد أو إعادة التجنيد؛ |
It was the Canadian argument that the clean-up costs and the prevention of potential hazard to State territory and its inhabitants should be deemed to have been included in the concept of damage to property under the Convention. | UN | وذهبت كندا في حجتها إلى أن تكاليف التنظيف ووقاية إقليم الدولة وسكانها من الخطر المحتمل ينبغي اعتبارها مسائل مشمولة بمفهوم الضرر اللاحق بالممتلكات بموجب الاتفاقية. |
Information on any measures other than compensation to restore respect for the dignity of the victim, his/her right to security and the protection of his/her health, to prevent repetitions and to assist in the victim's rehabilitation and reintegration into the community. | UN | ● معلومات عن أي تدابير عدا التعويض لرد الاعتبار للضحية ولضمان حقه في الأمن ووقاية صحته ومنع تكرار ما حدث له والمساعدة في إعادة تأهيله وإدماجه في المجتمع. |
26. The Law also provides the protecting and preventing measures for the victims of domestic violence. | UN | 26 - وينص القانون أيضا على تدابير حماية ووقاية ضحايا العنف العائلي. |
Circumstances may arise in which an individual's mental health is so impaired that so as to avoid harm to the individual or others, the issuance of a committal order, without assistance or representation sufficient to safeguard her rights, may be unavoidable. | UN | وقد تنشأ ظروف تكون فيها الصحة العقلية للفرد مختلة إلى درجة يصبح فيها إصدار أمر الإدخال إلى مؤسسة للأمراض النفسية بدون مساعدة أو تمثيل كاف لحماية حقوق الفرد أمرا لا مفر منه، وقايةً للفرد من الأذى ووقاية للآخرين. |
They provide that activities should be conducted in accordance with international law, to promote international cooperation, for the protection of the environment and the protection of humankind from natural disasters. | UN | وهي تقضي بأن يضطلع بهذه اﻷنشطة وفقا للقانون الدولي ، ولتعزيز التعاون الدولي ، وحماية البيئة ووقاية البشرية من الكوارث الطبيعية . |
We want the public and private sectors and the non-governmental organizations to work together on education, treatment and prevention programmes. | UN | وإننا نريد للقطاعين العام والخاص وللمنظمات غير الحكومية أن يعملوا معا على تنفيذ برامج تثقيف وعلاج ووقاية. |
Section IV introduces intervention and prevention responses in different country settings. | UN | ويعرض الجزء الرابع أشكال العلاج من تدخل ووقاية في مختلف الأوضاع القطرية. |
There are 167 care and prevention networks in various communes throughout the country; | UN | وتوجد 167 شبكة رعاية ووقاية في مختلف الدوائر البلدية في جميع أنحاء البلد؛ |
Primary care teams carry out promotion and prevention activities on mental health issues; | UN | وتقوم أفرقة الرعاية الأساسية بأنشطة ترويج ووقاية بشأن مسائل الصحة العقلية؛ |
The agency offers specific support and prevention services for children, youths and adults. | UN | وتقدم الوكالة خدمات دعم ووقاية للأطفال والشباب والبالغين. |
(ii) Protection against and prevention of any risk of violence for civilians, particularly women, girls and children; | UN | ' 2` حماية ووقاية المدنيين، لا سيما النساء والفتيات والأطفال، من جميع مخاطر العنف. |
On the other hand, the country focus was also considered essential, since it is in countries that the deficiencies regarding the enjoyment and the prevention and protection of human rights take place. | UN | ومن جهة أخرى، اعتُبِر التركيز القطري أساسياً أيضاً، ذلك أن أوجه القصور فيما يتعلق بالتمتع بحقوق الإنسان ووقاية هذه الحقوق وحمايتها إنما تحصل في البلدان. |
633. The Committee also recommends that the State party study and effectively address the health problems of adolescents, in particular in the area of reproductive health education and the prevention of teenage pregnancies. | UN | 633- كما توصي اللجنة بأن تدرس الدولة الطرف مشكلات المراهقين الصحية وأن تعالجها بفعالية، لا سيما في مجال تعليم الصحة الإنجابية ووقاية المراهقات من الحمل. |
Information on any measures other than compensation to restore respect for the dignity of the victim, his/her right to security and the protection of his/her health, to prevent repetitions and to assist in the victim's rehabilitation and reintegration into the community. | UN | ● معلومات عن أي تدابير عدا التعويض لرد الاعتبار للضحية ولضمان حقه في الأمن ووقاية صحته ومنع تكرار ما حدث له والمساعدة في إعادة تأهيله وإدماجه في المجتمع. |
Information on any measures other than compensation to restore respect for the dignity of the victim, his/her right to security and the protection of his/her health, to prevent repetitions and to assist in the victim's rehabilitation and reintegration into the community | UN | ● معلومات عن أي تدابير عدا التعويض لرد الاعتبار للضحية ولضمان حقه في الأمن ووقاية صحته ومنع تكرار ما حدث له والمساعدة في إعادة تأهيله وإدماجه في المجتمع. المادة 15 |
23. Environmental degradation in and around refugee shelter areas was a matter of particular concern to his Government, which hoped that UNHCR would conduct an environmental impact assessment with a view to remedying existing and preventing future damage. | UN | 23 - وتايلند تشعر بالقلق إزاء تدهور أحوال البيئة في مواقع مخيمات اللاجئين. وهي تهيب بالمفوضية أن تشرع في إجراء تقييم للآثار الإيكولوجية المترتبة على المخيمات، من أجل القيام بما يلزم من إصلاح ووقاية. |
IV. We undertake collectively to protect and safeguard the fabric of society from anything that may impair its unity, cohesion, solidarity and peaceful coexistence, and also to establish security and tranquillity and to provide and regularize desert tracks, farms, villages and encampments. | UN | رابعا: نتعهد جميعا بحماية ووقاية النسيج الاجتماعي من كل ما يمس وحدته وترابطه وتماسكه وتعايشه السلمي، كما نتعهد بالمساهمة في إرساء الأمن والطمأنينة، وتأمين وتنظيم المسارات والمزارع والقرى والفرقان. |
The Guidelines provide tools to facilitate and encourage efforts to ensure the sustainable use of marine living resources exploited by deep-sea fisheries, the prevention of significant adverse impacts on deep-sea vulnerable marine ecosystems and the protection of the biodiversity of these ecosystems. | UN | وتوفر المبادئ التوجيهية أدوات تيسر وتشجع الجهود الرامية إلى ضمان الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية التي تستغلها أنشطة الصيد في أعماق البحار، ووقاية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة في أعماق البحار من التعرض لآثار ضارة جسيمة، وحماية التنوع البيولوجي لهذه النظم الإيكولوجية. |
It has a Predict and prevent initiative to help prevent local outbreaks of diseases from becoming pandemics. | UN | وهو عبارة عن مبادرة توقع ووقاية للمساعدة على منع تحوّل الأمراض المتفشية محلياً إلى أوبئة. |
For UNICEF, promoting road safety and injury prevention for children is a natural fit with our country programmes of cooperation in everything from childhood development to adolescent support. | UN | وفيما يتعلق باليونيسيف، تندرج السلامة على الطرق ووقاية الطفل من الإصابة بشكل طبيعي في برامجنا القطرية للتعاون في كل مجال، من تنمية الأطفال حتى دعم المراهقين. |
We appreciate the role of the Authority in the conservation of biodiversity in the area, especially the elaboration of the rules, regulations and procedures to ensure the effective protection of the marine environment, the protection and conservation of the natural resources of the area, and the prevention of damage to its flora and fauna from harmful effects that may arise from activities in the area. | UN | وإننا نقدر دور السلطة في الحفاظ على التنوع البيولوجي في المنطقة، وخصوصا وضع القواعد والأنظمة والإجراءات اللازمة لكفالة الحماية الفعالة للبيئة البحرية، وحماية الموارد الطبيعية في المنطقة وحفظها، ووقاية النباتات والحيوانات فيها من الآثار الضارة التي قد تنجم عن الأنشطة الجارية في المنطقة. |