ويكيبيديا

    "ووقعت أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • there were also
        
    • there have also been
        
    • it has also signed
        
    • it also signed
        
    • it had also signed
        
    • also took place
        
    • have also occurred
        
    • and had also signed
        
    • and has also signed
        
    • also signed an
        
    there were also confrontations between police from Croatia and Bosnia and Herzegovina in the Martin Brod area. UN ووقعت أيضا مواجهات بين أفراد الشرطة من كرواتيا والبوسنة والهرسك في منطقة مارتن برود.
    there were also riots on the outskirts of Dura and in the nearby El Fawar refugee camp. UN ووقعت أيضا أعمال شغب في ضواحي دورا وفي مخيم الفوار للاجئين القريب منها.
    there have also been a couple of cases involving various minor intrusions into embassy premises. UN ووقعت أيضا حالتان طفيفتان شملتا عدة عمليات اقتحام طفيفة لمقر السفارة.
    it has also signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism while starting preparations for its ratification. UN ووقعت أيضا على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وبدأت في الوقت ذاته التحضير للتصديق عليها.
    it also signed agreements with 46 foreign entities linked to the fields of science and technology. UN ووقعت أيضا على اتفاقات مع 46 كيانا أجنبيا له علاقة بمجال العلوم والتكنولوجيا.
    it had also signed the second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ووقعت أيضا على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والإنسانية.
    Clashes also took place between the Mouvement arabe de l'Azawad and the Mouvement national pour la libération de l'Azawad, including in Ber. UN ووقعت أيضا اشتباكات بين حركة عرب أزواد والحركة الوطنية لتحرير أزواد، منها اشتباكات في منطقة بير.
    17. there were also shooting incidents within Monrovia involving officials of the Special Security Service, which provides close protection to the President. UN 17 - ووقعت أيضا حوادث لإطلاق النيران داخل منروفيا شملت مسؤولين في دائرة الأمن الخاصة التي توفر حماية وثيقة للرئيسة.
    there were also incidents of tire-slashing, defacing and damaging of UNMIK vehicles in Pristina. UN ووقعت أيضا في بريشتينا حوادث تمزيق إطارات وتشويه وتخريب لمركبات بعثة الأمم المتحدة.
    there were also occasional instances where adult implementers were exposed to risks. UN ووقعت أيضا حالات أحيانا تعرَّض فيها الكبار الذين يقومون بتنفيذ ذلك لمخاطر.
    there were also some serious high-profile attacks. UN ووقعت أيضا هجمات خطيرة موجهة ضد أهداف بارزة.
    22. there have also been security incidents elsewhere in Lebanon, in particular in Beirut, Sidon and in the Akkar region, which reflected yet again rising confessional tensions or challenges to the authority of the State. UN 22 - ووقعت أيضا حوادث أمنية في أماكن أخرى في لبنان، ولا سيما في بيروت وصيدا وفي منطقة عكار، مما يعكس مرة أخرى تزايد التوترات الطائفية أو التحديات التي تواجهها سلطة الدولة.
    there have also been intermittent clashes in Ras Kamboni in the Lower Juba region, between the Al-Itihad Islamic Organization and Maqabul militiamen of the Absame clan. UN ووقعت أيضا اشتباكات متقطعة في راس كامبوني في منطقة جوبا السفلى، بين منظمة الاتحاد اﻹسلامية وأفراد ميليشيا ماكابول التابعين لعشيرة أبسام.
    23. there have also been three serious incidents involving the security of UNIKOM's military observers. UN ٣٢ - ووقعت أيضا ثلاث حوادث خطيرة تمس أمن المراقبين العسكريين للبعثة.
    it has also signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism while starting preparations for its ratification. UN ووقعت أيضا على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وبدأت في الوقت ذاته التحضير للتصديق عليها.
    it has also signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN ووقعت أيضا على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    it also signed a letter of agreement with the Global Alliance for Information and Communication Technologies and Development to ensure the accessibility of information and communications technologies around the globe. UN ووقعت أيضا رسالة اتفاق مع التحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية لضمان إتاحة المعلومات وتكنولوجيات الاتصالات حول العالم.
    it also signed 2005 Protocol amending the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, and 2005 Protocol amending the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (see http://www.imo.org/home.asp?topic_id=910). UN ووقعت أيضا على بروتوكول عام 2005 المعدّل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية وعلى بروتوكول عام 2005 المعدّل لبروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري (http://www.imo.org/home.asp?topic-id=910).
    it had also signed an agreement with a view to the construction of four new electricity substations that would supply additional electricity to the West Bank. UN ووقعت أيضا اتفاقا بهدف بناء أربع محطات كهربائية فرعية جديدة تزود الضفة الغربية بطاقة كهربائية إضافية.
    it had also signed a contract with a private equity adviser to provide guidance on private equity managers. UN ووقعت أيضا عقدا مع مستشار لشؤون الأسهم الخاصة لتوفير توجيهات فيما يتعلق بمديري الأسهم الخاصة.
    Stone-throwing incidents and the burning of tyres also took place in Hebron, Tulkarm and Ramallah. UN ووقعت أيضا حوادث ألقاء حجارة وإحراق إطارات في الخليل وطولكرم ورام الله.
    Abductions have also occurred after the conflict ended. UN ووقعت أيضا حوادث اختطاف بعد انتهاء النزاع.
    Serbia and Montenegro had renewed its safeguards agreement and had also signed a Framework Agreement on Technical Cooperation with IAEA. UN وقد استعرضت صربيا والجبل الأسود اتفاقها المتعلق بالضمانات ووقعت أيضا على اتفاق إطاري يتعلق بالتعاون التقني مع الوكالة.
    Nepal is a party to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), and has also signed the Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT). It has ratified the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and use of Chemical Weapons and their Destruction (CWC) and earnestly hopes to see the negotiation on a Fissile Material Cut-Off Treaty (FMCT) to come to an early conclusion. UN وتعد نيبال طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ووقعت أيضا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وصدقت على اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، وتأمل جديا في الاختتام المبكر للمفاوضات بشأن إبرام معاهدة فعالة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد