ويكيبيديا

    "ووقعت على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and signed the
        
    • and signed a
        
    • and has signed the
        
    • had signed the
        
    • and has signed a
        
    • it has signed the
        
    • had signed a
        
    • a signatory to
        
    • she signed the
        
    • landed on
        
    • fell on her own
        
    • it signed
        
    • it had signed
        
    UNISFA implemented this recommendation and signed the status-of-forces agreement with the Government of the Sudan on 1 October 2012. UN نفذت البعثة هذه التوصية ووقعت على اتفاق مركز القوات مع حكومة السودان في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Thus, it participated in the Dakar summit meeting and signed the Dakar Declaration against Terrorism of 17 October 2001. UN وقد شاركت بالتالي في اجتماع قمة داكار ووقعت على إعلان داكار لمكافحة الإرهاب (17 تشرين الأول/أكتوبر 2001).
    The political forces that had taken part in the Arusha negotiations and signed the Peace Agreement now form the institutions of the Republic: the Government, the National Assembly and the transitional Senate. UN فالقوى السياسية التي شاركت في مفاوضات أروشا ووقعت على اتفاق السلام تشكل الآن مؤسسات الجمهورية: الحكومة والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ الانتقالي.
    Zambia had adopted new measures aimed at mobilizing external resources and signed a joint assistance framework to harmonize the contributions of its development partners. UN وذكرت أن زامبيا قد اعتمدت تدابير جديدة تهدف إلى تعبئة الموارد الخارجية ووقعت على إطار مشترك للمساعدة لتنسيق مساهمات شركائها في التنمية.
    Fiji has ratified the Convention on the Rights of the Child and has signed the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN وقد صدقت فيجي على اتفاقية حقوق الطفل ووقعت على اﻹعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات.
    It had become a party to related international conventions and had signed the two Optional Protocols to the Convention. UN وأصبحت طرفا في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة ووقعت على البروتوكوليين الاختياريين للاتفاقية.
    Nepal is a party to six international conventions relating to terrorism and has signed a seventh convention, and advocates for an early conclusion of a Comprehensive Convention on International Terrorism. UN ونيبال طرف في ست اتفاقيات دولية تتعلق بالإرهاب ووقعت على اتفاقية سابعة، وهي تدعو إلى التعجيل بإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    it has signed the ASEAN Convention on Counter-Terrorism and is in the process of ratifying it. UN ووقعت على اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب وهي بصدد التصديق عليها.
    In strict compliance with the principles of non-proliferation, Belarus ratified the Strategic Arms Reduction Treaty, adhered to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as a non-nuclear-weapon State, signed a safeguards agreement with the Agency, and signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وبالامتثال الصارم لمبدأ عـــدم الانتشار، صدقــت بيــلاروس على معاهدة تخفيض اﻷسلحـــة الاستراتيجية، وانضمت إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية باعتبارها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، ووقعت على اتفاق الضمانات مع الوكالة كما وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Egypt was one of the 50 States that drafted and signed the Universal Declaration of Human Rights in 1948, and it has become a party to all subsequent international and regional human rights instruments. UN ولهذا كانت مصر إحدى الدول الخمسين التي صاغت ووقعت على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان عام 1948 كما بادرت مصر إلى الانضمام لكافة المواثيق الدولية الإقليمية الصادرة في هذا المجال.
    Australia attended the CTBT Friends' Meeting held on the margins of the session of the General Assembly and signed the Joint Ministerial Statement* issued at that meeting. UN حضرت استراليا اجتماع أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود على هامش دورة الجمعية العامة ووقعت على البيان الوزاري المشترك* الذي صدر عقب ذلك الاجتماع.
    It had acceded to six international anti-terrorism conventions and protocols and signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism recently adopted by the General Assembly. UN وقد انضمت إلى ست اتفاقيات وبروتوكولات دولية لمكافحة الإرهاب ووقعت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتمدتها الجمعية العامة في الآونة الأخيرة.
    Similarly, Brazil supported completion of the negotiations and signed the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, on March 30, 2007. UN كما أيدت البرازيل استكمال المفاوضات ووقعت على اتفاقيه الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الاختياري الملحق بها، في 30 آذار/مارس 2007.
    It had also ratified the Convention on the Law of the Sea and the convention on chemical weapons and signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Nuclear Non-Proliferation Treaty and the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN كما أنها صادقت على اتفاقية قانون البحار واتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ووقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وعلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    The Department also completed negotiations with the Exposition authority and with the Government of Germany and signed a memorandum of understanding covering various aspects of United Nations participation. UN وأكملت الإدارة أيضا المفاوضات مع سلطة المعرض ومع حكومة ألمانيا ووقعت على مذكرة تفاهم تغطي مختلف جوانب مشاركة الأمم المتحدة في المعرض.
    79. Her Government had diversified exports to compensate for the drop in international prices for raw materials and signed a number of bilateral trade agreements with various countries of the continent, which had positive results. UN 79 - وقالت إن حكومتها نوعت صادراتها للتعويض عن انخفاض الأسعار الدولية للمواد الأولية ووقعت على عدد من الاتفاقات التجارية الثنائية مع بلدان مختلفة في القارة، مما أسفر عن نتائج إيجابية.
    Sri Lanka has ratified the United Nations Convention on the Law of the Sea, which has now entered into force, and has signed the Agreement relating to implementation of Part Xl of the Convention. UN لقد صدقت سري لانكا على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار التي دخلت حاليا حيز النفاذ، ووقعت على الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Togo had actively contributed to the Oslo process and had signed the Convention on Cluster Munitions. UN وساهمت توغو بنشاط في عملية أوسلو ووقعت على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Ukraine had joined the standby arrangements system in 1994, had signed a memorandum of understanding to that effect in 1997 and continued to increase its participation in peacekeeping operations and civilian police actions. UN وأعلن أن أوكرانيا انضمت في عام 1994 إلى نظام القوات والموارد الاحتياطية ووقعت على مذكرة تفاهم في عام 1997.
    Cuba is a State party to most of the main international human rights instruments and a signatory to many others. UN وكوبا دولة طرف في معظم الصكوك الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان، ووقعت على الكثير من الصكوك الأخرى.
    she signed the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons especially Women and Children on 12 December 2002. UN ووقعت على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال في 12 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    And landed on her stomach. Open Subtitles ووقعت على معدتها
    That Leslie Tiller tripped and fell on her own shears? Open Subtitles ذلك آن ليسلي تيلر , تعثرت ووقعت على مقصها ؟
    it signed its Optional Protocol on 22 July 2002. UN ووقعت على البروتوكول الاختياري في 22 تموز/ يوليه 2002.
    it had signed but not ratified two universal counter-terrorism instruments and two regional instruments. UN ووقعت على صكين عالميين وصكين إقليميين لمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد