ويكيبيديا

    "ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other United Nations agencies
        
    • and other UN agencies
        
    • and with other United Nations agencies
        
    • other agencies of the United Nations
        
    In 2009, UNHCR, its partners and other United Nations agencies have suffered numerous losses in many parts of the world. UN ففي عام 2009، تكبّدت المفوضية وشركاؤها ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة خسائر فادحة في أنحاء عديدة من العالم.
    This support is currently extended to 16 peacekeeping missions, 16 special political missions and other United Nations agencies. UN وبات هذا الدعم يشمل حاليا 16 بعثة لحفظ السلام و 16 بعثة سياسية خاصة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    6 formed police units deployed in the mission provided regular security to the Human Rights Division, United Nations personnel and facilities and other United Nations agencies UN قامت 6 وحدات شرطة مشكلة منشورة في البعثة بتوفير الأمن بانتظام لشعبة حقوق الإنسان وموظفي الأمم المتحدة ومبانيها ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    In 2003 UNFPA and other United Nations agencies launched the global Campaign to End Fistula. UN وفي عام 2003، بدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة حملة عالمية للقضاء على داء الناسور.
    In order to support this process, UNHCR and other United Nations agencies are strengthening their presence in the country, especially outside Bujumbura. UN ودعما لهذه العملية، تقوم المفوضية ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة بتعزيز وجودها داخل البلد، لا سيما خارج بوجومبورا.
    This coordination requires regular interaction and engagement with the African Union, the NEPAD Agency and other United Nations agencies. UN ويتطلب هذا التنسيق تفاعلاً وتعاوناً منتظمَيْن مع الاتحاد الأفريقي، ووكالة الشراكة الجديدة، ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Provides advice to UN-Women and to the United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations agencies. UN تسدي المشورة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وإلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    ILO works in partnership with UN-Habitat and other United Nations agencies in Haiti, reactivating local economies and producing jobs through debris management. UN وتعمل منظمة العمل الدولية، في شراكة مع الموئل ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في هاييتي، على إعادة تنشيط الاقتصادات المحلية وإيجاد فرص للعمل من خلال معالجة الركام.
    Panellists included prominent delegates attending UNCTAD XIII, parliamentarians, and officials from UNCTAD and other United Nations agencies. UN وكان من بين أعضاء حلقة النقاش مندوبون مرموقون حضروا الأونكتاد الثالث عشر، وبرلمانيون، وموظفون من الأونكتاد ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Mr. Rommens presented GRID-Arendal, a non-profit, administratively independent institution founded in 1989 by the Norwegian Ministry of Environment to support UNEP and other United Nations agencies. UN وقدم السيد رومينس مركز أريندال، وهو مؤسسة مستقلة إداريا لا تبغي الربح، أنشأته في عام 1989 وزارة البيئة النرويجية دعماً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    The United Nations Development Fund for Women and other United Nations agencies also supported the parliamentary specialized commission on women and children in drafting a law against domestic violence. UN كما قدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة الدعم للجنة البرلمانية المتخصصة في النساء والأطفال لصياغة قانون يناهض العنف المنزلي.
    5. In Bolivia, UNFPA and other United Nations agencies facilitated the debate on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which led to its adoption as law. UN 5 - وفي بوليفيا، ساعد صندوق السكان ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في تيسير مناقشة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، مما أدى إلى اعتماده كقانون.
    Members of Working Group, major troop-contributing countries and other stakeholders and officials of Secretariat, UNDP and other United Nations agencies UN أعضاء الفريق العامل، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات، وأصحاب المصلحة الآخرون، ومسؤولون في الأمانة العامة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    They are also working closely with the Government and other United Nations agencies to finalize the initial State party report on the Convention on the Rights of the Child and other treaty reports. UN وتعمل المنظمة أيضا عن كثب مع الحكومة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لوضع الصيغة النهائية للتقرير الأولي للدولة الطرف في اتفاقية حقوق الطفل وغير ذلك من التقارير المتعلقة بالمعاهدات.
    ECA will therefore work with UNDP and other United Nations agencies to enhance coordination of United Nations activities in Africa through joint programming and implementation of regional and subregional programmes. 204. The additional outputs/activities would include: UN ولذلك ستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في أفريقيا من خلال البرمجة المشتركة وتنفيذ البرامج الإقليمية ودون الإقليمية.
    Let me conclude my remarks by assuring you that Japan, together with other donor countries, will continue to be an active supporter of OCHA and other United Nations agencies engaged in humanitarian assistance. UN واسمحوا لي أن أختتم ملاحظاتي بأن أؤكد لكم على أن اليابان، إضافة إلى بلدان مانحة أخرى، ستواصل تقديم دعم نشط لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة تشارك في المساعدة الإنسانية.
    His Government would continue to protect the rights of refugees and asylum-seekers in partnership with UNHCR and other United Nations agencies. UN واختتم قائلاً إن حكومته ستواصل حماية حقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء، بالشراكة مع المفوضية ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    This effort will also involve UNV and other United Nations agencies such as UN-Habitat, UNICEF and WHO. UN وسيشمل هذا الجهد أيضا برنامج متطوعي الأمم المتحدة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل موئل الأمم المتحدة واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Conducted 72 joint HIV/AIDS awareness activities with host nations' defence forces and local populations, and other United Nations agencies UN الاضطلاع بـ 72 نشاط توعية مشتركة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية مع قوات الدفاع للدول المضيفة والسكان المحليين ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    UNDP, UNAIDS, and other UN agencies UN :: برنامج الأمم المتحدة، برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بالإيدز، ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    UNHCR worked from the outset on developing collaboration through the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) with the transitional authorities, the Governments of Pakistan and the Islamic Republic of Iran, and with other United Nations agencies and NGOs, as well as maintaining international support for the operation. UN وعملت المفوضية منذ البداية على تنمية التعاون من خلال بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان مع السلطات الانتقالية، ومع حكومتي باكستان وجمهورية إيران الإسلامية، ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، فضلاً عن الإبقاء على الدعم الدولي لهذه العملية.
    " The Security Council commends the joint efforts made by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and other agencies of the United Nations to provide humanitarian assistance and to draw international attention to the scale of the problem in the Sahel region. UN " ويثني مجلس الأمن على الجهود المشتركة التي يبذلها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية وتوجيه الانتباه الدولي إلى حجم المشكلة في منطقة الساحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد