ويكيبيديا

    "ووكالات الأمم المتحدة بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and United Nations agencies on
        
    • and UN agencies on
        
    Through its meetings and other activities, the Working Group provided a platform for information-sharing among government officials, national and international civil society organizations and United Nations agencies on relevant issues related to these challenges. UN وأتاح الفريق العامل، من خلال اجتماعاته وأنشطته الأخرى، منبرا لتبادل المعلومات فيما بين المسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني الوطنية والدولية ووكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة المتعلقة بهذه التحديات.
    200 meetings between the Mission's senior leadership and Member States, regional organizations and United Nations agencies on issues affecting the relationships between Pristina, Belgrade, regional neighbours and international organizations UN عقد 200 اجتماع بين كبار قادة البعثة والدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل المؤثرة على العلاقات بين بريشتينا وبلغراد والجيران الإقليميين والمنظمات الدولية
    The Permanent Forum on Indigenous Issues welcomes the reports of States and United Nations agencies on respective initiatives to implement the Declaration, but draws attention to the serious implementation gaps. UN ويرحب المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بالتقارير الواردة من الدول ووكالات الأمم المتحدة بشأن مبادراتها لتنفيذ هذا الإعلان، ولكنه يوجه الانتباه إلى الثغرات الخطيرة في مجال التنفيذ.
    :: 200 meetings between the Mission's senior leadership and Member States, regional organizations and United Nations agencies on issues affecting the relationships between Pristina, Belgrade, regional neighbours and international organizations UN :: عقد 200 اجتماع بين كبار قادة البعثة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل المؤثرة على العلاقات بين برستينا وبلغراد والجيران الإقليميين والمنظمات الدولية
    Based on these workshops, guidelines are being drafted for national authorities, donors, mine action officials and practitioners, NGOs and UN agencies on how to more effectively link mine action with development. UN واستناداً إلى حلقات العمل هذه، تجري صياغة مبادئ توجيهية للسلطات الوطنية والجهات المانحة والمسؤولين عن الأعمال المتعلقة بالألغام والممارسين، والمنظمات الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة بشأن كيفية الربط بصورة أكثر فعالية بين الأعمال المتعلقة بالألغام والتنمية.
    Five ad hoc briefings by the Mission's senior leadership to Member States, regional organizations and United Nations agencies on cooperation between Belgrade and Pristina UN خمس جلسات إحاطة مخصصة عقدتها القيادة العليا للبعثة لفائدة الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة بشأن التعاون بين بلغراد وبريشتينا
    :: 200 meetings between the Mission's senior leadership and Member States, regional organizations and United Nations agencies on issues affecting the relationships between Pristina, Belgrade, regional neighbours and international organizations UN :: عقد 200 اجتماع بين كبار قادة البعثة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة بشأن القضايا المؤثرة على العلاقات بين بريشتينا وبلغراد وجيرانهما في المنطقة والمنظمات الدولية
    The Senior Political Affairs Officer will work closely with the African Union Commission and United Nations agencies on early warning, preventive diplomacy, mediation support and electoral assistance. UN كما يعمل بشكل وثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالات الأمم المتحدة بشأن الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية ودعم الوساطة والمساعدة الانتخابية.
    At this time, we are working in collaboration with our bilateral partners and United Nations agencies on medium- and long-term strategies to combat poverty. UN وفي الوقت الحالي، نعمل بالتعاون مع شركائنا الثنائيين ووكالات الأمم المتحدة بشأن استراتيجيات متوسطة وطويلة الأجل لمكافحة الفقر.
    We do this on the basis of the important reports and analyses of the Secretary-General and United Nations agencies on the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN إننا نفعل ذلك استنادا إلى التقارير والتحليلات الهامة الصادرة عن الأمين العام ووكالات الأمم المتحدة بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Design of and advocacy for joint initiatives by the Government of Iraq, NGOs and United Nations agencies on the promotion of the safety, health, well-being, economic security and dignity of women and girls UN :: تصميم مبادرات مشتركة والدعوة لاتخاذها من جانب حكومة العراق والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة بشأن تعزيز السلامة والصحة والرفاه والأمن الاقتصادي وكرامة النساء والفتيات
    6. At the meeting, the participants were informed about the many valuable initiatives taken by indigenous peoples, Governments and United Nations agencies on indicators and data collection for assessing the implementation of indigenous peoples' rights. UN 6 - أُطلِع المشاركون أثناء الاجتماع على المبادرات المهمة الكثيرة التي اضطلعت بها الشعوب الأصلية والحكومات ووكالات الأمم المتحدة بشأن المؤشرات وجمع البيانات لتقييم تنفيذ حقوق الشعوب الأصلية.
    The Working Group continued to hold quarterly meetings, which provided a platform for information-sharing among Government officials, national and international civil society organizations and United Nations agencies on issues concerning this illicit trade. UN وواصل الفريق العامل عقد اجتماعات فصلية، مما أتاح منبرا لتبادل المعلومات بين المسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني الوطنية والدولية ووكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بهذه التجارة غير المشروعة.
    :: 9 capacity-building and development projects with Iraqi government counterparts and United Nations agencies on public sector modernization, environment, internally displaced persons, social and justice issues, governance and disaster risk reduction UN :: تنفيذ تسعة مشاريع لبناء القدرات ومشاريع إنمائية مع النظراء في الحكومة العراقية ووكالات الأمم المتحدة بشأن تحديث القطاع العام، والبيئة، والنازحين، والمسائل الاجتماعية والعدالة، والحكم، والحد من أخطار الكوارث
    34. To cover the reporting period as thoroughly as possible, MONUC has also made use of reports written by national and international non-governmental organizations and United Nations agencies on the issue of gross human rights violations and their analysis. UN 34 - ولتغطية الفترة المشمولة بالتقرير بأوفى قدر ممكن، استعانت أيضا البعثة بالتقارير الخطية المقدمة من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ووكالات الأمم المتحدة بشأن مسألة الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وبتحليلاتها في هذا الصدد.
    Since the launch in March 2003 of a joint initiative by the Secretariat, UNAMSIL and United Nations agencies on HIV/AIDS in Sierra Leone, some 150 military personnel have been trained as peer trainers on HIV/AIDS, focusing on prevention, knowledge, attitude and behaviour change. UN ومنذ استهلال مبادرة مشتركة بين الأمانة العامة والبعثة ووكالات الأمم المتحدة بشأن هذا الوباء في سيراليون في شهر آذار/مارس 2003، تم تدريب زهاء 150 فردا من العسكريين ليصبحوا مدربي أقران بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، مع التركيز على الوقاية والمعرفة وتغيير المواقف والسلوك.
    Week-long workshop for a total of 37 participants from national civil society organizations, the Government and United Nations agencies on economic, social and cultural rights (education, health and housing) as part of public policy and the national budget UN تنظيم حلقة عمل لمدة أسبوع لما مجموعه 37 مشاركا من منظمات المجتمع المدني الوطنية والحكومة ووكالات الأمم المتحدة بشأن الحقوق الاجتماعية والاقتصادية (التعليم والصحة والإسكان) في إطار السياسة العامة والميزانية الوطنية
    In addition to the interesting preparatory work of experts and United Nations agencies on that special theme (see E/C.19/2010/14 and E/C.19/2010/8), the Permanent Forum adopted a comprehensive set of recommendations on development with culture and identity. UN وبالإضافة إلى الأعمال التحضيرية الجديرة بالاهتمام التي اضطلع بها الخبراء ووكالات الأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع الخاص (انظر E/C.19/2010/14 و E/C.19/2010/8)، اعتمد المنتدى الدائم مجموعة شاملة من التوصيات بشأن التنمية في ظل الثقافة والهوية().
    Based on these workshops, guidelines are being drafted for national authorities, donors, mine action officials and practitioners, NGOs and UN agencies on how to more effectively link mine action with development. UN واستنـاداً إلى حلقـات العمل هـذه، تجري صياغة مبادئ توجيهية للسلطات الوطنية والجهات المانحة والمسؤولين عن الأعمال المتعلقة بالألغام والممارسين، والمنظمات الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة بشأن كيفية الربط بصورة أكثر فعالية بين الأعمال المتعلقة بالألغام والتنمية.
    Other ad hoc expert groups: annual consultative meetings of experts of regional economic communities, African Union Commission, NEPAD secretariat and UN agencies on the implementation of the AU/NEPAD programmes in the subregion (one in 2008 and one in 2009); UN ' 4` أفرقة الخبراء المخصصة الأخرى: الاجتماعات التشاورية السنوية لخبراء الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة النيباد ووكالات الأمم المتحدة بشأن تنفيذ البرامج المشتركة للاتحاد الأفريقي ونيباد في المنطقة دون الإقليمية (واحد في عام 2008 وواحدة في عام 2009)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد