ويكيبيديا

    "ووكالات التعاون الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international cooperation agencies
        
    The consultation brought together experts, representatives of United Nations agencies and programmes, international cooperation agencies and NGOs. UN وجمعت المشاورة بين خبراء وممثلين عن وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالات التعاون الدولي والمنظمات غير الحكومية.
    To secure growth and long-term national support for the new five-year programme, UNICEF should continue building strong partnerships with the public and private sectors, civil society and other international cooperation agencies. UN ولضمان النمو والدعم الوطني الطويل الأمد للبرنامج الخمسي الجديد، ينبغي لليونيسيف أن تواصل بناء شراكات قوية مع القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني ووكالات التعاون الدولي الأخرى.
    However, to implement all the strategies developed, it had to take steps to secure funds from additional sources through partnerships with other public and private sector bodies and international cooperation agencies. UN بيد أنه كان على المجلس اتخاذ خطوات لتأمين أموال من مصادر إضافية من خلال شراكات مع هيئات القطاعين العام والخاص الأخرى ووكالات التعاون الدولي وذلك لتنفيذ جميع الاستراتيجيات الموضوعة.
    Her Government had already started to prepare several plans of action with its different partners, particularly UNICEF, the Bretton Woods institutions and international cooperation agencies. UN وقالت إن حكومتها بدأت بالفعل في إعداد عدد من خطط العمل مع شركائها الآخرين، وبخاصة اليونيسيف، ومؤسسات بريتون وودز، ووكالات التعاون الدولي.
    Florecer has 21 institutional members representing the State, civil society, the media, and international cooperation agencies: UN وتضم شبكة تعزيز الفتاة الريفية 21 مؤسسة تمثل الدولة والمجتمع المدني المنظم ووسائط الاتصال الجماهيري ووكالات التعاون الدولي:
    PGU-LAC was originally established as a joint effort of the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS) and other international cooperation agencies. UN وكان هذا البرنامج قد أقيـم في البداية باعتباره ثمـرة جهـد مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ووكالات التعاون الدولي الأخرى.
    One multi-agency body that promoted the empowerment of women was the Gender Bureau, composed of representatives of the public sector, civil society and international cooperation agencies. UN ويعد مكتب الجنسانية من الهيئات المتعددة الأجهزة التي تعزز تمكين المرأة، وهو يتألف من ممثلين للقطاع العام والمجتمع المدني ووكالات التعاون الدولي.
    It is also a wake-up call to countries, Governments, international cooperation agencies and donor countries to continue their efforts beyond the 20-year threshold that we originally set out and to ensure that compliance with that deadline becomes a reality. UN وهي أيضا صيحة إيقاظ للبلدان والحكومات ووكالات التعاون الدولي والبلدان المانحة حتى تواصل جهودها فيما وراء الـ 20 عاما التي تم تحديدها في الأصل كفترة أساس، وتكفل التقيد الفعلي بذلك الأجل الزمني.
    A secretariat of Peruvians living abroad had been set up to facilitate the repatriation of victims of trafficking and a permanent multisectoral working group on human trafficking had been established, with the participation of the State, international cooperation agencies and civil society. UN وأُنشئت أمانة من مواطني بيرو الذين يعيشون في الخارج لتيسير إعادة ضحايا الاتجار بالبشر إلى الوطن، كما أُنشئ فريق عامل دائم متعدد القطاعات معني بالاتجار بالبشر تشترك في عضويته الدولة ووكالات التعاون الدولي والمجتمع المدني.
    86. It is important to consider the responsibilities of the various non-State actors that affect or protect indigenous peoples in isolation and in initial contact, such as indigenous peoples' organizations, international cooperation agencies and companies that extract natural resources. UN 86- من المهم النظر في مسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة غير الحكومية التي تؤثر في الشعوب الأصلية المنعزلة والحديثة الاتصال أو التي توفر لها الحماية، مثل منظمات الشعوب الأصلية، ووكالات التعاون الدولي والشركات التي تستخرج الموارد الطبيعية.
    A permanent liaison at the emergency operations centre was established, facilitating the flow of information and the convening of meetings with donors and international cooperation agencies, non-governmental organizations and Government institutions and supporting the establishment of coordination channels with countries and humanitarian organizations for the reception of international humanitarian assistance. UN وأقيمت نقطة اتصال دائمة في مركز عمليات الطوارئ، مما يسَّر تدفق المعلومات وعقْد اجتماعات مع المانحين ووكالات التعاون الدولي والمؤسسات الحكومية، وتوفير الدعم اللازم لإقامة قنوات تنسيق مع البلدان والمنظمات الإنسانية من أجل تلقي المساعدة الإنسانية الدولية.
    1. Take necessary measures and work in partnership with civil society, international organizations and international cooperation agencies to implement the priorities identified in this Declaration with the full and effective participation of youth; UN 1 - اتخاذ التدابير اللازمة والعمل بالاشتراك مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية ووكالات التعاون الدولي لتنفيذ الأولويات المحددة في هذا الإعلان بمشاركة كاملة وفعالة من الشباب؛
    14. Likewise, it is important to note that non-core resources are already being mobilized by the Government and international cooperation agencies in order to move forward in the implementation of Order No. 092. UN 14 - وجدير بالذكر أيضا أنه بغية المضي قدما في تنفيذ الحكم 092، بدأ بالفعل حشد الموارد التكميلية من قبل الحكومة ووكالات التعاون الدولي.
    With respect to the policy's formulation, the State party stresses the participation of the Special Secretariat for the Promotion of Racial Equality (Secretaria Especial de Promoção da Igualdade Racial), the women's movement, the Afro-Brazilian women's and rural workers' movement, scientific associations, professional councils, researchers and academics in the field, health system administrators and international cooperation agencies. UN وفيما يتعلق بصياغة هذه السياسات، فإن الدولة الطرف تشدد على مشاركة الأمانة الخاصة لتعزيز المساواة العرقية، والحركة النسائية، والحركة النسائية من أصل أفريقي برازيلي والعاملات الريفيات، والجمعيات العلمية، والمجالس المهنية، والباحثين والأكاديميين في الميدان، ومديري النظام الصحي ووكالات التعاون الدولي.
    266. The Environment Ministry (SEDA) was created in 1993 to apply the General Environment Act, formulate policies, and coordinate environmental activities in Honduras with other institutions such as the Ministry of Natural Resources (SANAA) and international cooperation agencies. UN 266- وفي عام 1993 أُنشئت وزارة البيئة لتطبيق القانون العام للبيئة وصياغة السياسات وتنسيق الأنشطة البيئية في هندوراس مع مؤسسات أخرى مثل وزارة الموارد الطبيعية والهيئة الوطنية المستقلة للقنوات والمجاري ووكالات التعاون الدولي.
    In the period 2006-2007, INSTRAW continued to collaborate with United Nations system entities, international cooperation agencies, other international organizations, governmental institutions, national gender machineries, research and training institutes, civil society organizations and the private sector. UN وقد واصل المعهد في الفترة 2006-2007 تعاونه مع كيانات منظومة الأمم المتحدة ووكالات التعاون الدولي وسائر المنظمات الدولية والمؤسسات الحكومية والآليات الوطنية المعنية بالمسائل الجنسانية ومعاهد البحث والتدريب ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    152. The work of establishing this policy is being directed by the ACPEM with support from the Office of the Vice-President of the Republic and international cooperation agencies. UN 152- وتولى المجلس الرئاسي العالي لإنصاف المرأة إدارة دفة العمل لوضع هذه السياسة بدعم من مكتب نائب رئيس الجمهورية ووكالات التعاون الدولي().
    (e) Under the Colombia-Honduras action plan on combating organized crime and terrorism, a bilateral experience-sharing event entitled " Human trafficking: coordinated responses by the State and international cooperation agencies " took place between 15 and 17 December 2010 in the city of Tegucigalpa. UN (ه( في إطار خطة العمل بين كولومبيا وهندوراس لمكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب، عُقِد اجتماع ثنائي لتقاسم الخبرات بعنوان " الاتجار بالبشر: استجابات منسقة من قِبل الدولة ووكالات التعاون الدولي " بين 15 و17 كانون الأول/ديسمبر 2010 في مدينة تيغوسيغالبا.
    " 8. Encourages all relevant economic stakeholders, including, as appropriate, States, the private sector, international cooperation agencies, nongovernmental organizations and financial institutions, to continue to take gender perspectives into account in the design of loans, grants, projects, programmes and strategies; UN " 8 - تشجع جميع أصحاب المصلحة الاقتصاديين المعنيين، بما يشمل، حسب الاقتضاء، الدول والقطاع الخاص ووكالات التعاون الدولي والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية، على مواصلة أخذ المنظورات الجنسانية في الاعتبار عند تصميم القروض والمنح والمشاريع والبرامج والاستراتيجيات؛
    (d) Under the Colombia-Chile action plan on combating organized crime and terrorism, a bilateral experience-sharing event entitled " Human trafficking: coordinated responses by the State and international cooperation agencies " was held on 6 and 7 September 2010 in the city of Santiago; and UN (د) في إطار خطة العمل الكولومبية التشيلية لمكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب، عُقِد اجتماع ثنائي لتقاسم الخبرات بعنوان " الاتجار بالبشر: استجابات منسقة من قِبل الدولة ووكالات التعاون الدولي " في يومي 6 و7 أيلول/سبتمبر 2010 في مدينة سانتياغو؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد