ويكيبيديا

    "ووكالات المعونة الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international aid agencies
        
    4. Many of these initiatives are carried out in partnership with donor countries, United Nations organizations and international aid agencies. UN 4 - ويُنفَّذ العديد من هذه المبادرات في شراكة مع البلدان المانحة ومؤسسات الأمم المتحدة ووكالات المعونة الدولية.
    At that time, the optimal use of resources was limited in the affected countries by a lack of coordination among government ministries, international aid agencies, community-based organizations and other players. UN ولم تشهد تلك الفترة استغلال الموارد بصورة أمثل في البلدان المتأثرة، بسبب الافتقار إلى التنسيق فيما بين الوزارات ووكالات المعونة الدولية والمنظمات المجتمعية وغيرها من الجهات الفاعلة.
    A number of Governments and international aid agencies are supporting innovative attempts to promote joint management of watersheds by local residents and government agencies. UN ويقوم عدد من الحكومات ووكالات المعونة الدولية بدعم المحاولات الابتكارية لتشجيع اﻹدارة المشتركة لخطوط توزع المياه من قبل اﻷهالي المحليين والوكالات الحكومية.
    The United Nations and the international aid agencies called for a halt to the use of force, but in vain. UN ودعت وكالات الأمم المتحدة ووكالات المعونة الدولية إلى وقف استخدام القوة، ولكن بدون جدوى.
    At that time, the optimal use of resources was limited in the affected countries by a lack of coordination among government ministries, international aid agencies, community-based organizations and other players. UN ولم تشهد تلك الفترة استغلال الموارد بصورة أمثل في البلدان المتأثرة، بسبب الافتقار إلى التنسيق فيما بين الوزارات ووكالات المعونة الدولية والمنظمات المجتمعية وغيرها من الجهات الفاعلة.
    Meeting with H.E. Bun Hom Oun Many, senior officials of the province, international aid agencies and local NGOs UN اجتماع مع سعادة السيد بون هم اون ماني، وكبار المسؤولين في المقاطعة، ووكالات المعونة الدولية والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    Chaired the steering committee of donors and international aid agencies on cross-sectoral aspects of peacebuilding in the Democratic Republic of the Congo UN رئاسة اللجنة التوجيهية للمانحين ووكالات المعونة الدولية بشأن الجوانب المشتركة بين القطاعات لبناء السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Policy papers and monthly meetings to advise the Government on budget management, in partnership with UNDP, international financial institutions and international aid agencies UN :: إعداد ورقات خاصة بالسياسات وعقد اجتماعات شهرية من أجل تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن إدارة الميزانية، وذلك في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمؤسسات المالية الدولية، ووكالات المعونة الدولية
    Policy papers and monthly meetings to advise the Government on budget management, in partnership with UNDP, international financial institutions and international aid agencies UN إعداد ورقات خاصة بالسياسات وعقد اجتماعات شهرية من أجل تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن إدارة الميزانية، وذلك في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمؤسسات المالية الدولية، ووكالات المعونة الدولية
    :: Provision of advice to the Government, through regular meetings with the Ministry of Finance, the United Nations country team, international financial institutions and donors, on budget management, in partnership with UNDP, international financial institutions and international aid agencies UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزارة المالية، وفريق الأمم المتحدة القطري، والمؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة، بشأن إدارة الميزانية، بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمؤسسات المالية الدولية، ووكالات المعونة الدولية
    Governments, international aid agencies and financial institutions have been called upon to assess the gender impact of poverty eradication and empowerment programmes in countries with economies in transition and developing countries. UN وطُلب إلى الحكومات ووكالات المعونة الدولية والمؤسسات المالية تقدير مدى التأثير المتعلق بنوع الجنس لبرامج القضاء على الفقر وتمكين المرأة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    Provision of advice to the Government, through regular meetings with the Ministry of Finance, the United Nations country team, international financial institutions and donors, on budget management, in partnership with UNDP, international financial institutions and international aid agencies UN إسداء المشورة إلى الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزارة المالية، وفريق الأمم المتحدة القطري، والمؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة، بشأن إدارة الميزانية، بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمؤسسات المالية الدولية، ووكالات المعونة الدولية
    The site provides a focal point for both authoritative information and informed debate on development issues relating to science and technology and addresses the information needs of a range of scientists, students, journalists, government decision makers, international aid agencies and NGOs. UN ويوفر الموقع مركز تنسيق للمعلومات الموثوق بها ومناقشة نيرة للمسائل الإنمائية المتصلة بالعلم والتكنولوجيا ويعالج الاحتياجات من المعلومات لمجموعة واسعة من العلماء، والطلاب، والصحفيين، وصانعي القرار الحكوميين، ووكالات المعونة الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    62. In every humanitarian crisis, States, international aid agencies and civil society organizations seek to protect children by " rescuing " them from affected areas. UN 62- في كل أزمة إنسانية، تسعى الدول ووكالات المعونة الدولية ومنظمات المجتمع المدني إلى حماية الأطفال بانتشالهم من المناطق المتأثرة.
    It recalls the obligations of all concerned to ensure the protection of United Nations and other international personnel in the country, and calls for an end to the looting of premises and equipment belonging to the United Nations and international aid agencies. " UN وهو يذكر بواجب جميع المعنيين كفالة حماية موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين الدوليين اﻵخرين في البلد، ويدعو الى وضع حد لنهب أماكن عمل ومعدات اﻷمم المتحدة ووكالات المعونة الدولية " .
    (d) Implement the recommendations in the study on the impact of armed conflict on children (A/51/306 and Add.1), with special emphasis on adolescent girls and in close collaboration with UNHCR and other international aid agencies.25 UN )د( تعمل على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير عن تأثير الصراعات المسلحة على اﻷطفال )A/51/306 و Add.1(؛ مع التركيز بشكل خاص على المراهقات، وذلك بالتعاون الوثيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ووكالات المعونة الدولية اﻷخرى)٢٥(.
    43. All countries bore primary responsibility for their own development, and developing countries should incorporate poverty alleviation into their overall programmes of national economic and social development according to realistic goals. At the same time, donor countries and international aid agencies should attach importance to ownership by recipient countries. UN 43 - وتتحمل جميع البلدان المسؤولية الأولية عن تنميتها. وينبغي للبلدان النامية أن تُدرِج جهود تخفيف حدة الفقر ضمن برامجها الشاملة للتنمية الوطنية الاقتصادية والاجتماعية طبقاً لأهداف واقعية، وفي الوقت نفسه فعلى البلدان المانحة ووكالات المعونة الدولية أن تولي أهمية إلى الملكية من جانب البلدان المستفيدة.
    48. The outcomes of the 2005 World Summit, the Group of Eight Summit and the World Health Assembly, in which calls are made for universal access to HIV prevention, treatment and care, present an opportunity for the Forum to work with United Nations organizations and international aid agencies to ensure that indigenous issues are considered in the strategies and action plans that support such initiatives. UN 48 - تتيح نواتج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ومؤتمر قمة مجموعة الثمانـي وجمعية الصحة العالمية التي صدرت من خلالها دعوات لتعميم الاستفادة مـن العـلاج والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية فرصة لكي يعمل المنتدى مع مؤسسات الأمم المتحدة ووكالات المعونة الدولية لكفالة إدماج قضايا الشعوب الأصلية في الاستراتيجيات وخطط العمل التي تدعم هذه المبادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد