The 30 kindergarten teachers were enrolled in a training programme run in cooperation with other United Nations and government agencies. | UN | وقد تابعت ٣٠ معلمة لرياض اﻷطفال برنامجا تدريبيا، يتم تنظيمه بالتعاون مع منظمات أخرى لﻷمم المتحدة، ووكالات حكومية. |
Other ministries and government agencies have responsibilities for some aspects of planning and oversight, as well as the awarding of contracts. | UN | وتضطلع وزارات ووكالات حكومية أخرى بالمسؤولية عن بعض جوانب التخطيط والرقابة، إضافة إلى منح العقود. |
Intermediary programmes run by non-financial institutions and government agencies and parallel credit schemes have been able to reach even the poorest women. | UN | وقد تمكنت برامج وسيطة تديرها مؤسسات غير مالية ووكالات حكومية ومخططات ائتمان مواز من الوصول حتى إلى أفقر النساء. |
These are aimed at building or enhancing the capacities of national experts and staff in institutions and government agencies involved in climate change issues. | UN | وتستهدف هذه البرامج بناء أو تعزيز قدرات الخبراء الوطنيين والموظفين في مؤسسات ووكالات حكومية معنية بقضايا تغير المناخ. |
The methodology and regulatory framework for anti-corruption assessments are set by governmental decree, which delegates the performance of such assessments to the Ministry of Justice, the prosecution, other governmental agencies, as well as civil society organizations. | UN | وتُحدَّد منهجية إجراء تقييمات مكافحة الفساد وإطارها التنظيمي بموجب مرسوم حكومي، يُسند مهمّة إجراء هذه التقييمات إلى وزارة العدل، والنيابة العامة، ووكالات حكومية أخرى، وكذلك منظمات المجتمع المدني. |
To that end, various ministries and government agencies were working in partnership with non-governmental organizations to draw up a national programme of action for women. | UN | ولهذه الغاية، تعمل عدة وزارات ووكالات حكومية في إطار شراكة مع منظمات غير حكومية لوضع برنامج عمل وطني لصالح المرأة. |
67. The Mechanism has begun to share its experience and best practices with organizations and government agencies in the Great Lakes Region. | UN | 67 - وبدأت الآلية في إفادة منظمات ووكالات حكومية في منطقة البحيرات الكبرى بخبراتها وممارساتها الفضلى. |
A working group comprising more than 70 participants, including members of the parliament, representatives of relevant ministries and government agencies, retired statesmen, researchers and scholars, was set up in 2009 by presidential decree to prepare a new draft of the national security concept. | UN | وفي عام 2009، وبموجب مرسوم رئاسي، أنشئ فريق عامل يضم أكثر من 70 مشاركا بمن فيهم أعضاء في البرلمان، وممثلون عن الوزارات المعنية ووكالات حكومية ورجال دولة متقاعدون وباحثون وعلماء، من أجل صياغة مشروع جديد لمفهوم الأمن القومي. |
6. The formulation of the national report involved various ministries and government agencies, including local governments in different parts of the country. | UN | 6- وقد شاركت في صياغة التقرير الوطني وزارات ووكالات حكومية مختلفة، بما فيها الحكومات المحلية في مختلف أنحاء البلد. |
In order to expand this new, innovative service, the Department has established partnerships with additional development banks and government agencies, and a presence at international trade events. | UN | ولأجل توسيع هذه الخدمة الجديدة الابتكارية، أقامت الإدارة شراكات مع مصارف تنمية ووكالات حكومية إضافية، عززت حضورها في المناسبات التجارية الدولية. |
The circle of beneficiaries of the work of UNOSAT extends beyond the United Nations system and includes the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, the International Committee of the Red Cross, non-governmental organizations and government agencies. | UN | وتمتد دائرة المستفيدين من عمل اليونوسات إلى خارج منظومة الأمم المتحدة، إذ تشمل الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر واللجنة الدولية للصليب الأحمر ومنظمات غير حكومية ووكالات حكومية. |
ABS, AIHW and government agencies are working to improve coverage in all relevant data collections. | UN | ويعمل مكتب الإحصاءات الأسترالي والمعهد الأسترالي للصحة والرعاية ووكالات حكومية أخرى على تحسين تغطية هذه الجوانب في جميع مجموعات البيانات ذات الصلة. |
135. Secondments and staffing were the subject of three other cooperation agreements signed in 1999 with international organizations, NGOs and government agencies. | UN | 135- وشكلت حالات الإعارة والتوظيف موضوع ثلاثة اتفاقات تعاون أخرى وقعت في عام 1999 مع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية ووكالات حكومية. |
135. Secondments and staffing were the subject of three other cooperation agreements signed in 1999 with international organizations, NGOs and government agencies. | UN | 135- وشكلت حالات الإعارة والتوظيف موضوع ثلاثة اتفاقات تعاون أخرى وقعت في عام 1999 مع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية ووكالات حكومية. |
The Committee on the Rights of the Child intends to fulfil this promotional task primarily by supporting and encouraging existing initiatives by NGOs and government agencies. | UN | 85- وتعتزم لجنة حقوق الطفل تنفيذ هذه المهمة بشكل أساسي عن طريق دعم وتشجيع المبادرات القائمة التي تقدمت بها منظمات غير حكومية ووكالات حكومية. |
For its anti-trafficking initiative, it partnered with organizations and government agencies in Central America to ensure that all responses to the trafficking of people into forced labour, slavery and servitude were based on internationally recognized human rights standards. | UN | أما بالنسبة لمبادرتها الخاصة بمكافحة الاتجار بالبشر، فقد تعاونت مع منظمات ووكالات حكومية في أمريكا الوسطى لضمان استناد جميع أعمال التصدي للاتجار بالبشر لأغراض العمالة القسرية والرق والعبودية إلى معايير حقوق الإنسان المعترف بها دولياً. |
Consequently, a working group consisting of representatives from ten ministries and government agencies relevant to the UPR recommendations was created in February 2010, and the Ministry of Justice took the charge of monitoring implementation of the first UPR follow-up actions. | UN | وأنشئ نتيجة لذلك فريق عامل يضم ممثلين لعشر وزارات ووكالات حكومية معنية بتوصيات هذا الاستعراض في شباط/فبراير 2010 وتولت وزارة العدل مهمة رصد تنفيذ إجراءات متابعة الاستعراض الدوري الشامل الأول. |
This network, which is composed of Ministries, governmental agencies and local & international non-governmental organizations, holds monthly meetings to share information, discuss issues and design a common approach to prevent child abuse. | UN | وهذه الشبكة، المؤلفة من وزارات ووكالات حكومية ومنظمات محلية ودولية غير حكومية، تنظم اجتماعات شهرية لتبادل المعلومات ومناقشة القضايا وصياغة نهج مشترك لمنع الاعتداء على الطفل. |
6. World Conservation Union 38. World Conservation Union is a partnership of States, governmental agencies and non-governmental organizations founded in 1948. | UN | 38 - الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة هو شراكة أُنشئت في عام 1948 تجمع بين دول ووكالات حكومية ومنظمات غير حكومية. |
In accordance with legal provisions, COAF established agreements with 118 judicial authorities, public prosecutors, police, and other governmental agencies in Brazil, aiming at the exchange of information about money laundering cases. | UN | فوفقا للأحكام القانونية قام المجلس بإبرام اتفاقات مع 118 هيئة تمثل السلطات القضائية والمدعين العامين والشرطة ووكالات حكومية أخرى في البرازيل، وذلك بهدف تبادل المعلومات بشأن حالات غسل الأموال. |
Integrating systems into new residential buildings is relatively new and involves both solar thermal and construction industries and many government agencies at the national and city level. | UN | فدمج النظم في الأبنية السكنية الجديدة هو أمر جديد نسبيا ويتضمن صناعتي الحرارة الشمسية والبناء كلتيهما، ووكالات حكومية كثيرة على المستوى الوطني ومستوى المدن. |