The Special Rapporteur regrets that he was unable to attend. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم تمكنه من حضور المؤتمر. |
The Special Rapporteur regrets that as at the date of the writing of this report, he had not received a response. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم تلقيه أي رد حتى تاريخ تحرير هذا التقرير. |
The Special Rapporteur regrets that an interview with the Minister of Defence, to which the system of military justice belongs, could not be arranged. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم التمكن من الترتيب لعقد لقاء مع وزير الدفاع الذي ينسب إليه نظام القضاء العسكري. |
The Special Rapporteur regrets that he could not meet with members of the Council of State. | UN | ويأسف المقرر الخاص ﻷنه لم يتمكن من الالتقاء بأعضاء مجلس الدولة. |
The Special Rapporteur regrets that none of the high—level meetings he requested at the federal level were arranged. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم تنظيم أي لقاء من اللقاءات الرفيعة المستوى التي طلب عقدها على المستوى الاتحادي. |
The Special Rapporteur regrets that he has not received any information from the Government on any follow-up given to the recommendations contained in the report of his 1996 visit to the country. | UN | ويأسف المقرر الخاص ﻷنه لم يتلق أية معلومات من الحكومة عن أية متابعة للتوصيات الواردة في تقرير زيارته للبلد في عام ٦٩٩١. |
The Special Rapporteur regrets the lack of cooperation by the Israeli authorities. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم تعاون السلطات الإسرائيلية معه. |
The Special Rapporteur regrets not having been able to explore further the issue of juvenile justice in the Sudan. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم تمكنه من التعمق في بحث مسألة قضاء الأحداث في السودان. |
The Special Rapporteur regrets that, to date, he has not been granted access to the country for a follow-up mission as requested by the Council. | UN | ويأسف المقرر الخاص لأنه حتى هذا اليوم لم يحصل على موافقة البلد لإجراء بعثة المتابعة على النحو الذي طلبه المجلس. |
The Special Rapporteur regrets that he did not receive any information from the Government concerning these cases. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم تلقيه أية معلومات من الحكومة عن هذه الحالات. |
The Special Rapporteur regrets this and will endeavour to include the responses in his next report. | UN | ويأسف المقرر الخاص لذلك وسيسعى لإدراج الردود في تقريره المقبل. |
The Special Rapporteur regrets the lack of input from Member States despite the note verbale on this subject circulated to them by the Office of the High Commissioner. | UN | ويأسف المقرر الخاص لغياب المعلومات من جانب الدول الأعضاء، رغم المذكرة الشفوية التي وجهتها المفوضية إليها في هذا الشأن. |
The Special Rapporteur regrets the lack of a rights-based approach to education, which leads to uneven education indicators within the country. | UN | ويأسف المقرر الخاص للافتقار إلى نهج بشأن التعليم يرتكز على الحقوق، مما يؤدي إلى وجود مؤشرات تعليمية متباينة في البلد. |
The Special Rapporteur regrets that some Governments are slow in their responses to communications and some do not respond at all, despite reminders. | UN | 40- ويأسف المقرر الخاص لتباطؤ بعض الحكومات في ردها على الرسائل ولعدم رد بعضها الآخر برغم ما وجهه من رسائل التذكير. |
The Special Rapporteur regrets that invitations have not so far been received from those countries. | UN | ويأسف المقرر الخاص لأنه لم يتلق حتى الآن دعوات من هذه البلدان. |
The Special Rapporteur regrets that out of the 102 cases transmitted, he received replies to only 3. | UN | ويأسف المقرر الخاص ﻷنه، من أصل ٢٠١ من الحالات التي أحيلت، لم يتلق سوى ثلاثة ردود. |
The Special Rapporteur regrets that some of his previous concerns remain inadequately addressed. | UN | ويأسف المقرر الخاص لكون بعض شواغله السابقة لا تزال لم تعالج بما فيه الكفاية. |
The Special Rapporteur regrets this lack of willingness to cooperate with his mandate and invites the authorities to review their position. | UN | ويأسف المقرر الخاص لانعدام الاستعداد هذا للتعاون مع ولايته ويدعو السلطات إلى إعادة النظر في موقفها. |
The Special Rapporteur regrets that he is unable to reproduce them because of the limit imposed on the number of pages. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم إمكانه نقلها ﻷسباب تتعلق بالحد المقرر لعدد الصفحات. |
The Special Rapporteur regrets that first-hand information from sources designated by the Government was not forthcoming. | UN | 15- ويأسف المقرر الخاص لتأخر وصول المعلومات المباشرة من المصادر التي عينتها الحكومة. |
The Special Rapporteur deplores the sentencing of five pro-democracy activists to life imprisonment on 13 June 2005, which contradicts the expressed commitment of the Government to implement the road map in good faith. | UN | ويأسف المقرر الخاص لصدور حكم بحق خمسة من دعاة الديمقراطية بالسجن مدى الحياة في 13 حزيران/يونيه 2005، مما يتعارض والالتزام الذي أعربت عنه الحكومة بتنفيذ خارطة الطريق بحسن نية. |