the Special Rapporteur hopes that his recommendations will result in an improved situation for the Aboriginal peoples and social harmony for the Australian people. | UN | ويأمل المقرر الخاص في أن تُنفذ توصياته من أجل تحسين وضع السكان الأصليين وتحقيق الوئام الاجتماعي للشعب الاسترالي. |
the Special Rapporteur hopes that a response will be received in due course, and he will report on it in his next report to the Commission. | UN | ويأمل المقرر الخاص في استلام رد في حينه، وسيشير إلى ذلك في تقريره المقبل المقدم إلى اللجنة. |
the Special Rapporteur hopes that measures for human and material resource allocation to the functioning of these procedures will be effective. | UN | ويأمل المقرر الخاص في أن تؤدي التدابير الرامية إلى تخصيص موارد بشرية ومادية على حد سواء لسير هذه اﻹجراءات إلى نتائج. |
the Special Rapporteur hopes that this recommendation will be followed up; he invites the Indonesian Government to report on its implementation. | UN | ويأمل المقرر الخاص في متابعة هذه التوصية؛ ويدعو الحكومة الإندونيسية إلى تقديم تقرير عن تنفيذها. |
the Special Rapporteur hopes to receive its comments, which will be analysed in his next report to the Commission on Human Rights. | UN | ويأمل المقرر الخاص في استلام الملاحظات التي سيرد تحليل لها في تقريره المقبل الى لجنة حقوق الانسان. |
the Special Rapporteur hopes to receive more information from the British Government on the results of several initiatives taken by the Home Secretary in this connection. | UN | ويأمل المقرر الخاص في الحصول على مزيد من المعلومات من الحكومة البريطانية عن نتائج شتى المبادرات المتخذة في وزارة الداخلية حول هذا الموضوع. |
the Special Rapporteur hopes that his outstanding requests for visits to other countries will also be considered favourably. | UN | ويأمل المقرر الخاص في أن يُنظر بعين التأييد أيضا في طلباته التي لم تُلبَّ بعد لزيارة بلدان أخرى. |
the Special Rapporteur hopes that steps to address the legal status of the Rohingya community will be taken without delay. | UN | ويأمل المقرر الخاص في اتخاذ خطوات لمعالجة المركز القانوني لمجتمع روهينغيا بدون تأخير. |
the Special Rapporteur hopes that a visit will be possible in early 1997. | UN | ويأمل المقرر الخاص في أن يتسنى القيام بزيارة في أوائل عام ٧٩٩١. |
Nevertheless, some channels of contact with the Federal authorities have been established and the Special Rapporteur hopes that more fruitful dialogue may develop. | UN | ومع هذا، أُقيمت بعض قنوات الاتصال بالسلطات الاتحادية ويأمل المقرر الخاص في قيام حوار يؤتي مزيدا من الفوائد. |
Nevertheless, some channels of contact with the Federal authorities have been established and the Special Rapporteur hopes that more fruitful dialogue may develop. | UN | ومع هذا، أُقيمت بعض قنوات الاتصال بالسلطات الاتحادية ويأمل المقرر الخاص في قيام حوار يؤتي مزيدا من الفوائد. |
the Special Rapporteur hopes in this report to assess how multilateral organizations in their actions or omissions expand or constrain civic space. | UN | ويأمل المقرر الخاص في تقريره في تقييم الكيفية التي تقوم بها المنظمات المتعددة الأطراف لتوسيع أو تضييق الحيّز المدني بما تقوم به أو تتركه من أعمال. |
the Special Rapporteur hopes that Asian Governments will show increased openness to engaging on indigenous issues and will increase cooperation with the mandate of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples. | UN | ويأمل المقرر الخاص في أن تبدي الحكومات الآسيوية مزيدا من الانفتاح للعمل المتعلق بقضايا الشعوب الأصلية وأن تزيد من تعاونها مع ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية. |
8. the Special Rapporteur hopes that this will lead to the speedy release of all remaining prisoners of conscience. | UN | 8- ويأمل المقرر الخاص في أن يؤدي ذلك إلى تعجيل الإفراج عن سجناء الرأي المتبقين. |
the Special Rapporteur hopes that training and assistance will be sought from OHCHR and the international community as soon as possible. | UN | ويأمل المقرر الخاص في أن يتم التماس التدريب والمساعدة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمجتمع الدولي في أقرب فرصة ممكنة. |
This is not yet the case, and the Special Rapporteur hopes that the Permanent Forum on Indigenous Issues will be able to fill this void. | UN | غير أن الحالة ليست كذلك بعد، ويأمل المقرر الخاص في أن يتوفق المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين إلى ملء هذا الفراغ. |
15. Finally, the Special Rapporteur hopes to cooperate with the Special Rapporteur on the right to education, whose mandate has just been established by the Commission in resolution 1998/33. | UN | ٥١ - ويأمل المقرر الخاص في التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم الذي أنشأت اللجنة ولايته في قرارها ١٩٩٨/٣٣. |
he hopes that all necessary measures will be taken to grant redress to the victims' families. | UN | ويأمل المقرر الخاص في اتخاذ جميع التدابير اللازمة لصرف تعويض مناسباً ﻷسر المجني عليهم. |