his delegation hoped that the proposal would be considered in greater depth at the 1996 session of the Special Committee. | UN | ويأمل وفده في أن يجري النظر في هذا الاقتراح بمزيد من التعمق في دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٦. |
his delegation hoped that negotiations within the framework of the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development would be fruitful. | UN | ويأمل وفده في أن تحقق المفاوضات في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عن نتائج مثمرة. |
his delegation hoped that the Climate Change Conference would yield real solutions. | UN | ويأمل وفده في أن يسفر المؤتمر المعني بتغير المناخ عن حلول حقيقية. |
his delegation hoped that States would be given an opportunity to submit written comments on developing the policy of Internet access to the database. | UN | ويأمل وفده في أن تتاح الفرصة للدول لتقديم تعليقات كتابية بشأن وضع سياسة للوصول الى قاعدة البيانات. |
his delegation hoped that that principle would be upheld by all nations. | UN | ويأمل وفده في أن تؤيد جميع الأمم هذا المبدأ. |
his delegation hoped that the revision of the Rules would be beneficial to and welcomed by practitioners. | UN | ويأمل وفده في أن يكون تنقيح القواعد مفيدا للأخصائيين وموضع ترحيب من جانبهم. |
his delegation hoped that a revised version of the Arbitration Rules could be adopted by the Commission no later than 2009. | UN | ويأمل وفده في أن تتمكن اللجنة من اعتماد صيغة منقَّحة لقواعد التحكيم في موعد لا يتجاوز عام 2009. |
his delegation hoped that the Commission would look further at that issue in its future work. | UN | ويأمل وفده في أن تنظر اللجنة مرة أخرى في هذه المسألة في أعمالها المقبلة. |
his delegation hoped that the Review Conference would help to resolve the issue of the denuclearization of the Korean Peninsula as well. | UN | ويأمل وفده في أن يساعد المؤتمر الاستعراضي أيضا في حل مسألة نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية. |
his delegation hoped that the Review Conference would help to resolve the issue of the denuclearization of the Korean Peninsula as well. | UN | ويأمل وفده في أن يساعد المؤتمر الاستعراضي أيضا في حل مسألة نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية. |
his delegation hoped that that issue would be addressed during the current session. | UN | ويأمل وفده في أن تعالَج المسألة أثناء الدورة الحالية. |
The two conclusions would play a major role in efforts to increase international peace and security, and his delegation hoped that the General Assembly would endorse them. | UN | وسيكون للاستنتاجين دور أساسي في الجهود المبذولة لترسيخ السلام والأمن الدوليين، ويأمل وفده في أن تؤيدهما الجمعية العامة. |
his delegation hoped that UNIDO would continue to improve gender balance in Secretariat posts, and to ensure equitable geographical representation so that more countries within each region were represented in the Secretariat. | UN | ويأمل وفده في أن تواصل المنظمة العمل على تحسين التوازن الجنساني في وظائف الأمانة وضمان التمثيل الجغرافي العادل لكي يتسنى تمثيل عدد أكبر من بلدان كل منطقة في الأمانة. |
his delegation hoped that consensus could be reached on enlargement during the current session of the General Assembly. | UN | ويأمل وفده في أن يكون التوصل إلى توافق آراء بشأن توسيع العضوية خلال الدورة الحالية للجمعية العامة أمرا ممكنا. |
his delegation hoped that Member States could show flexibility in agreeing on some core elements in due course. | UN | ويأمل وفده في أن تتحلى الدول الأعضاء بالمرونة في الاتفاق على بعض العناصر الأساسية في الوقت الملائم. |
his delegation hoped that Member States had used the aforementioned pause to reflect on negotiations with a view to reaching consensus. | UN | ويأمل وفده في أن تستفيد الدول الأعضاء من فترة التوقف الآنفة الذكر للتفكّر في المفاوضات بهدف التوصل إلى توافق في الآراء. |
his delegation hoped that the findings of the independent evaluation of that process would continue to inform the review. | UN | ويأمل وفده في أن تستمر نتائج التقييم المستقل لتلك العملية في توفير الاستنارة للاستعراض. |
his delegation hoped that the draft articles on the topic could be adopted at the Commission's next session. | UN | ويأمل وفده في أن يعتمد مشروع المواد بشأن هذا الموضوع في الدورة المقبلة للجنة. |
his delegation hoped that, at its next session, the Subcommittee would begin to prepare the text of that questionnaire. | UN | ويأمل وفده في أن تبدأ اللجنة الفرعية في دورتها القادمة في إعداد نص لهذا الاستبيان. |
his delegation hoped that the member States of the European Union and other developed countries would fulfil that commitment as soon as possible. | UN | ويأمل وفده في أن تقوم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المتقدمة النمو اﻷخرى بتحقيق ذلك الالتزام في أسرع وقت ممكن. |