ويكيبيديا

    "ويأمل وفد بلده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his delegation hoped
        
    • it hoped
        
    his delegation hoped that its initial assessment would prove wrong. UN ويأمل وفد بلده في أن يكون تقييمه الأولي خاطئا.
    his delegation hoped that the Commission's discussions on the next thematic cluster would be more productive. UN ويأمل وفد بلده في أن تكون مناقشات اللجنة بشأن مجموعة قضايا الموضوع الرئيسي التالية أكثر إثمارا.
    his delegation hoped that the Council would stand in solidarity with victims of human rights violations around the world, not with the perpetrators. UN ويأمل وفد بلده في أن يتضامن المجلس مع ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان حول العالم، وليس مع المرتكبين للانتهاكات.
    his delegation hoped that those concerns would be taken into account during the review in 2003. UN ويأمل وفد بلده أن تؤخذ هذه الشواغل في الاعتبار أثناء الاستعراض في عام 2003.
    it hoped to contribute to the efforts to establish a zone free of weapons of mass destruction. UN ويأمل وفد بلده في أن يساهم في الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    his delegation hoped that it would enter into force as soon as possible, and wished to reiterate the importance of participation by civil society and the private sector in efforts to combat corruption. UN ويأمل وفد بلده أن تدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن، كما يودّ أن يكرّر تأكيد أهمية مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص فيما يُبذَل من جهود لمكافحة الفساد.
    his delegation hoped that the proposed convention on the application of the Rules would allow them to be widely used. UN ويأمل وفد بلده في أن يؤدي الاتفاق المقترح بشأن تطبيق القواعد إلى استخدامها على نطاق واسع.
    his delegation hoped that Member States would use the pause period to try to achieve consensus; otherwise, difficult choices would have to be made. UN ويأمل وفد بلده في أن تستفيد الدول الأعضاء من فترة التوقف لمحاولة التوصل إلى توافق في الآراء؛ وإلا سيتعين اتخاذ خيارات صعبة.
    his delegation hoped that the Committee would adopt decisions to promote that spirit of partnership and shared responsibility. UN ويأمل وفد بلده في أن تعتمد اللجنة قرارات كفيلة بتعزيز روح الشراكة والمسؤولية المشتركة تلك.
    his delegation hoped that the United Nations would take the necessary steps to end the sanctions. UN ويأمل وفد بلده في أن تتخذ اﻷمم المتحدة الخطوات اللازمة ﻹنهاء هذه الجزاءات.
    his delegation hoped that Argentina and the United Kingdom would start a constructive dialogue with a view to reaching a peaceful, just and appropriate negotiated solution in the near future. UN ويأمل وفد بلده أن تشرع الأرجنتين والمملكة المتحدة في حوار بنّاء بهدف التوصل إلى حل سلمي عادل ومناسب ومتفاوض عليه في المستقبل القريب.
    his delegation hoped that the European Union and its member States would engage in self-refection, admit their shortcomings to the international community and provide justice for the victims of human rights violations within their borders. UN ويأمل وفد بلده أن ينخرط الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه في عملية لإصلاح الذات، والاعتراف بعيوبهما للمجتمع الدولي وتحقيق العدالة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان داخل حدودهما.
    his delegation hoped that all parties would strengthen their dialogue and cooperation with a view to promoting and protecting human rights and maintaining peace and stability on the Korean peninsula. UN ويأمل وفد بلده في أن تعزز جميع الأطراف أواصر حوارها وتعاونها بهدف تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وصون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
    his delegation hoped to see progress in the implementation of the plan of action agreed to at the 2010 Review Conference since that would increase the chances of success at the 2015 Conference. UN ويأمل وفد بلده في رؤية تقدم يحرز في تنفيذ خطة العمل المتفق عليها خلال المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 لأن ذلك سيعزز فرص تحقيق النجاح خلال مؤتمر عام 2015.
    It was regrettable that, despite the decisions of the 2010 Review Conference, no conference had yet been convened to establish a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction; his delegation hoped that with political will, and trust among countries of the region, the situation would be resolved. UN ومن المؤسف أنه على الرغم من القرارات الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، لم يُعقد بعد أي مؤتمر لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط؛ ويأمل وفد بلده أنه في وجود الإرادة السياسية والثقة بين بلدان المنطقة ستتم تسوية هذا الوضع.
    his delegation hoped that the upcoming High-level United Nations Conference on South-South Cooperation would place such cooperation at the heart of global efforts to address the effects of the crisis. UN ويأمل وفد بلده في أن يضع مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى القادم المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب ذلك التعاون في صميم الجهود العالمية الرامية إلى تناول آثار الأزمة.
    his delegation hoped that, having been inscribed on the General Assembly's agenda for three years, the matter would be taken up at the current session. UN ويأمل وفد بلده بأن تحظى هذه المسألة، بعد أن أدرجت على جدول أعمال الجمعية العامة لمدة ثلاث سنوات، بمناقشة خلال الدورة الحالية.
    his delegation hoped that UNDP and other agencies of the United Nations system would provide as much assistance as possible to Belarus for the full implementation of that concept. UN ويأمل وفد بلده في أن يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أكبر قدر أكبر من المساعدة لبيلاروس في التنفيذ التام لهذا المفهوم.
    it hoped to contribute to the efforts to establish a zone free of weapons of mass destruction. UN ويأمل وفد بلده في أن يساهم في الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    it hoped to demonstrate over time that the Court was in the national interest of all States committed to the rule of law. UN ويأمل وفد بلده في أن يتبين بمرور الأيام أن المحكمة تخدم المصالح الوطنية لجميع الدول الملتزمة بسيادة القانون.
    it hoped that those new mechanisms would prove to be constructive tools for monitoring the implementation of agreements and decisions reached at relevant summits and conferences and would facilitate the strengthening of the Council. UN ويأمل وفد بلده في أن تكون تلك الآليات الجديدة أدوات بناءة لرصد تنفيذ الاتفاقات التي يجري التوصل إليها والقرارات التي يجري اتخاذها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات ذات الصلة، وأن تيسر تلك الآليات تعزيز المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد