my delegation hopes the draft will receive the support it deserves, as it did in previous sessions. | UN | ويأمل وفد بلدي أن يحظى مشروع القرار بالتأييد الذي يستحقه، كما حدث في الدورات السابقة. |
my delegation hopes that the agreement will lead to a comprehensive and durable peace on the basis of relevant Security Council resolutions. | UN | ويأمل وفد بلدي في أن يؤدي هذا الاتفاق الى إحلال سلم دائم وشامل على أساس قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
my delegation hopes that the debates on this theme at the forthcoming High-level Dialogue on Financing for Development will bring the expected results. | UN | ويأمل وفد بلدي أن تؤدي المناقشات بشأن هذا الموضوع، خلال الحوار الرفيع المستوى المقبل بشأن تمويل التنمية، إلى تحقيق النتائج المتوقعة. |
my delegation hopes that, as in the past year, the draft resolution will be unanimously adopted by the Committee. | UN | ويأمل وفد بلدي أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بالإجماع، كما حدث في العام الماضي. |
Zambia had the privilege of being represented at that Conference, and it is the hope of my delegation that the international community will undertake concrete follow-up activities to implement its recommendations. | UN | وقد كان من حظ زامبيا أن مُثلت في ذلك المؤتمر، ويأمل وفد بلدي في أن يضطلع المجتمع الدولي بأنشطة متابعة ملموسة لتنفيذ توصيات ذلك المؤتمر. |
my delegation hopes that those initiatives will feature among the proposals for action on Africa during this sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | ويأمل وفد بلدي أن تكون تلك المبادرات من بين المقترحات الرئيسية للعمل بشأن أفريقيا في هذه الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
my delegation hopes that we can work towards finding a balance. | UN | ويأمل وفد بلدي أن نتمكن من تحقيق نوع من التوازن في ذلك. |
my delegation hopes that the upcoming NPT Preparatory Committee will engage in substantive work. | UN | ويأمل وفد بلدي أن تشارك اللجنة التحضيرية المقبلة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بعمل موضوعي. |
my delegation hopes that the responsible authorities could reconsider the proposal in the light of the Secretary-General's report. | UN | ويأمل وفد بلدي أن تعيد السلطات المسؤولة النظر في الاقتراح على ضوء تقرير الأمين العام. |
my delegation hopes that whenever they occur, they will be resolved in a constructive and peaceful manner. | UN | ويأمل وفد بلدي أن يتم حل هذه المسائل كلما وقعت بطريقة بناءة وسلمية. |
my delegation hopes that the delegations of this Committee will be able to support the draft resolution, as they have in previous years. | UN | ويأمل وفد بلدي أن يكون بمقدور وفود هذه اللجنة تأييد مشروع القرار، مثلما فعلت في سنوات سابقة. |
my delegation hopes that all member countries will adopt the draft resolution without a vote, as in previous years. | UN | ويأمل وفد بلدي أن جميع البلدان الأعضاء ستعتمد مشروع القرار بدون تصويت، جريا على الممارسة المتبعة في السنوات السابقة. |
my delegation hopes that in 2010 we will not miss one more opportunity to make progress on this issue. | UN | ويأمل وفد بلدي ألا نضيع فرصة أخرى لإحراز تقدم بشأن هذه المسألة في عام 2010. |
my delegation hopes that under your wise and able leadership our discussions will bring about tangible results that will enable us to move forward in our work. | UN | ويأمل وفد بلدي أن تحقق مناقشاتنا، بقيادتكم الحكيمة والرشيدة، نتائج ملموسة تمكننا من المضي بعملنا قدماً. |
my delegation hopes that other delegations will similarly show the necessary political will and flexibility by accepting the A-5 proposal so as to enable the CD to break out of the impasse and begin substantive work. | UN | ويأمل وفد بلدي أن تبدي الوفود الأخرى كذلك القدر اللازم من الإرادة والمرونة السياسية بالموافقة على مقترح السفراء الخمسة، لكي تمكن مؤتمر نزع السلاح من الخروج من مأزقه الراهن وبدء الأعمال الموضوعية. |
my delegation hopes that this event will mark an important step forward in the history of the international sports movement. | UN | ويأمل وفد بلدي أن يكون هذا الحدث خطوة هامة إلى الأمام في تاريخ الحركة الرياضية الدولية. |
my delegation hopes that those initiatives will make substantial contributions to our future work, although such discussions on an FMCT will not constitute negotiations. | UN | ويأمل وفد بلدي أن تشكل تلك المبادرات مساهمات كبيرة في أعمالنا المقبلة، وإن كانت هذه المناقشات المتعلقة بالمعاهدة لا تشكل مفاوضات بشأنها. |
my delegation hopes to advance some suggestions on this during our debate under the relevant cluster. | UN | ويأمل وفد بلدي أن يقدم بعض المقترحات بهذا الشأن أثناء مناقشاتنا في إطار المجموعة ذات الصلة. |
my delegation hopes that the political will to collectively advance the work of the Conference in the interests of all member States will prevail. | UN | ويأمل وفد بلدي أن تسود الإرادة السياسية الرامية إلى إحراز تقدم جماعي في عمل المؤتمر لمصلحة جميع الدول الأعضاء. |
it is the hope of my delegation that the obstacles mentioned above will be removed and efforts made by all parties to ensure full and timely implementation of the Agenda. | UN | ويأمل وفد بلدي في أن يتسنى تذليل العقبات السالفة الذكر، وأن تبذل جميع اﻷطراف جهودا لضمان التنفيذ التام والحسن التوقيت للبرنامج. |
It is my delegation's hope that you will continue with consultations on this proposal, with the aim of reaching consensus. | UN | ويأمل وفد بلدي أن تستمروا في المشاورات بشأن هذا الاقتراح بهدف التوصل إلى توافق الآراء. |
our delegation hopes that the draft resolution, like last year's, will be adopted by consensus. | UN | ويأمل وفد بلدي في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء كما اعُتمد مشروع قرار العام الماضي. |