ويكيبيديا

    "ويؤثر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and affects
        
    • affects the
        
    • and affect
        
    • and affecting
        
    • and affected
        
    • influences the
        
    • that affects
        
    • and influence
        
    • affecting the
        
    The urban housing deficit is strongly associated with the level of family income and affects primarily lower income brackets. UN ويقترن العجز السكني بمستوى دخل الأسر اقترانا وثيقا ويؤثر في المقام الأول في الفئات ذات الدخل المنخفض.
    Space makes an important contribution to the economies of the world and affects our daily lives in many ways for the common good of all mankind. UN إن الفضاء يسهم إسهاما هاما في اقتصادات العالم ويؤثر في حياتنا اليومية بطرق عديدة من أجل الصالح العام للبشرية جمعاء.
    Overreliance on outdated and polluting technologies in factories, as well as in the transport and other sectors, also affects the forest sector. UN ويؤثر في قطاع الغابات أيضاً الاعتماد المفرط على تكنولوجيات قديمة وملوِّثة في المصانع، وكذلك في النقل وقطاعات أخرى.
    This would again widen the spreads and affect, possibly in major ways, the volume, composition and direction of capital flows to emerging market economies. UN وهذا من شأنه أن يزيد الفرق في أسعار الفوائد، ويؤثر في حجم وتكوين واتجاه تدفقات رأس المال نحو الاقتصادات السوقية بشكل رئيسي.
    Another challenge is that, due to the financial crisis, non-governmental organizations are now receiving reduced funding from the State budget, preventing the expansion of their activities and affecting the implementation of existing programmes. UN وثمة تحد آخر يتمثل في حصول المنظمات غير الحكومية على تمويل أقل حالياً من ميزانية الدولة، بسبب الأزمة المالية، مما يحول دون توسيع نطاق أنشطتها ويؤثر في تنفيذ البرامج القائمة.
    It has also lowered tree resistance to insects and disease and affected the function of diverse forest types. UN كما يؤدي إلى تقليل مقاومـة الشجرة للآفات والأمراض ويؤثر في وظائف مختلف الأنواع الحرجية.
    In particular, they have documented how female education delays entry into marriage, influences the normative orientation towards smaller families, and increases awareness and acceptability of, and access to, fertility regulation. UN ووثقت بوجه خاص كيف يعمل تعليم اﻹناث على تأخير الدخول في الزواج ويؤثر في الاتجاه المعياري نحو تكوين أسر أصغر ويزيد الوعي بتنظيم الخصوبة والقبول بهذا التنظيم والوصول إليه.
    Additionally, pollution threatens already scarce freshwater supplies and affects freshwater and coastal water quality. UN وفضلاً عن ذلك، يهدد التلوث بالفعل إمدادات المياه العذبة الشحيحة أصلاً ويؤثر في نوعية المياه العذبة والساحلية.
    Convinced that corruption of members of the judiciary undermines the rule of law and affects public confidence in the judicial system, UN واقتناعا منه بأن فساد أعضاء السلطة القضائية يقوض سيادة القانون ويؤثر في ثقة الناس في النظام القضائي،
    The shortfall in the Mission police component continues to be a major cause for concern and affects the ability of the Mission to carry out its mandated tasks. UN وما زال النقص في عنصر شرطة البعثة يشكل مدعاة قلق هامة ويؤثر في قدرتها على الاضطلاع بالمهام المسندة إليها.
    Yet discrimination against children, especially girls, is still prevalent around the world and affects their enjoyment of every right. UN ومع ذلك فإن التمييز ضد الأطفال، خصوصا البنات، لا يزال سائدا حول العالم ويؤثر في تمتعهم بكل حق.
    The private sector creates and defines jobs, produces growth, sets parameters of income distribution and affects the social and environmental conditions of the communities in which they function. UN فالقطاع الخاص هو الذي يخلق فرص العمل ويحددها، ويضع معايير توزيع الدخل، ويؤثر في الظروف البيئية والاجتماعية للمجتمعات المحلية التي يتعاطى فيها أنشطته.
    Recognizing that domestic violence remains widespread and affects women of all social strata across the world and the need to eliminate such violence, UN وإذ تقر بأن العنف العائلي لا يزال واسع الانتشار ويؤثر في النساء من جميع الشرائح الاجتماعية عبر العالم، وتقر بضرورة القضاء على ذلك العنف،
    Women's access to food is restricted, which affects the health particularly of pregnant, breastfeeding and elderly women. UN ويقيد حصول المرأة على الأغذية، ويؤثر في صحة المرأة الحامل والمرضعة والمسنة بالخصوص.
    But, as is the case for all options, there is always a political element, linked to the notion of burden-sharing, that affects the outcome of the negotiations. UN بيد أن هذا الخيار ينطوي، مثل سائر الخيارات، على عنصر سياسي مرتبط بمفهوم تقاسم العبء ويؤثر في نتيجة المفاوضات.
    All three are crucial to development and affect the daily lives of workers and their communities. UN وجميع هذه المجالات الثلاثة حاسم لعملية التنمية، ويؤثر في الحياة اليومية للعمال ومجتمعاتهم.
    1. The United States of America believes that information security is a broad and complex topic encompassing many factors and affecting many diverse activities of individuals, groups and Governments. UN ١ - ترى الولايات المتحدة اﻷمريكية أن أمن المعلومات هو موضوع واسع ومعقد. وهو يشمل عوامل عديدة ويؤثر في العديد من اﻷنشطة المتنوعة لﻷفراد والجماعات والحكومات.
    The existing arrangements did not give a clear indication of which budget lines were being used to support special political missions, contrary to the values of transparency and accountability, and affected Member States' ability to plan their contributions. UN ثم إن الترتيبات القائمة لم تقدم دليلاً واضحاً على بنود الميزانية التي تُستخدم لدعم البعثات السياسية الخاصة، وهذا يتعارض مع قيم الشفافية والمساءلة، ويؤثر في قدرة الدول الأعضاء على التخطيط لمساهماتها.
    In particular, they have documented how female education delays entry into marriage, influences the normative orientation towards smaller families, and increases awareness and acceptability of, and access to, fertility regulation. UN ووثقت بوجه خاص كيف يعمل تعليم اﻹناث على تأخير الدخول في الزواج ويؤثر في الاتجاه المعياري نحو تكوين أسر أصغر ويزيد الوعي بتنظيم الخصوبة والقبول بهذا التنظيم والوصول إليه.
    Public administration is a complex system whose elements interact and influence each other and the environment, especially the economic environment. UN فاﻹدارة العامة نظام معقد تتفاعل عناصره ويؤثر كل منها في اﻵخر ويؤثر في البيئة، وخصوصا البيئة الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد